2025. szeptember 12., péntek

A Prae Kiadó őszi megjelenései – Könyvfesztivál, Margó, PesText

Magyar szerzőktől Kornis Mihály új regényét, a Shakespeare37 projekt harmadik, befejező darabját ajánljuk olvasóink figyelmébe. Külföldi szerzőktől unikális versesköteteket publikálunk: Lesi Zoltán és Nemes Z. Márió fordításában Georg Leß kötetét, illetve Kayla Czaga magyar származású kanadai költő harmadik, talán legjelentősebb könyvét, amelyet Kis Orsolya ültetett át magyarra. Vicent Andrés Estellés katalán költő válogatott művei és egy katalán költészeti antológia Nemes Krisztina és Bakucz Dóra fordításában jelennek meg. Érkezik Károlyi Csaba interjúkötete, Lapis József gyerekirodalomról szóló tanulmánykötete és Szabó István Zoltán (Steve) William Gibson műveit tárgyaló monográfiája várható. 

Magyar szépirodalom 

Kornis Mihály: Minden ember című regénye. Szerkesztette Péczely Dóra. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

 

Kornis Mihály: Minden ember című regénye. Szerkesztette Péczely Dóra. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

Dedikálás a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. 

Könyvbemutató a Margó Fesztiválon. 

Fotó: Reviczky Zsolt 

Shakespeare / 37. A harmadik évad 

A Webszínházzal közös kiadás. Szerkesztette Magács László. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

Könyvbemutató a Margó Fesztiválon. 

Véglegessé válik a Shakespeare37-projekt, a harmadik évad darabjai új kötetünkben olvashatók. A darabok megtekinthetők a Webszínházban. Itt szerezhető be az Első évad és a Második évad. 

Címlap: Meister Natália fotója alapján Szabó Imola Julianna készítette. 

Külföldi szépirodalom 

Georg LeßÉhségputtók éjszakája 

Fordította: Lesi Zoltán és Nemes Z. Márió. Szerkesztette: Balogh Endre. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

Dedikálás: a Prae Kiadó, a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és a Goethe Intézet közös szervezésében. 

Fotó: Dirk Skiba 

Kayla CzagaFélúton (Midway) 

Fordította: Kis Orsolya. Szerkesztette: Péczely Dóra és L. Varga Péter. 

A magyar felmenőkkel is rendelkező fiatal kanadai költőnő két korábbi kötete után a harmadik is megjelenik a Prae Kiadónál, amivel utolérjük az eredeti könyvmegjelenéseket. A világlíra és a kortárs magyar költészet kedvelőinek különösen ajánlott. 

Fotó: Mariia Kashtanova 

Vicent Andrés Estellés: Szemüvegben temessetek 

Fordította: Nemes Krisztina. Szerkesztette: Bakucz Dóra. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

A Prae Kiadó a száz éve született katalán költő válogatáskötetével veszi át a Katalán Könyvtár sorozatot. 

Dedikálás a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Könyvbemutató Budapesten ősszel. 


Fotó: Lluis Vidal 

Kortárs katalán antológia 

A Katalán Könyvtár legújabb kötete Bakucz Dóra és Nemes Krisztina fordításában. 

Megjelenés és könyvbemutató novemberben. 


Interjú, kultúratudomány 

Károlyi Csaba: „Mondatokon múlik minden”. ÉS-beszélgetések. Szerkesztette: Balogh Endre. Olvasószerkesztő: L. Varga Péter. 

Az Élet és Irodalom kritikarovatának szerkesztője az elmúlt évtizedben olyan jelentős személyekkel készített interjút, mint Komoróczy Géza, Radnóti Sándor, Szegedy-Maszák Mihály, vagy épp Nádas Péter, Balla Zsófia, Visky András, Kemény István, Szvoren Edina és Nádasdy Ádám. 

Dedikálás a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Könyvbemutató Budapesten az ősszel. 

Fotó: Tóth László 

Lapis József: Túl a fedélen 

Tanulmányok és kritikák a gyerekirodalomról. Szerkesztette: L. Varga Péter. 

A népszerű irodalomtudós és -kritikus, szerkesztő (Alföld, Prae) az elmúlt években a gyerekirodalomról írt tanulmányait, esszéit és kritikáit gyűjtötte egybe a Túl a fedélen című kötetébe. 

Dedikálás a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Könyvbemutató Budapesten és Debrecenben az ősszel. 

Fotó: Nagy Péter  

Szabó István Zoltán: Neuromancia. Szerkesztő: L. Varga Péter. 

A Prae Kiadó popkultúra-sorozatában lát napvilágot a Neuromancia. A technika kérdése William Gibson regényeiben, esszéiben és költészetében című monográfia, amelynek fókuszában a népszerű cyberpunk szerző írásai állnak. 

A könyv bemutatója októberben lesz Budapesten. 

Fotó: Molnár Gabriella 

A fentieken túl a PécsLIT-en szeptember 13-án 15 órakor a Tudásközpontban Csordás Kata A tékozlás öröme című kötetével találkozhatunk, a LOKART 3 keretében, a Pécsi Galériában szeptember 18-án pedig  Győrffy László Poszthumán stratégiák című könyvét mutatjuk be, amely kultúratudományi sorozatunk új darabja. 

A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon fellép Radu Vancu, akivel közösen Kaddis Radnóti Miklósért című kötetét mutatjuk be. 

A novemberi PesTextre érkezik a kortárs lett irodalom sztárja, Andris Kalnozols Szólíts Naptárnak című regényével, amelyet Kis Orsolya fordított magyarra. Ugyancsak a PesTexten találkozhatunk a lengyel szerzővel, Grzegorz Musiałlal, akivel Én, Tamara című, Tamara Lempicka festőművész életéről szó regényének első kötetét mutatjuk be (a második köteten már dolgozik fordítója, Mihályi Zsuzsa). Szeptemberben Szegeden, novemberben Debrecenben nyílik Lempicka-kiállítás. 

Prae Kiadó 2025-ös megjelenései

Amiket el szeretnék olvasni! 5.rész - ("Válogatás a hazai szerzők tollából!")

Amiket el szeretnék olvasni! rovatom 5. részét hoztam el. Ezúttal, most vegyes hazai szerző könyveit fogom összeválogatni, vegyes zsánerben.
Ezeket a könyvet szeretném egyszer elolvasni. Jelzés lesz megint,  (E), azt jelenti előjegyezhető.



Mező Szabolcs
Gyilkos hagyaték
(Farkas hagyaték 1.)

Tartalom

Mikor Farkas Róbert főügyészségi ügyészt és Szűcs Gábor rendőr főhadnagyot egy bizarr körülmények között elkövetett gyilkossághoz riasztják, még csak halványan kísérti őket a gondolat, hogy mindez olyan, mintha egy detektívregény lapjaira keveredtek volna.Miután azonban a szálak az évekkel korábban tisztázatlan körülmények között meghalt, excentrikus krimiíróhoz és annak nem kevésbé különös családjához vezetnek, egyre jobban kezd elmosódni a határ a múlt és a jelen titkai, a kitalált és a valódi bűntettek között.Az ügyész és a nyomozó mindössze két dologban lehet biztos: ha a rejtély végére akarnak járni, egy olyan ember cselszövéseit kell leleplezniük, aki már évek óta nincs az élők sorában.És hogy az első gyilkosság csak a kezdet volt.

Vörös Viktória
Hét perc

Tartalom

Egy elmélet szerint, életünk végén hét percet kapunk, hogy újra átéljük a legszebb pillanatainkat. De vajon ez tényleg igaz?
Chloe Langford Életem egyik legnagyobb tragédiája után döntöttem úgy, hogy pszichológia szakon fogok továbbtanulni. Azt hittem, hogy segít majd kiismerni az embereket, de aztán szembesültem a ténnyel, hogy a barátom megcsalt, ami egyáltalán nem tett jót az önbizalmamnak. Ám ha nem történt volna meg azon a bizonyos estén a szakítás, talán sosem találkozom azzal a fiúval, aki nemcsak segít visszanyerni a valódi énem, de második esélyt is ad, hogy egy múltbeli hibámat kijavítsam.
Lance BlackburnA család fekete bárányának lenni szívás. A hétköznapjaim szürkék; általában családi vitákat hallgatok, amik rendszerint miattam robbannak ki, mivel nem vagyok olyan szorgalmas, mint az öcsém. Mi több, a kudarc tökéletes példája vagyok, aki a filozófiaórái helyett inkább a városban motorozik. Nincsenek hosszú távú céljaim, elképzelni sem tudom az öt évvel későbbi énem. A sebesség az egyetlen menedékem, ami kitisztítja a fejem, és ami nélkül nem ismertem volna meg azt a lányt, aki színt hoz a sivár életembe. Talán a sors nem véletlenül sodor egymás mellé két embert.

Vörös Viktória
Futótűz
(Hidegháború 2.)
(E)

Tartalom

Öt év. Öt év telt el azóta, hogy Nancy Williams könnyáztatta arccal kisétált a St. Eliott Gimnázium elit falai közül, maga mögött hagyva Christopher Burnst. Azóta megbékélt az édesanyjával, elkezdte az egyetemet és még egy boldog párkapcsolat is megadatott neki. Felülkerekedett viharos érzelmein, és kialakított magának egy olyan életet, ami nyugalmat és biztonságot nyújt számára. A nagybetűs Sors általi gúnynak véli, amikor egy tragédiának köszönhetően újra összekényszerül Christopher Burns feledhetetlen személyével, az meg egyenesen csak hab a tortán, hogy a férfi pont olyan káoszt hoz magával és csábító ajkaival, ami kifejezetten élvezi, hogy tönkreteheti Nancy összeszedett életét. Ahogyan újra belegabalyodik tüzes kapcsolatuk hálójába, úgy csúszik ki a lábai alól a talaj – de hiába. Mert a futótűz olthatatlanul ég, és minden egyes csók olajat önt a lángokra…

Sanna Peth
Csak Mi
(Csak 1.)
(E)

Tartalom

Mi van akkor, ha szíved épp annak kell aki összetörte? Grace nem kereste a szerelmet – csak egy új esélyt önmagának. De amikor a turné és egy jól ismert DJ belép az életébe, a múlt és a jelen között egyetlen pillanat alatt elmosódik a határ.
Ez egy történet a második esélyekről, hibákról, bátorságról – és arról, hogyan tanulunk meg nevetni ott is, ahol régen csak sírtunk. „Nem vagyok drámai, csak kreatívan pánikolok. Ez már majdnem szuperképesség."

Vicces. Őszinte. Szívszorító. Csak Mi

Sanna Peth
Csak Ő
(Csak 2.)
(E)

Tartalom

Mi történik, ha a szíved két világ között szakad szét?Amikor a múlt árnyai és a jövő ígérete egyszerre hívnak, a döntésed nemcsak a boldogságodról, hanem a túlélésedről is szól. Grace története arról mesél, hogy a szerelem nem mindig menedék– néha maga a legnagyobb próbatétel.

Sanna Peth
Csak Én
(Csak 3.)
(E)

Tartalom

A szerelem sosem tiszta ruha. Koszos összegyűrt és néha a sötétbe lökött. De aki képes felemelni belőle a másikat, azzal együtt lép ki a fényre. Grace és Mason története most végleg lezárul– de vajon a múlt árnyai végleg elengednek?Ez a befejezés, amit sosem fogsz elfelejteni.

Mészáros István
Hadisten felemelkedése

Tartalom

Egy testvérpár
Egy férj és feleség
Három igazi istenség
Egyetlen birodalom

Emellett a nép milliónyinak száma, mely a legborzalmasabb nyomorban és kilátástalanságban tengeti rövid életét. Csak a Hadisten jelentheti számukra a reményt. A Hadisten, aki egész életét csatatereken töltötte bízva abban, hogy a világon élők számára megteremtheti a békés aranykort. Évezredek telnek el, mire rádöbben áldozatvállalásának hiábavalóságára. Hosszú évszázadokon keresztül manipulálták és egy hosszú, évezredesre nyúló álom után szembesül a borzalmas igazsággal.
Minden tudását és vagyonát latba vetve a nyomorban élők élére áll, de a változás, melyet az emberek életében elhozni kíván, lepattan mindazokról, kiknek hatalmát köszönheti. Évezredekre nyúló élete során mindenkit elveszített, és az általa tervezett reformok megmaradt szeretteinek torz másán keresztül vezet kik, minden eszközzel céljainak bukására, majd életére törnek. A Hadisten fogyatkozó táborával, lelkiismeretével küzdve mégis felveszi a harcot valamennyi ellenségével. Értelmének és erejének alkonyán szembeszáll a változás ellenségeivel, fivérével és reménytelenül szeretett hitvesével, akik mögött a birodalom legszervezettebb hadseregei állnak.
Heroikus történet egy korát meghaladó államférfiról, aki esélyei ellenére mégis az elesettek élére áll egy szabadabb és élhetőbb világ megteremtésének soha nem múló álmáért.

Gyarmati-Paor Zoltán
Vér/Vonal

Tartalom

Gyarmati-Paor Zoltán bravúros krimijében a rejtelmes magyar középkor vérszomjas lovagokkal és kínzó enigmákkal tör be hazánk jelenébe.
Egymás után érik támadások az ország legfőbb genetikai intézeteit, s nem tudni, mi a bűncselekmény-sorozat oka. Egyetlen szál köti össze a középkori módon és kegyetlenséggel végrehajtott rémtetteket: a laborok legutóbbi nagyszabású vizsgálatai hajdani csontminták genetikai rekonstrukciójára irányultak.
Amikor Herczeg Roland hadtörténész bekopogtat az egyetem laborvezető kutatónőjéhez, Emmához, egyik pillanatról a másikra egy szédítő és végeláthatatlannak tűnő hajsza kellős közepén találják magukat, amely a Szent Korona és az Árpád-ház egyetlen ma élő leszármazottja körül forog.
A szerző bámulatosan egyensúlyoz a hiteles történelmi ismeretek, a legfrissebb kutatási eredmények és a legvadabb fikciók között. Ennek köszönhetően a dicső magyar múlt és nemzettudat nem porlepte fóliánsok penészes lapjairól ásítozik ránk, hanem a főhősökkel együtt kíméletlenül belezuhanunk a titkoktól, ármányoktól és tévhitektől terhes középkor útvesztőjébe, amelyben még a legfelkészültebb történészek is elveszítik a fonalat, kétségbeesve keresve a tudományos magyarázatot jelentő kijárat felé vezető nyomok egyre halványuló maradványait. Szimultán nyomozás zajlik jelenben és múltban, s mivel bármelyik pillanatban megsemmisülhet, vagy talán már meg is semmisült a magyarság legféltettebb kincse, és halálos veszély fenyegeti az Árpád-házi királyok rendkívüli erőfeszítések árán megtalált trónörökösét, a főszereplők egy másodpercre sem pihenhetnek meg. Miközben egy akciófilm lendületével és érzékletességével váltják egymást a fordulatokban gazdag események, a szerző szakszerűen és élvezetesen avatja be az olvasókat a magyar középkor legrejtettebb mélységeibe.
GYARMATI-PAOR ZOLTÁN jogász, filmrendező, operatőr, fotós és grafikus. Emellett fekete öves kardvívó, okleveles természetgyógyász és improvizatív jazz-zongorista.
A “Vonal-ciklus” kezdő kötete a szerző első szépirodalmi műve, amelyet több éves kutatómunka, valamint a hazai tudományos élet élvonalbeli képviselőivel – történészekkel, régészekkel, genetikusokkal, orvosokkal, nyelvészekkel, irodalmárokkal, harcművészekkel és nyomozókkal – való közös munka alapozott meg. A sorozat készülő további részei várhatóan újabb meghökkentő ismeretekkel és izgalmakkal fognak szolgálni a magyarság feledésbe merült titkait és hihetetlenül gazdag történelmét illetően.

Császár Dudi
Mindig hozzád visz az út
(E)

Tartalom

Ha senki nem akar egy nős pasiba szerelmes lenni, akkor hogyan történhet meg újra és újra? A mérleg egyik nyelvén amit az oltár előtt ígértél, a másikon a szeretőd kísértése. Meg kell menteni a házasságodat, össze kell tartani a családodat, bármi legyen is az ára?Érzékeket felajzó, lángoló szerelmi négyszög, vad, szenvedélyes flörtök, a pornográf határát súroló, eszeveszett szexelések. Sosem a szerető miatt bomlik fel a házasság, ámde a felbukkanása a kapcsolódás kudarcának csalhatatlan jele.
Mondd csak, TE kibe vagy szerelmes?

B. J. Alexandra
Kelet madara, nyugat virága
(Kelet madara, nyugat virága 2.)

Tartalom

A titkokban megbújik az igazság
Alig telt el pár hónap, hogy Theodore Bloom csatlakozott a Déli Kirendeltséghez, már elvesztette egy társát, kis híján meghal, és még elzárást is kapott! Ha ez önmagában nem lenne elég rossz, a várost máslények hada készül megtámadni, miközben a háttérben Theo ellenségei szépen lassan mozgásba lendülnek, hogy az eseményeket a saját ízlésük szerint alakítsák. És mindennek tetejében a Japán Kirendeltség vezetői is feltűnnek, akik igényt tartanának a Mindenség Szemének képességére. Míg Theo egyik nap még máslényekkel hadakozik, másnap már Japánban nyomoz egy olyan ügyben, aminek az égvilágon semmi köze a küldetéséhez. Vagy mégis?
Eközben Hibiya és Catherine kisasszony esküvője egyre elkerülhetetlenebbnek látszik, Rokumo nagy bánatára. Vajon miért ragaszkodik még mindig Hibiyához, mikor a férfi látszólag ki nem állhatja őt? És hogyan fog hármójuk kapcsolata gyökereiben megváltozni, miután Rokumo kis híján életét veszti a várost érő más lény támadás után? Mi köti össze valójában hármójukat? Mit titkolnak a múltjukból?

Lapis József: Túl a fedélen – Tanulmányok és kritikák a gyerekirodalomról

 Lapis József

Túl a fedélen 

Tanulmányok és kritikák a gyerekirodalomról

Megjelenik szeptember végén!

Prae Kiadó



 Prae Kiadó, 2025

Szerkesztette: L. Varga Péter

Borítóterv: Szabó Imola Julianna 


Fülszöveg


Lapis József csaknem két évtizede foglalkozik aktívan gyerek- és ifjúsági irodalommal kutatóként, oktatóként és kritikusként – jelen gyűjtemény e folyamatos munka dokumentuma, illetve eredményeinek összegzése, a szerző gyerekirodalmi gondolkodásának és személetmódjának lenyomata. A bevezető tanulmányok és esszék a gyermeki befogadásnak, a gyerekirodalmi művek megértésének, illetve kritikai megközelítésének lehetőségeit, módozatait firtatják: arra kíváncsiak, mi minden van túl a fedélen, a szavak, hangok és képek hallatlanul gazdag világában. A könyv súlypontját minden bizonnyal a gyereklíra olvasásának elméleti és – kortárs szemszögű – hagyománytörténeti feldolgozása jelenti, de a műértelmezésekben és kritikai szövegekben a gyerek- és ifjúsági próza olvasásához is kapunk fogódzókat. A kritikai írások közlésének egyik célja, hogy a gyerekkönyvkritikusi gyakorlat láthatóvá váljon azok számára, akik érdeklődést mutatnak a tárgykör iránt, de a gyerekirodalom hagyományos fórumai kevésbé voltak/vannak jelen szemhatárukon, illetőleg módszertani ötleteket, támpontokat adhat azoknak, akik maguk is kedvet éreznek a gyerekirodalom-kritika művelésére. 

Weöres Sándor Rongyszőnyeg-ciklusának 150. darabja az egysíkú, ezért vak látás helyett a többspektrumú gyermeki világra tekintés előnyben részesítését fogalmazza meg: „Egy-egy irányba mutatnak, / ezért mondom őket vaknak; / mint a gyermek, nézzél szerte, / máris nem vagy vakság-verte.” A kötet írásainak gyújtópontja az a szemlélet, amely a gyermekiként azonosítható hangot, nézőpontot és világérzékelést mint a megszokott mintázatokat megbontani képes teremtőerőt, mint felforgató lehetőséget tartja számon, és amely a konvencionálistól eltérő értelemhez juttathat, különös tapasztalatokban részesíthet másokat is. A gyerekirodalom ennek a tapasztalatnak az egyik legizgalmasabb közvetítőrendszere.


A szerzőről


Lapis József 1981-ben született Sárospatakon, hosszabb debreceni életvitel után jelenleg is ott él, a Sárospataki Református Hittudományi Egyetem teológiai szakkönyvtárát vezeti. Kritikus, irodalomtörténész, az Alföld, a Prae és a Sárospataki Füzetek folyóiratok szerkesztője. Elsősorban modern és kortárs magyar irodalommal, illetve gyerekirodalommal kapcsolatos tanulmányokat, recenziókat publikál.



A szerző portréját Nagy Péter készítette.

Szakkönyvek:

Az elmúlás poétikája (2014)

Líra 2.0. Közelítések a kortárs magyar költészethez (2014)

Elég. Közelítések a kortárs irodalomkritikához (2022)

Verseskönyvek:

Beszédtöredékek a halálról (2024).


Részlet a szerző előszavából:


A kötet e majd két évtizedes kutatás és kritikusi munka dokumentuma, illetve eredményeinek összegzése – tudományos szempontból legkiterjedtebben minden bizonnyal a gyereklíra olvasásának elméleti és – kortárs szemszögű – hagyománytörténeti feldolgozása jelenti a könyv súlypontját. Mivel bizonyos kérdésköröket és belátásokat újra és újra szóba kellett hoznom az esszék és tanulmányok eredeti közreadása során, ezért – bár az alapvető ismétlődések közül többet kiküszöböltünk a szerkesztési munkafolyamat során, kis mértékben belenyúlva az eredeti tanulmányok struktúrájába is – visszatérő mintázatokra, részletekre is számíthat az olvasó. Bár a gyerekirodalom kutatása az utóbbi két évtizedben jelentős előrelépésre tett szert magyar nyelvterületen, a kanonikusabb, és talán nem tévedés így fogalmazni, nagyobb legitimitással bíró egyéb diszciplínákhoz képest a gyerekirodalmi befogadás tudományos megalapozása érdekében hasznosnak, célszerűnek látszott és látszik bizonyos ismereteket, tudásformákat, attitűdöket, történeti képződményeket nem adottnak venni, hanem didaktikus módon újra és újra diskurzus tárgyává tenni – adott esetben a kutatómunka során folyamatosan szélesedő perspektívából beszélni róluk. Az esszék, tanulmányok és kritikák ismétlődő, illetőleg iteratív alakzatai elsősorban ennek a háttérintenciónak tulajdoníthatók.

A válogatás, összerendezés műveletei során a valamelyik korábbi kötetembe már fölvett írások közül megkerülhetetlennek tűnt a gyerekkönyvkritikáról szóló ÉS-beli esszé (A jéghegy csúcsa alatt) itteni közlése, ugyanis a jelen könyv egyik célja az, hogy a gyerekirodalom kritikai művelésével kapcsolatos tapasztalataimat is átadjam, a kritikai praxisom dokumentumait egyben láthatóvá tegyem azok számára, akik érdeklődést mutatnak a tárgykör iránt, de a gyerekirodalom hagyományos fórumai kevésbé voltak/vannak jelen szemhatárukon; illetőleg azok számára, akik maguk is kedvet éreznek a gyerekirodalom-kritika művelésére. A Weöres Sándor költészetéről szóló korábbi tanulmányaimnak ugyanakkor leginkább a történeti és elméleti relevanciájú tanulságai kerültek bele a mostani gyűjteménybe, viszont a kortárs gyereklíra tendenciáiról, hagyományvonulatairól szóló dolgozatnak – a Mesebeszéd-kötet számára készített – kompakt változata szintén nem látszott kihagyhatónak, kihagyandónak, hiszen e nélkül számos utalás és ismeret jóval kevésbé volna érthető, hatékonyan mozgósítható. A szerkesztési folyamat során az írások alapvetően megőrizték eredeti formájukat és gondolatmenetüket, kisebb nyelvi-stiláris módosításokat, a gondolatmenet gördülékenységét segítő változtatások eszközlését, a jelen távlatából már irreleváns időbeli indexelések eltüntetését leszámítva. Némely esetben azonban hasznosnak éreztem kisebb kiegészítéseket fűzni a szövegekhez, amelyeket jellemzően lábjegyzetben, szögletes zárójelben tettem meg. Sok közölt szöveg ekként azonban nem tekinthető identikusnak az eredeti közlésváltozattal – a recenziók esetében törekedtem viszont arra, hogy megmaradjanak elsőközléses állapotukban, hiszen ezeknek nem pusztán ismeretátadó funkciójuk van, hanem egy aktuális kontextus és kritikai beállítódás lenyomatait is jelentik (az esetleges, utólag sem korrigálandó tévedéseikkel együtt).

Köszönettel és hálával tartozom minden intézményvezetőnek és szerkesztőnek a támogatásért és a fölkérésekért, illetve hogy lehetőséget biztosítottak e kritikai és kutatómunka gyakorlására, kikísérletezésére és megmutatkozására. Köszönetem fejezem ki továbbá azoknak az egykori és mostani mestereimnek, tanítványaimnak, munkatársaimnak, barátaimnak, akik segítségével a beszélgetések, műhelymunkák és közös merengések során formálni tudtam és tudom egyébként csapongó és sok eseteben bizonytalan gondolataim, reflexióim – bízom benne, hogy magukra ismernek e sorokból. És mindenen túl köszönöm a gyermekeknek.


Megrendelhető a kiadó webáruházából

Prae Kiadó