A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ajánló. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ajánló. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. május 5., kedd

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Kelemen Luci - ("Ha gyerekként szeretted a Momo-t vagy a Végtelen történetet, és szoktál arra gondolni, bárcsak felnőttek volna veled ezek a könyvek, otthon fogod érezni magad a világomban.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban, Kelemen Luci íróval készül egy interjú, mely nemrég jelent meg Szivárványpitypang című novellás kötet, mely 18 novellát tartalmaz.

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Budapesten élek, a 32 felé csordogálok. Az írás régi útitársam, hivatásosan is hasonlókkal foglalkozom. Most ütöttem meg azt a mércét, amit közönségre méltónak érzek. Néha elkövetem azt a hibát, hogy elmegyek egy sakkversenyre. Írnom kéne inkább helyette!

Hány éves kortól ajánlod a Szivárványpitypang novellásköteted?

Felnőtt-irodalom, de remélem, ugyanazt a csillogást idézi vissza az olvasók szemében, mint a régi meseélmények. Ha gyerekként szeretted a Momo-t vagy a Végtelen történetet, és szoktál arra gondolni, bárcsak felnőttek volna veled ezek a könyvek, otthon fogod érezni magad a világomban.

Kicsit komolyabb, kicsit furcsább Rejtő Jenő – de ha Harry Potter nagykorú unokatestvérét keresed Budapest utcáin, a Szivárványpitypangot akkor is biztosan szeretni fogod.

Egy-egy novellás történet mennyi ideig tart meg írni?

Volt, ami két évbe tellett, volt, ami két napba. Én is változtam, a történetek is.

Miért pont novellák?

Széles skálát, sok színt, izgalmas sokféleséget szerettem volna bemutatni a debüt kötetemben. Egymás mellett áll az Élet Filmstúdió forgatókönyveket olvasó vad angyala és a financiális hüpszikétől félő rózsadombi idős hölgy. Az egyik a világ összes emberére frászt hoz, a másik meg retteg a LEVÉLtől a konyhaasztalán. És hányan vannak még, hányféle történetben! Regényekre még van időm.

Ha valaki novellát szeretne, hogyan álljon neki? Mit tanácsolsz?

Ismerd fel a korlátokat! Kevés időd van, kevés helyed, hogy maradandót alkoss. Ami egy regényben hosszas leírás, az egy novellában maximum egy gondolatfolt. 

Több zsánerben íródó novellák, melyik a kedvenced? 

Tizennyolc gyermek közül nehéz választani. Mindet másért szeretem nagyon. A legnagyobb ötletek a Halasztott halálokban vannak, a legjobb emberek az Exklusávban. Azt mondják, a Fagyis bácsin szoktak sírni. Gondolom, az jó dolog.

Miért pont Szivárványpitypang a címe?

Kötetszinten azért, mert sok színes és szokatlant ötletet fújok vele szerteszét most a világba, és ahogy a pitypang, én is csak reménykedni tudok, hogy a jövőben termékeny talajra hullanak a szürke beton helyett. Hogy a címadó novellában mit művelnek a szivárványpitypangok, és mi köze ehhez a varázsdarazsaknak, annak kiderítése már az olvasó feladata.

Miért pont ez az álneved? Ha esetleg nem az, gondolkodtál ezen?

Nem álnév – ha valamit, az anyakönyvezettet érzem annak. Koraszülött voltam, a harmadik trimeszter előtt érkeztem. Úgy nézett ki, nem fogok megmaradni. Édesanyám mellett lesütött szemmel sétáltak el a nővérek az osztályon. Az inkubátorban úgy viselkedtem, mint Lucifer. Ezt nemesítettem egy darabka fénnyé. Emlékeztet, hogy túlélek dolgokat, amiket más nem, és hogy mindent a magam módján csinálok. Sok furcsa kérdés forrása, de olyan kereszt, amit önként és boldogan viselek.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Nagyon korán. 1999, isaszegi kockaház. Az előszobában ülök a számítógép előtt, le sem ér a lábam a műanyag kerti székről, úgy pötyögök egy. txt fájlba. Regény, fejezetekkel, flashback-jelenetekkel, de a szereplők nevei azért még oda vannak ragasztva kis cetlin a monitor szélére, nehogy elfelejtsem őket. Négy fejezetig jutott akkor, tizenhárom évesen visszatértem hozzá, akkor tízezer szóra duzzadt. Nyilván nem az volt a legelső, de az az első emlékezetes.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Csendes, nyugodt mosoly egy márciusi reggelen. Egymillió szónyi inasoskodás és több mint huszonöt év csendes próbálkozgatása. És végre valami olyan készült el, amivel nem vártam görcsösen a barátok és írótársak megerősítését. Mert egyszerűen csak tudtam, hogy jó.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Mindig is leendő író voltam.  Nem tudsz a barátom lenni, ha ez neked testidegen. A beleszólás talán rossz szó – az írás bányamunka, a sötétben kaparsz ki a körmöddel valamit. Miután a felszínre hozod, kiderül, drágakő-e. A barátok, olvasótársak a fény, akik tudnak ebben segíteni. De nekik csak jó kérdéseik lehetnek, a válaszokat neked kell megtalálnod.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Büszkék rám, és nem azért, mert kész van, hanem azért, mert megugrottam a saját mércémet. Perfekcionistának mond mindenki, de szerintem csak igényes vagyok. De azt hiszem, minden perfekcionista ezt mondja magáról.

Zárásképpen, mit üzennél a jelenlegi/jövőbeli olvasóidnak?

Maradjanak nyitottak és kíváncsiak! Csak így lehet csodákra bukkanni.


Egy friss adalék, a könyve megjelenése óta megjelent két novellája a Defenestration és The Cafe Irreal magazinban, angol nyelven. A novellákat itt tudjátok elolvasni:

Defenestration

The Cafe Irreal


Szivárványpitypang oldal

2026. május 4., hétfő

José Maria Eça de Queirós: A Maia család – A romantikus élet epizódjai Ide kattintva megtaníthatja a Gmail szolgáltatásnak, hogy ez a beszélgetés fontos

 José Maria Eça de Queirós

A Maia család

A romantikus élet epizódjai

 

Megjelenik május 7-én, a Portugál Nyelv Világnapján!


Prae Kiadó



Prae Kiadó, 2026

 

Fordította: Pál Ferenc

Szerkesztette: L. Varga Péter

Borítóterv: Szabó Imola Julianna

 

Könyvbemutató az ELTE Portugál Nyelvi és Irodalmi Tanszékén május 7-én, csütörtökön 12.30-tól!


A kötetről 


Egy hanyatló világ ragyogó krónikája – szerelemről, illúziókról és egy család végzetéről.

A Maia család története több mint egy nemzedék sorsa: egy egész korszak tükre. A fiatal, művelt és tehetséges Carlos da Maia előtt minden lehetőség nyitva áll – ám élete hamarosan olyan szenvedélyek és titkok hálójába fonódik, amelyek elől nincs menekvés.

A 19. századi Lisszabon elegáns szalonjai, kávéházai és arisztokrata körei mögött lassú erkölcsi és szellemi hanyatlás húzódik meg. Eça de Queirós finom iróniával és részletgazdag realizmussal rajzolja meg egy társadalom portréját, amely képtelen szembenézni saját gyengeségeivel.

A Maia család egyszerre nagy ívű családregény és éles társadalomkritika, a portugál irodalom egyik legjelentősebb alkotása, amely ma is érvényes kérdéseket tesz fel sorsról, felelősségről és az elvesztegetett lehetőségekről.

Egy történet, amely magával ragad – és nem ereszt.

José Maria Eça de Queirós nagy XIX. századi portugál családregénye Pál Ferenc fordításában jelenik meg.

A könyvet L. Varga Péter szerkesztette, a borítót Szabó Imola Julianna készítette.

 

Részlet a regényből


„Kedélyes és fényűző időszak vette kezdetét, amely, ahogyan Alencar, a ház barátja és a ház asszonyának bizalmasa kijelentette, „csaknem olyan kifinomultan romlott volt, mint Byron költeményei”. Valóban Lisszabon legvidámabb soirée-i voltak: hajnali egykor kezdődtek a pezsgős vacsorák, későig ott ültek a monte mellett, kártyaasztaloknál, élőképeket rendeztek, amelyekben Maria ragyogóan szép volt Helena klasszikus ruháiba vagy Judith komor keleti gyászába öltözve. Szűkebb baráti körében csatlakozott a férfiakhoz, és elszívott egy illatos cigarettát. A biliárdszobában többször felcsattant a taps, amikor egyfalas karambolban legyőzte D. João da Cunhát, a kor nagy játékosát.

Ezekben az egymást követő mulatságokban, amelyeket átjárt a Regeneração korának romantikus érzülete, mindig ott lehetett látni a hallgatag és visszahúzódó Monforte papát magasra kötött nyakkendőjében, ahogy két kezét a háta mögött összekulcsolva behúzódott egy-egy sarokba, vagy megbújt az ablakmélyedésekben, s csak akkor jött elő, amikor valamelyik csepptálcában túlfolyt a viasz – közben önelégült tekintetével, csepegős áhítattal csak a lányát figyelte.

Maria soha nem volt ennyire szép. Az anyaság még tökéletesebb ragyogással ruházta fel őt, és valósággal betöltötte az Arroios-palota magas termeit, belengte sugárzó lényének fényével, amikor szőke Junóként jelent meg, gyémántokkal ékes hajában, meztelen vállának elefántcsont és tejfehérségével, nehéz selymeinek suhogásával. Amikor pedig a reneszánsz hölgyek példáját követve lényét megtestesítő virágot választott, a telt virágú és égővörös tulipán mellett döntött.

Mindenfelé beszéltek kifinomult fényűzéséről, a fehérneműiről, vagyonokat érő csipkéiről. Volt rá módja, a férje gazdag volt, ő pedig gátlás nélkül kifosztotta őt is, akárcsak Monforte papát.

Pedro barátai természetesen odavoltak érte. Alencar fellengzősen „lovagjának és költőjének” nyilvánította magát. Állandó vendége volt az Arroios-palotának, ott rendezte be dolgozószobáját: a nagy termekben zengte el hangzatos kijelentéseit, és a pamlagokon pozőrködött kiszámítottan mélabús testtartással. Mariának ajánlotta (azt hallani kellett volna, mennyire ernyedt, panaszos hangon, milyen elborult, végzetes tekintettel ejtette ki ezt a nevet – MARIA!) annyiszor emlegetett, annyira várt versét, A mártíromság virágát, és a korban divatos, éneklő modorban hangzottak fel a hozzá írt verssorok:

 

Elnéztelek ma éjjel a tündöklő termekben
Hol szenvedélyesen örvénylő szőke fürtjeid…

 

Alencar rajongása ártatlan volt, de a ház többi barátjáról, különösen pedig egyről már az a szóbeszéd járta, hogy szerelmi vallomást tett a kék budoárban, ahol Maria délután háromkor fogadta a látogatóit tulipánokkal teli vázái között; ám a barátnői, még a legélesebb nyelvűek is csak annyit mondhattak, hogy soha nem történt több, mint hogy egy szál rózsát adott valakinek egy ablakmélyedésben, vagy hosszan, merengőn pillantott rá a legyezője mögül. Pedrónak mégis voltak rossz órái. Nem kínozta féltékenység, néha azonban úgy érezte, elege van abból a sok fényűzésből és mulatságból, szerette volna kikergetni a termeiből ezeket az embereket, jó barátaikat, akik olyan odaadással tülekedtek Maria meztelen vállai körül.

Ilyenkor behúzódott egy sarokba, és dühödten rágta a szivarját, a lelkét fájdalmas, kimondhatatlan érzések gyötörték.

Maria mindig felfigyelt rá, ha a férje arca „elfelhősödött”, ahogy mondta. Odafutott hozzá, erősen, határozottan megfogta két kezét:

– Mi van veled, szerelmem? Rossz kedved van?

– Nem, nincs rossz kedvem…

– Akkor nézz rám!

Szép keblével odasimult a férfi melléhez, kezével lassú, meleg cirógatással végigsimogatta a karját csuklójától válláig, majd gyengéd pillantással az ajkát nyújtotta. Pedro hosszan megcsókolta, és ettől teljesen megvigasztalódott.

Ezalatt Afonso da Maia egyszer sem mozdult ki Santa Olávia árnyas fái alól, olyan elfeledve élt ott, mintha sírban nyugodna. Az Arroios-palotában már nem emlegették, hagyták, hadd rágódjon a vadember magában. Pedro néha megkérdezte Vilaça-tól, „hogy van a papa”. Az intéző hírei mindig felbosszantották Mariát: a papa nagyszerűen érezte magát, szerzett egy kiváló francia szakácsot: Santa Oláviában egymást érték a vendégek, Sequeira, André da Ega, Don Diogo Coutinho…

– Az az otromba tuskó jól érzi magát! – mondogatta mérgesen az apjának.

Az öreg rabszolgakereskedő elégedetten dörzsölte a kezét a Santa Oláviából érkező jó hírek hallatán; igazából mindig tartott attól, hogy az a komor és példás életű nemes egyszer megjelenik az Arroios-palotában, és szembe kell vele néznie.

Amikor Maria újabb gyermeknek adott életet, egy kisfiúnak, az Arroios-palotára rátelepedő nyugalomban Pedro előtt megint egyre gyakrabban megjelent a Douro vidékén szomorú elhagyatottságban élő apja képe. Óvatosan megemlítette Mariának a kibékülés lehetőségét, kihasználva a gyermekágyban fekvő kismama gyöngeségét. Nagy volt az öröme, amikor Maria rövid gondolkodás után így válaszolt:

– Azt hiszem, örülnék, ha itt volna velünk…

Pedro annyira fellelkesült ettől a váratlan engedékenységtől, hogy máris indult volna Santa Oláviába. De Mariának jobb terve volt. Afonso, Vilaça szerint, készült már rá, hogy nemsokára felutazzon Benficába; nos, akkor ő a kisdeddel a karjában, tetőtől-talpig feketébe öltözve felkeresi, és hirtelen térdre veti magát előtte, kérve, hogy áldja meg az unokáját. Ennek nem lehet ellenállni! Nem is lehet; Pedro látta, mire képes az anyai ösztön.

Pedro, hogy már előre meglágyítsa az apja szívét, a kicsit Afonso névre akarta keresztelni. De Maria ebbe nem egyezett bele. Éppen egy regényt olvasott, amelynek a hőse, az utolsó Stuart, a romantikus Carlos Eduardo herceg volt, és annyira megigézte az alakja, a kalandjai és a szenvedései, hogy ezt a nevet akarta adni a fiának. Carlos Eduardo da Maia! Úgy érezte, ezzel a névvel szerelmekkel és kalandokkal teli élet lesz a fia osztályrésze.”

 

Megrendelhető a kiadó webáruházában

Prae Kiadó


2026. május 2., szombat

Megjelenik, május 15-én Brett O'Conor legújabb könyve A Szekta (Vérengzők 3.)

Brett O'Conor írótól érkezik hamarosan Vérengzők 3.része az A Szekta címmel. Tovább folytatódik a történet. Újabb szörnyűséggel áll szembe Jim Donaghue ügynök. Ha szeretted az A Vérengzőt és az A Mészárost, akkor ez is a kedvenced lesz. Számomra az egyik kedvenc könyvem. 


MEGJELENÉS

2026. május 15-én.


Brett O’Conor
Szekta
(Vérengzők 3.)


Tartalom

’A tetthelyen lévő vérnél csak egy rémisztőbb dolog van. Ha nincs vér...’

Rituális gyilkosság történik Washington szívében. Jim Donaghue különleges ügynök látott már elég borzalmat, de a legújabb ügye minden eddigi mintának ellentmond. A nyomok egy olyan szektára utalnak, amelynek már a puszta létezése is kérdéses.

A szálak hamar összekuszálódnak. A média kiéhezett, a politika feszülten figyel, a levegő pedig egyre fogy a hajszolt ügynök körül. Miközben a nyomozás a mélybe rántja, Donaghue ráébred, a rendszerek sosem omlanak össze, csupán alkalmazkodnak. A felszín alatt egy torz világ képe rajzolódik ki, ahol a hatalom, a kapzsiság és a vakhit kéz a kézben járnak. Egy világ, ahol az emberek nem azért ölnek, mert muszáj... hanem mert megtehetik.

Ahogy a bizonyítékok gyűlnek, úgy mosódnak el a határok is. Ki az áldozat és ki a tettes? Csak egyetlen dolog világos: ebben a játszmában senki sincs biztonságban, és a valódi veszély sosem ott lapul, ahol keresik.


A könyvével kapcsolatos infót itt tudjátok követni:

Brett O'Conor írói oldala


2026. április 28., kedd

Bodor Ádám kapja a Hummel & Prae Irodalmi Díjat 2026-ban – Átadó az Ünnepi Könyvhéten június 12-én – Sajtóközlemény

 Bodor Ádám kapja a Hummel & Prae Irodalmi Díjat 2026-ban

Átadó az Ünnepi Könyvhéten június 12-én, pénteken 16 órakor


Horst Hummel, a Hummel Pincészet tulajdonosa és a Prae Kiadó hozzávetőlegesen 10.000 euró értékű, új szépirodalmi díjat alapítottak 2025 őszén Villányban, melyet először 2026-ban az Ünnepi Könyvhéten nyújtanak át a jelentős életművel rendelkező, magyar nyelven író szerzőnek, Bodor Ádámnak.

A díjátadóra 2026. június 12-én, pénteken, 16 órakor kerül sor a Vörösmarty téren, a könyvheti színpadon. Bodor Ádámot Kulcsár Szabó Ernő professor emeritus, az MTA rendes tagja laudálja, a díjat pedig Horst Hummel, a Hummel Pincészet vezetője és Balogh Endre, a Prae Kiadó vezetője adja át – legalábbis szimbolikusan. 

Az idén 90 esztendős Bodor Ádám írásművészete kapcsán tájékozódni lehet többek közt a Prae irodalmi és kultúratudományos folyóirat Bodor-különszámából, valamint A körzet poétikái – Tanulmányok Bodor Ádám életművéről című, Prae Kiadónál megjelent tanulmánykötetből (szerkesztette Lőrincz Csongor és Smid Róbert). A prae.hu művészeti portál Külföldön Sikeres Magyar Művészek projektjében Zöllner Anna Júlia készített interjút Bodor Ádámmal.

A zsűri tagjai voltak: Péczely Dóra (Prae Kiadó irodalmi szerkesztő), Horváth Florencia (prae.hu művészeti portál főszerkesztő-helyettes), L. Varga Péter (Prae irodalmi és kultúratudományos folyóirat főszerkesztő) és Balogh Endre (Prae Kiadó kiadóvezető), Méhes Károly (író-költő), Horst Hummel (Hummel Pincészet).

A nagy értékű díj egy hordónyi (228 liter) bor palackozott formában az ökológiai tanúsítvánnyal rendelkező Hummel Pincészettől, amely biodinamikus gazdálkodást folytat Villányban. Pénzben kifejezhető értéke hozzávetőlegesen 10.000 euró (a palackokat eltároljuk, és kiszállítjuk, amikor a díjazott kéri), valamint egy berlini fellépés a berlini Magyar Kultúra Háza közreműködésével.



A bor a Hummel Pincészet számára olyan gondolkodásmódnak, gazdálkodásnak és létezésnek a szimbóluma, amely összhangban áll a természettel és az azt létrehozó szellemmel, hiszen mindannyian ebből származunk, beleértve az irodalmat is. Magyar nyelven alkotó írók-költők kapják az elismerést, akiknek munkássága felszabadít, kiutat mutat a dogmák és ideológiák fogságából, amelyek romboló következményeit az emberiség különösen a 20. században szenvedte el, és akik műveinek szellemisége teret nyit az erkölcsi szemléleten alapuló ember számára.

Az új elismeréssel a felek szándékában áll ápolni a 2021-ben és 2022-ben Kukorelly Endrének, majd Márton Lászlónak átadott Hummel – Jelenkor Szépirodalmi Díj emlékét is.

Ez volt a hír a díj megalapításáról.

Bodor Ádámról a Magvető Kiadó weboldalán.

Bodor Ádám fotóját Bodor Anikó készítette.

2026. április 27., hétfő

Híres magyar jövőkutató a transzhumanizmusról, és arról, hol és miért válik elavulttá az ember

 Kömlődi Ferenc: 

Öröklétek

Az emberiség útja a kreatív szuperintelligencia és a csillagok felé



Híres magyar jövőkutató a transzhumanizmusról, és arról, hol és miért válik elavulttá az ember



Megjelenés: június 9. – Ünnepi Könyvhét
Nyomdai kivitelezés: keménytábla, védőborító, 464 oldal

 

 

Miről szól a könyv?

Kömlődi Ferenc kötete azt vizsgálja, hogyan jutott el az emberiség oda, hogy már nem pusztán alkalmazkodik az evolúcióhoz, hanem aktívan alakítja azt. A mesterséges intelligencia, a biotechnológia és más, egymásba fonódó tudományterületek révén egy olyan korszak küszöbére érkeztünk, ahol az ember és a gép közötti határ egyre inkább elmosódik. A könyv nemcsak a technológiai áttörések hátterét tárja fel, hanem azt is, milyen új létformák, identitások és közösségek rajzolódnak ki ebből az átalakulásból.

 

Miért aktuális most?

Az utóbbi évek látványos technológiai fejlődése sokak számára hirtelen ugrásnak tűnik, valójában azonban egy régóta zajló folyamat fordulópontjához érkeztünk. A kérdés már nem az, hogy megváltoztatja-e az életünket a mesterséges intelligencia, hanem az, hogy milyen mértékben engedjük át neki a döntéseinket és a jövőnket. A könyv éppen ezért nemcsak jövőképet kínál, hanem értelmezési keretet is ad ahhoz, hogy a jelen bizonytalanságában eligazodjunk: miközben a technológia egyre nagyobb hatalmat ad a kezünkbe, egyre sürgetőbbé válik annak eldöntése, hogyan élünk vele.

 

Leírás

 

Az Öröklétek nem klasszikus jövőjóslat, hanem személyes hangú, mégis széles látókörű gondolkodási kísérlet arról, hogyan alakult át az elmúlt évtizedekben a világképünk, és vele együtt az emberről alkotott elképzelésünk. Kömlődi Ferenc saját élményein és kulturális referenciáin keresztül vezeti végig az olvasót Szingapúrtól Szöulon és Londonon át Latin-Amerikáig, miközben azt vizsgálja, milyen jelekből rajzolódik ki egy új, poszthumán korszak körvonala.

 

A könyv egyik legizgalmasabb rétege, hogy nem csupán technológiákról beszél, hanem arról a kulturális közegéről is, amelyben ezek megszületnek: elektronikus zenei szubkultúrák, kortárs képzőművészet, digitális nomád életformák és globális városok szolgálnak példaként arra, hogyan változik meg az érzékelésünk és a valósághoz való viszonyunk. A szerző szerint a jövő már nem egy távoli, egységes narratíva, hanem egymás mellett létező, egymást átfedő valóságok rendszere.

 

Az Öröklétek egyszerre kultúrtörténeti áttekintés és jövőfilozófiai útikalauz. A mesterséges intelligencia, a big data vagy a transzhumanizmus kérdéseit nem elvont szinten tárgyalja, hanem konkrét társadalmi és politikai folyamatokkal kapcsolja össze, a populizmus erősödésétől a technológiai óriáscégek hatalmáig. Így válik a könyv tétje világossá: nem az, hogy milyen lesz a jövő, hanem az, hogy képesek vagyunk-e értelmezni azt a jelenben, mielőtt végleg kicsúszik a kezünkből.

 

Fülszöveg

 

Az ember ma már nem az evolúció végterméke, hanem saját jövőjének tudatos tervezője. E képességünk a legjobbkor jön, ugyanis épp létezésünk legnagyobb kihívásával nézünk szembe.

 

Az olyan mindennapi technológiai szenzációk, mint a ChatGPT vagy a generatív képalkotók csupán a jéghegy csúcsa. Ami ma látványos áttörésnek tűnik, az valójában évtizedek óta zajló, mélyreható folyamatok következménye. A mesterséges intelligencia, a szintetikus biológia, a kvantum-számítástechnika és más technológiák összefonódásával az emberiség saját kezébe vette a fejlődését. Elindítottuk a gépi evolúciót, és megkezdtük a kísérletezést olyan hibrid létformákkal, amelyekben a szerves és a szervetlen már elválaszthatatlan egységet alkot.

 

Kömlődi Ferenc jövőkutató azt vizsgálja legújabb könyvében, hogyan lett képes az emberiség az irányított evolúcióra a technológia és a tudományok fejlődésével, a gépekkel való együttműködés által. Ez a könyv alapos látleletet ad a jelen hibrid valóságáról, ahol már a biológiai határokon túli létezés formáit kutatjuk. Nem csupán technikai leírást kapunk, hanem átfogó elemzést arról, miként válhatunk a mindenható adatok korában sokdimenziós személyiségekké és közösségekké.

 

Ez az „evolúciós útikönyv” a technológiai diadal bemutatása mellett megkerülhetetlen válaszokat keres a jelen káoszára is. Hogyan őrizhető meg a személyiség és a közösség szabadsága az orwelli technofeudalizmus árnyékában? Vajon képesek vagyunk felelősséggel kezelni azt a hatalmat, amellyel saját fajunkat és a gépi értelmet formáljuk újjá? Miként válhat a kreatív szuperintelligencia szövetségessé többek közt a klímaválság elleni harcban?

 

Az Öröklétek: Az emberiség útja a kreatív szuperintelligencia és a csillagok felé nélkülözhetetlen útmutató azoknak, akik érteni akarják a holnap utáni világot és az emberi faj következő nagy lépését.

 

A kötetről mondták

 

“Kömlődi Ferenc abba a jövőbe kalauzol bennünket, amely már jelen, és amelynek a megjelenését persze, mint oly sokszor, későn vettük észre: amikor már ijesztővé vált. Ijesztő, mert kontrollálhatatlan, ijesztő, mert ismeretlen, és mégis lenyűgöző: ebben fogunk élni. Mint a jó újságíró, végigkalauzol bennünket a poszthumanista univerzum előéletén, hogy végül felvesse a végső kérdéseket, milyen lesz vajon az élet az emberiség elavulása után?” - Babarczy Eszter

 

A szerzőről

 

Kömlődi Ferenc jövőkutató, író és képzőművész; világutazó, Latin-Amerika rajongó, gourmand, macskabarát és hollandfoci-drukker. Tibeti-magyar szakon végzett az ELTE-n 1985-ben, majd bő egy évtizedig Franciaországban élt. Dán filmiskolában filmes (1995), a prágai UNIDO tanfolyamon (2006) pedig jövőkutató-képesítést szerzett. Könyvei jelentek meg technokultúráról és zenéről, mesterséges intelligenciáról és az amerikai némafilmről, emellett több IT-témájú tanulmánykötet társszerzője.

 

Idézetek a kötetből

 

„Az 1990-es évek közepe, a technokultúrát bemutató, a Fénykatedrálishoz  végzett anyaggyűjtés óta foglalkozom a transzhumanizmussal. Akkor ismertem meg a jellegzetesen kaliforniai, jövőorientált eszmeáramlatot, és azonnal beszippantott. Teljesen azonosulni egyetlen gondolatrendszerrel sem lehet, mert az már hit, és nem racionális világkép, de a távolságot és a kritikus szemléletet megtartva, a mai napig transzhumanistának tartom magam.”

 

„Az ember-gép viszony a kései 1940-es évek, Norbert Wiener óta a számítástudomány egyik legtöbbet elemzett/vitatott kérdése. Hagyományos világképek dualista ellentétpárokkal (organikus-mechanikus, lélek-test) magyarázzák. Ha igazuk lenne, az emberi szervezet semmiféle mechanikus részt nem tartalmazna, és gépeknek sem lennének hozzánk hasonló tulajdonságaik. A biokémia rájuk cáfol: szöveteink, sejtjeink speciális funkciókkal rendelkező gépekből, riboszómákból, RNS-ből (ribonukleinsav) állnak. Agyunkban ötven-százmilliárd idegsejt lehet, ezeken kívül szinapszisok, neurotranszmitterek, szubatomikus részecskék dolgoznak serényen. Mind mozgásban lévő kvarkok vagyunk, szervezetünk működése számos gépi vonást mutat.”

 

„Elfogadom alapvetését, hogy az evolúció nem ér véget az emberrel, hogy mostani és közeljövőbeli csúcstechnológiákkal nemcsak beavatkozunk, hanem irányítani is tudjuk a folyamatot. Transzhumanista megoldásokkal (MI, ember-számítógép interfészek, szintetikus biológia, nanotech) szellemi és fizikai képességeink jelentősen feljavíthatók, az élettartam meghosszabbítható. Az emberi állapot nem végleges: Homo sapiens és high-tech közös fejlődésével új létformák alakulhatnak ki, miközben már útjára indítottuk a természetesnél gyorsabb gépi evolúciót. Ha megértjük őket, ezekkel a technológiákkal megakadályozható a klímakatasztrófa, és a világűrbe is kirajzhatunk.”

 

„Szöul, 2018. szeptember. Dél-Korea fővárosa kelet-ázsiai referenciapont, mint Szingapúr és Hongkong. Vagy Tokió. Ezekben a metropoliszokban formálják a jövőt, ami Szöulban egyelőre új kezdet nélküli „poszt”, mert ott még nem ért véget bizonyossággal egy korszak, egy világ, mint a sterilen tökéletes, hibátlanul jólfésült Szingapúrban. Az első jövősokk az Incshon reptér: poszt-cyberpunk és transzhumanizmus sokadszorra találkozik, ezúttal a kávéfőző és információs robotok, áttetsző humanoidfej és jégkrém ATM, cizellált fémszerkezetek és absztraktfehér üres felületek, csúcstechnológia- és csúcsdesign-bemutató, tompa színű objektumok mértani rendjében.”

2026. április 24., péntek

Beleolvasó:Brett O'Conor:A Mészáros (Vérengzők 2.) 1.-2. fejezet

Brett O'Conor írótól újabb beleolvasót hoztam a Vérengzők sorozatának a 2.részéből az A Mészáros címmel. A sorozatnak, hamarosan megjelenik májusban A Szekta címmel.

1.-2. fejezetét hoztam ebben a rovatban, hamarosan hozom a többit is.





Brett O'Conor
A Mészáros
(Vérengzők 2.)

Tartalom

A Vérengző ügyének sikeres lezárása után, Jim Donaghue már saját ügyosztályát vezeti Washingtonban. Feladata, hogy tömeg-, és sorozatgyilkosokat kapjon el, illetve kiemelt bűnügye-ket derítsen fel. Zsebében az FBI legmagasabb rangú vezetőinek felhatalmazásával, a vezető különleges ügynök és a részlege hatékonyabb, mint valaha.
Donaghue, egy eredményesen lezárt nyomozás végeztével, jól megérdemelt szabadságát tölti a világtól távol eső hétvégi házában, amikor váratlan üzenetet kap egy régi ismerőstől. Ellen-érzéseit leküzdve, felveszi a kapcsolatot az informátorral, aki hajmeresztő állításokkal áll elő és a vezető ügynök hamarosan úton van Kentucky felé. Személyesen akar meggyőződni róla, lehetséges-e, hogy valóban igaza van a kapcsolatnak? Mert a pakliban az is benne van, hogy a múltból előkerült ismerős csupán így akarja csapdába csalni Donaghuet, mert elégtételt akar venni rajta egy hajdani sérelemért.
A helyszínen Donaghue hamar rájön, hogy az informátor által közölt feltételezéseknek nagyon is van valóságalapjuk. Miután beleveti magát az ügybe, rájön, hogy bár mindenki szívélyesnek látszik, közel sem olyan összetartó a közösség, mint azt magukról állítják. Mindenki tud valamit a másikról és a legtöbben ezt a tudást a mindenkori érdekeiknek megfelelően használják fel. A lakosok között egyetlen dologban van teljes egyetértés: Itt soha, semmi nem marad titokban!
Amint Donaghue megkezdi a munkát, a Mészáros is belendül és látszólag válogatás nélkül gyilkol. Az ügynöknek minden tapasztalata azt súgja, hogy sietnie kell, mert a Mészáros nem ötletszerűen öldököl, hanem okkal válogatta ki az áldozatait. És ha már mindet elkapta, akkor örökre felszívódik…

ENGEDÉLLYEL

 Első fejezet


A diszkréten elrejtett légkondicionáló halkan zümmögött a háttérben. Tavaly nyáron, mikor először kapcsolta be, még zavarta egy kicsit, de Jim Donaghue vezető különleges ügynök már oda sem figyelt a halk zajra. Teljesen belemerült a kezében tartott jelentésbe. Lapozott. Ugyanaz az okmány az előtte álló nyitott laptop képernyőjén is ott volt, de ő jobban szerette papíron olvasni ügynökei ténykedésének leiratait. Már csaknem a végére ért és megállapította, hogy jól gondolkodott az ügyről, amikor ráállították az ügyosztályát. Ez nem sorozatgyilkosság volt, hanem egy egyszerű gyilkosságsorozat. Valamiért úgy gondolta, jót tesz a hatékonyságnak és a statisztikáknak is, ha külön választja ezt a két dolgot, bár azzal tisztában volt, hogy kriminalisztikailag nem helytálló a meghatározás.

Ennek az esetnek a hátterében egy elszámolási vita állt és Donaghue magában behúzott egy jó pontot ügynökének, amiért gyorsan megszimatolta, hogy miről van szó. Hudson Page ügynök volt a csapata legfiatalabb és egyben legújabb tagja, de ígéretesnek tűnt, így amikor alig két év aktív szolgálat után beadta a jelentkezését Donaghue csapatába, ő átvette. Ez volt Page első önálló ügye és kiválóan oldotta meg. Alig kilencvenhat óra alatt elkapta a fickót, aki három embert megölt és éppen a negyedik gyilkosságára készült, amikor sikerült kézre keríteni. Donaghue külön értékelte, hogy Page bevonta az elfogásba a helyi rendőri erőket is és az ügy sikeres, gyors lezárása nekik is hozott egy kis dicsőséget. Azt persze nem kötötte Page orrára, hogy ezt a rendőrség nyomozója is megerősítette neki. Így mindenki jól járt és sohasem árt, ha lesz egy kis együttműködési hajlandóság, ha megint arra lenne dolguk. Mint ahogy azt sem mondta meg Page-nek, hogy éppen azért állította rá egyedül, mert ő már az első rendőri jelentések alapján is úgy gondolta, hogy ez nem sorozatgyilkosság. Ellenben biztos volt benne, hogy ennek a fiatal és agilis ügynöknek jót tesz majd egy kis önbizalom-tréning. Befejezte az olvasást és ránézett az asztal másik oldalán ülő ügynökre.
- Szép munka volt Page ügynök! Gratulálok az első önálló ügyének sikeres lezárásához.
- Köszönöm uram! Megtiszteltetés, hogy megbízott bennem!
- Rászolgált!
Donaghue a laptop felé fordult és ráillesztette a digitális aláírását az ügynök jelentésére.
- Elküldheti az okmányokat, aláírtam!
Mondani akart még valamit, de a mobilja rezegni kezdett az asztalon. Rápillantott, aztán némi csodálkozás után lenémította a készüléket.
- Van kérdése vagy hozzáfűzni valója, Page ügynök?
- Nincs uram!
- Akkor menjen, fejezze be a papírmunkát és alaposan használja ki a hétvégét a lazításra!
- Rendben uram, köszönöm! Jó nyaralást önnek!
- Köszönöm!
Mikor Page elhagyta az irodáját, felkapta a telefonját és megnyitotta a híváslistát. „St. Helens Elmegyógyintézet” olvasta le iménti hívója nevét. Vajon mi történhetett? Rányomott a visszahívásra.
- Tessék St. Helens! - hallatszott a vonal túloldalán.
- Jim Donaghue vagyok! - mutatkozott be. - Az imént hívtak engem.
- Üdvözlöm Donaghue ügynök! Kapcsolom Dr. Moore-t.
Dr. Moore a harmadik csengésre felvette és hivatalos hangon bemutatkozott.
- Jim Donaghue vagyok doktor úr, hívott engem.
- Igen Donaghue ügynök. Köszönöm, hogy visszahívott!
- Ez természetes! Mi történt doktor úr?
- Lenny Maraccio ma reggel meghalt.
Donaghue megdöbbent, de lassan kénytelen volt magához térni. Tehát Lenny Maraccio, az FBI egykori vezető különleges ügynöke és az ő társa…, Idaho réme, a hírhedt Vérengző nincs többé…! Fura módon valamiféle megkönnyebbülést érzett.
- Hogy történt? - kérdezte.
- A páciens az éjjel agyvérzést kapott, aminek következtében összeomlott a keringése és a szíve nem bírta tovább.
- Elképzelhető, hogy a kezelésére használt… gyógyszerek okozták a halálát?
- A boncolás még nem fejeződött be de az én véleményem az, hogy a páciens állapotának szinten tartására használt gyógyszerek közvetlenül nem járulhattak hozzá a halálához.
- Na persze! - gondolta Donaghue. - Alig vártátok már, hogy elpatkoljon.
Fújt egy nagyot, hogy lehiggadjon, megköszörülte a torkát, aztán újra beleszólt a kagylóba.
- Köszönöm, hogy tájékoztatott doktor úr!
- Nincs mit Donaghue ügynök! Óhajtja, hogy átküldjem önnek Lenny Maraccio aktáit?
- Ha minden igaz, a kapcsolattartási adatok között talál egy email címet. Megtenné, hogy oda továbbítja? Tudja, hivatalosan nem én vagyok az illetékes az ügyben.
Azt már nem tette hozzá, hogy azért lett ő a közvetlen kontakt, mert a hivatalnál mindenki más igyekezett gyorsan elfelejteni Lenny Maracciot.
- Természetesen Donaghue ügynök! Amint megvan a boncolási eredmény, azonnal elküldöm.
- Köszönöm! Viszont hallásra Dr. Moore!
- Viszont hallásra Donaghue ügynök!
Letette a telefont és állát a kezeire támasztva egy percig csak maga elé bámult. Aztán egy mély sóhajtás után újra felemelte a mobilt. Evelyn száma még mindig a „Kedvencek” között volt. Gyorsan rányomott a hívás gombra és amíg kicsengett, azon gondolkodott, vajon hiányzik-e még neki a nő.

Ő és Dr. Evelyn Larkin még a Vérengző utáni hajsza során kerültek közel egymáshoz. A nő vele tartott a fővárosba, amikor Donaghuenak felajánlotta az iroda, hogy vezesse az új, illetve megoldatlan sorozat- és tömeggyilkoságok felderítésére létrehozott ügyosztályt.
Egy darabig jól megvoltak és a jónevű doktornőnek kitűnő állása volt az Egyetemi Kórházban, de valójában utálta Washingtont. Ezen kívül, bár sohasem hibáztatta Donaghuet, mindig ott feszült köztük egy kis szakadék, amiért Maraccio megölte Evelyn egyik kolléganőjét is. Végül, emiatt a ki nem mondott, soha át nem beszélt probléma miatt, eltávolodtak egymástól és rövid idő alatt ki is hűlt a kapcsolatuk. Ezt látszott igazolni az is, hogy alig egy évvel később, Evelyn azonnal igent mondott, amikor visszahívták osztályvezetőnek a régi munkahelyére. A félhivatalos megkeresés után tíz nappal már haza is költözött Idahoba. De azért még jóban voltak.
- Szia Jim! - köszönt bele Evelyn a telefonba. - Mi újság?
- Szia Evelyn! - megköszörülte a torkát, mert nem tudta hogy kezdje el, de aztán belevágott. - Maraccio meghalt ma reggel.
Egy pillanatig csend volt a vonal végén, aztán a nő halkan válaszolt.
- Sajnálom!
Ezt Donaghue nem nagyon hitte el. Kicsit törleszteni akart Evelynnek, amiért az pillanatok alatt faképnél hagyta, bár ez Maraccio halála kapcsán nem volt épp helyénvaló. Ráadásul nem is volt köze kettőjükhöz. De azért nem állhatta meg.
- Valóban?
Hallotta, hogy Evelyn nagyot sóhajt a vonal túlsó felén, aztán egy ajtó csukódásának a zaja szűrődött be a telefonba.
- Nem Jim, egyáltalán nem sajnálom de szerintem ezt magadtól is tudod! Ahogy én is tudom, hogy Maraccio nem csak a társad hanem a barátod is volt. Ezt tiszteletben tartom de attól még egy rohadt állat volt! Megölte a családját, egy csomó embert és Amy-t is.
- Tudom. - felelte Donaghue. - Csak gondoltam, szólok.
- Köszönöm! - Evelyn hangja tárgyilagos volt. - Tehetek érted valamit?
- Semmit! Vigyázz magadra! - ez elég idétlenül hangzott. - Szia!
- Szia!
Miután befejezte a hívást, kikapcsolta és eltette a laptopot, aztán bezárta az irodáját és felliftezett az igazgatósági szintre. Főnöke éppen telefonált de intett neki, hogy mindjárt befejezi. Úgy is volt. Hamarosan újra intett, hogy végzett.
- Szevasz Jim! Gratulálok az ügy megoldásához, szép munka volt!
- Szevasz! Hudson Page ügynöké az érdem. - felelte szerényen Donaghue.
- Meg a tiéd! Mit tehetek érted Jim?
Donaghue úgy döntött, a kellemetlenebb végével kezdi.
- Az előbb hívtak a St. Helensből. Maraccio meghalt.
Gavin Butler igazgató arcán árnyék futott át, aztán igyekezett úgy tenni, mintha nem érintette volna meg az iménti hír. Pedig nagyon is megérintette. Megkönnyebbült.
- Sajnálom Jim!
Kezdett elege lenni a sajnálkozásból. Főleg azért, mert sem Evelyn, sem az igazgató nem gondolta komolyan.
- Nem számít! Talán jobb így mindenkinek.
Butler hálás volt Donaghuenak, amiért kiutat engedett neki a kényelmetlen helyzetből.
- Elintézem a főnöknél, hogy saját halottunkként temessék el. Ennyivel tartozunk egy egykori ügynöknek, még akkor is, ha…
Nem fejezte be és ezért most Donaghue volt hálás neki.
- Köszönöm! Igazából azért jöttem, hogy szóljak, ha fentről nincs semmi, akkor lelépek egy kicsit előbb.
- Persze, menj csak! Két hét, mi? - cinkoskodott Butler. - Se térerő, se internet, se fényszennyezés. Csak horgászás, sör és csajok!
Donaghue kötelességszerűen felnevetett.
- Úgy valahogy!
- Jó pihenést Jim!
- Kösz Gavin! A központnak és a fiúknak meghagytam, hogy üzenjenek, ha van valami. Néha majd ránézek a telefonra.
- Oké! Viszlát!
- Szevasz!
Haza metrózott, főzött egy kávét, hogy elég legyen az útra is, aztán bedobta az előző este összepakolt hátizsákját a kocsija csomagtartójába. Megsimogatta a Volvo fényezését és beült a volán mögé. A terepjáró csaknem húsz éves volt, de kitűnően karban tartotta. Egyszerűen imádta. Egy ismerősétől vette meg, nevetséges ezer dollárért és soha egyetlen percig sem bánta. Elindította, élvezte egy pillanatig a motor duruzsolását, aztán kihajtott a garázsból és elvegyült a péntek délutáni, washingtoni forgalomban, hogy mielőbb a Liberty-gát mellett álló házához érjen.

Második fejezet

Donaghue hétvégi háza nem az a tipikus középosztálybeli nyaraló volt. A gáttól alig negyed mérföldnyire, egy farmon állt, és a XX. század elején-közepén, cselédlakként funkcionált. James és Donna Walsh, a farm tulajdonosai valójában nem eladni szándékozták a házat, hanem kiadni. Egy vállalkozásnak, építőipari cégnek vagy idénymunkásoknak.
Donaghuenak azonnal megtetszett a hely és miután leegyeztette az időpontot a házaspárral, egy hétvégén leugrottak Evelynnel megnézni. Azonnal elvarázsolta a hely. Kikérte Evelyn véleményét is, neki is tetszett, de végül ráhagyta Donaghuera a döntést. A gépek zaja már nem hallatszott el oda és Donaghue kifejezetten egzotikusnak találta, hogy egy-egy haszonállat vagy akár egy egész csorda időnként arra vetődött a legelőkről. Külön vonzerőt adott a rönkháznak, hogy a környékén nem volt térerő. Ha az ember telefonálni akart, akkor vagy kiment a Wards Chapel–Mariottswille Road kereszteződéséhez vagy ha szerényebb vételi lehetőségekkel is beérte, akkor a háztól százharminc yardnyira egy kis dombocskán volt némi térerő. Donaghue nem érte be egy egyszerű bérlettel, hanem kerek-perec vételi ajánlatott tett a házra. A házaspár meglepődött és egy kicsit ódzkodott is, de végül két nap gondolkodás után ráálltak. Elintézték a teendőket és alig három hét múlva Donaghue átvette a kulcsokat. James felajánlotta, hogy átvezetik oda is az internetet, de Donaghue ezt visszautasította. Pont jó volt ez így és valahányszor hosszabban időzött itt, a házaspár mindig vendégül látta őt egy estére. Egészen jó barátok lettek. Egy kellemes grillvacsora és a hozzá tartozó jó hangulatú sörözés közben bevallották neki, hogy csak azért egyeztek bele az adásvételbe, mert egy ismert FBI ügynökről volt szó.
Ahogy Donaghue behajtott a farmra, Donna messziről leintette. Mire odaért a nőhöz, már James is ott állt a felesége mellett.
- Helló Jim, hogy s mint?
- Sziasztok! Kösz, megvagyok! Ti?
- A szokásos. - mosolygott az asszony. - Ezúttal meddig maradsz?
- Két hétig!
- Akkor lesz időnk összeröffenni egy kis sörözésre! - vigyorgott James.
- Pontosan ezért vezettem ennyit ebben a döglesztő melegben. - bólintott fapofával Donaghue.
Nevettek, aztán búcsút intett a házaspárnak és elindult a házhoz. A birtokon lévő tó felszínén, ami inkább állatitatóként funkcionált, megcsillant a délutáni napfény. Donaghue kinyitotta a ajtót, alaposan kiszellőztetett és enyhe kísértéssel nézte a horgászbotjait. Mióta visszatért Idahoból, rákapott a horgászásra. Nem mintha fogni akart volna bármit, inkább a nyugalom miatt élvezte ezt a ténykedést. Félretette az ötletet és inkább kisöpörte a port, kipakolta a kaját, vágott némi fát, hogy az esti vacsoráját szabad tűzön készíthesse el. James kutyái tíz körül jelentek meg, ami csalhatatlan jele volt annak, hogy a házaspár bezárta a farm kapuit. Donaghue testvériesen szétosztotta a sülthúsból kiszedett csontokat a kutyák között, aztán éjfélig olvasott a tornácon.

Shannon Eric Denton–David Hartman: Kraken – Megjelenik május 4-én!

 Shannon Eric Denton–David Hartman

Kraken

 

Megjelenik május 4-én!


Multiverzum Kiadó



Multiverzum Kiadó, 2026

 

Fordította: Botos Kitti

Borítóterv és illusztráció: David Hartman

 

Fülszöveg


Shannon Eric Denton író és David Hartman rajzoló alkotásában egy izgalmas történet bontakozik ki egy félig ember, félig szörny hősről, aki azért küzd, hogy megakadályozza, hogy a nácik ősi borzalmakat szabadítsanak a világra.

A természetfeletti erőkkel átszőtt 1930-as években egy vakmerő kalandor, Kraken egy másik dimenzióban tett utazásból tér vissza, hogy megállítsa a misztikus náci inváziót, mielőtt a sötétség felemészti a világot.

 

„Shannon Eric Denton egy őrületes, sodró lendületű történetet mesél el, amitől még több Krakenre fogsz vágyni! Az oldalak felrobbannak a szörnyek, nácik és kalózok tobzódásától, mindez a hamisítatlan David Hartman-stílusban! Brockmolla!”

– Rob Zombie (Halloween, 1000 halott háza)

 

„H. P. Lovecraft és Indiana Jones elszállt, vad keveréke ez az izgalmas, hátborzongató és egyben fergetegesen szórakoztató történet mutánsokról és szörnyekről, hősökről és gonosztevőkről, valamint kemény és veszélyes női karakterekről. Torkon ragad, és nem ereszt. Denton és Hartman telitalálata!”

– Don Coscarelli (Fantazma, A vadak ura)

 

Részlet a kötetből








Megrendelhető a kiadó webáruházában

Multiverzum Kiadó