2021. szeptember 30., csütörtök

Robert Dugoni: A nyolcadik nővér (The Eighth Sister) - ("„A nyolcadik nővérben a kémkedés mestersége csodás ötvözetet alkot a klasszikus kalandregény műfajával, miközben az olvasó Moszkva térképét tartja a kezében.” – Martin Cruz Smith")

Robert Dugoni: A nyolcadik nővér
(The Eighth Sister)

 

Megjelenik november 2-án!

Agave Könyvek Kiadó


A nyolcadik nővérben a kémkedés mestersége csodás ötvözetet alkot a klasszikus kalandregény műfajával, miközben az olvasó Moszkva térképét tartja a kezében.”

Martin Cruz Smith

Fordította: Ipacs Tibor

 

Charles Jenkins, a CIA volt tartótisztje válaszút előtt áll: családja van, úton a második gyereke – a biztonsági tanácsadó cége pedig a csőd szélére került. Egy nap felkeresi az otthonában a volt rezidentúravezetője, és egy kockázatos megbízást ajánl neki: egy fedőtörténettel utazzon el Oroszországba, és keresse meg azt az orosz ügynököt, akiről azt feltételezik, hogy sorban végez a „Hét nővér” néven ismert amerikai kémsejt tagjaival.

Mivel égetően szüksége van a pénzre, Jenkins elfogadja a megbízást, és elindul Moszkvába. Ám amikor megtalálja a gyilkosságok értelmi szerzőjének tartott ügynököt – az úgynevezett nyolcadik nővért – kiderül, hogy a nő nem az, akinek és aminek mondták.

Hiszen ebben a halálos macska-egér játszmában senki sem az.

Egy makacs orosz elhárítótiszttel a nyomában Jenkins vakmerően megszökik a Fekete- tengeren át, de azzal szembesül, hogy az ügynöksége magára hagyta. Miközben veszélyben forog a családja és a szabadsága, Jenkinsnek élete küzdelmét kell megvívnia – a hazája ellen.

Blörbök

„Annyira friss és hiteles, hogy szinte látjuk magunk előtt a holnapi szalagcímeket.”
Mark Sullivan

„A nyolcadik nővér tökéletes tempója és remek cselszövései az utolsó oldalig lekötik az olvasót. A kémkedés, a történelem és a gyors észjárású szereplők tökéletes kombinációja.”
New York Journal of Books

„Lebilincselő thriller… A nyolcadik nővér minden bizonnyal a műfaj egyik klasszikusa lesz majd, Dugoni pedig vitathatatlanul az egyik legjobb író a mezőnyben.”
Associated Press

„Szikár próza, tökéletes helyi színezet: ez a cselekményközpontú thriller lüktet a feszültségtől és a veszélyes menekülésektől. A történetét egy tárgyalótermi dráma koronázza meg, ami ugyanolyan jó, mint John Grisham művei. Ez a könyv kötelező olvasmány a jogi thrillerek és a kémregények kedvelőinek.”
Library Journal 

„Dugoni kémthrillere olyan hihetetlenül lebilincselő, hogy teljesen beszippantja az olvasót.”
Publishers Weekly

„Dugoni most még önmagát is túlszárnyalta: az eddigi talán leglebilincselőbb thrillerében viharos gyorsasággal követik egymást a kémkedéssel átszőtt akciójelentek… Árulás, vakondok, számtalan félrevezetés… Robert Dugoni regényében nagyon kockázatos játszma zajlik a kémek között, és a szerző egy pillanatra sem veszi le a lábát a gázpedálról.”
The Real Book Spy

 

Robert Dugoni 

1961-ben született, az írás mellett több mint harminc évig védőügyvédként dolgozott. Számos nagy sikerű sorozat szerzője, a New York Times, a Wall Street Journal és az Amazon bestsellerlistáinak gyakori szereplője. A könyveit több mint huszonöt országban adták ki eddig.


Részlet a kötetből 
 
  „A prospektusban közölt térképet követve Jenkins átkelt a hídon, majd elhaladt a látszólag a lejtős pázsitba vájt, gömbölyded épületek mellett, amíg meg nem érkezett a Média Centerhez. Megvette a jegyet, majd megkereste azt a helyiséget, melyben az 1812-es moszkvai tűzvészről szóló filmet vetítették.
Jenkins gyanította, hogy Fjodorov szándékosan választotta ezt a filmet. A kiképzése során tanult Oroszország történelméről, és tudta, hogy az 1812-es tüzet a visszavonuló orosz seregek gyújtották, így Napóleon megszálló seregeinek nem maradt étel, és nem volt hol meghúzniuk magukat – és nem volt ki fölött uralkodniuk. Napóleon győztesként lovagolt be Moszkvába, de nem volt más választása, mint elmenekülni a városból, ha nem akart éhen halni vagy megfagyni.
Oroszországot nem lehet leigázni.
A nézőtéren kevesen voltak, a kapott utasításnak megfelelően Jenkins az utolsó előtti sorban ült le.
Negyed tizenkettőkor Fjodorovnak még mindig se híre, se hamva, így Jenkins arra a következtetésre jutott, hogy ez is csak egy újabb FSZB-féle próba volt. Fogta a kabátját és a többi holmiját, és már épp indulni készült, amikor észrevette, hogy két férfi lép be a sötét moziterembe, és egyenesen felé indulnak – az egyik Fjodorov volt. Az FSZB-tiszt a Jenkins melletti székre ült le, tagbaszakadt társa pedig közvetlenül mögéjük telepedett le. Jenkinsnek eszébe jutott Peter Clemenza a Keresztapa című filmből, különösen az a jelenet, amikor Clemenza egy autó hátsó ülésére ül, hogy megfojthassa Talia Shire-nek az anyósülésen ülő férjét.
– Szeretne beszélni? – kérdezte Fjodorov angolul.
Jenkins bólintott.
– Igen.
– Rendben van. De ha azt akarja, hogy együttműködjünk, akkor el kell jönnie a Ljubljankába – mondta Fjodorov, és próbált úgy tenni, mintha nem igazán érdekelné az egész. – Maga az, aki ajánlatot tesz. Hajlandóak vagyunk meghallgatni, de ha beszélni akar velünk, akkor el kell jönnie.
– Ja dumaju, sto ja dosztatocsno blizko. Krome togo korotkaja progulka po russzkomu holodu horosa dlja zdorovja, nyet? – felelte Jenkins, szándékosan oroszul. Normális esetben nem árulta volna el, hogy mennyire beszél vagy ért oroszul, de azt akarta, hogy Fjodorov azt higgye: ő irányítja a találkozót. Azt hiszem, épp elég közel vagyok. Ráadásul egy rövid séta az orosz hidegben jót tesz az egészségnek, nem?
Fjodorov rápillantott, és a két férfi farkasszemet nézett. Az orosz férfiaknak mindennél többet jelent a méltóság megőrzése, az erő, a hatalom sugárzása. Jenkins szándékosan elsőként kapta el a tekintetét.
– Mert itt a zaj miatt szinte lehetetlen, hogy bárki is kihallgasson bennünket vagy rögzítse a beszélgetésünket – mondta Jenkins angolul. – Azt hiszem, ma reggel ez felel meg leginkább a céljainknak. Feltételezem, hogy ön is így gondolja, hiszen ezért van itt.
Fjodorov a mozivásznat nézte.
– Talán kezdhetnék azzal, hogy mi a célja – mondta.
– Rendben. Ahogy a telefonban is mondtam, amerikai üzletember vagyok, és olyan információ van a birtokomban, amiért szerintem nagyon hálás lenne az orosz kormány.
– Milyen területen dolgozik?
– A biztonsági szférában.
Fjodorov lassan elmosolyodott.
– Nálunk Oroszországban egyesek azt mondják, hogy elég nagy a biztonság. Talán már túl nagy is.
– És nálunk, az Egyesült Államokban pedig egyesek szerint nem vagyunk elég biztonságban azoktól, akik ártani akarnak. – Jenkins felsóhajtott. – Kényelmes munkám van, hiszen itt lehetek az önök országában.
– Miért nem mondja meg, hogy miért van itt?
– Járt már valaha Mexikóvárosban? – kérdezte Jenkins.
Fjodorov összevonta a szemöldökét.
– Nem, még nem.
– Maga túl fiatal. – Jenkins úgy becsülte, Fjodorov a negyvenes évei közepén járhat. – Az én időmben egy követ nem lehetett eldobni anélkül Mexikóvárosban, hogy el ne találjon egy orosz KGB-tisztet.
– És mi dolga volt ott?
Jenkins elmosolyodott.
– Köveket vágtam az orosz KGB-tisztekhez.
Fjodorov egy pillanatra Jenkinsre nézett, majd elnevette magát.
– Yo era un turista estadounidense en México – mondta Jenkins spanyolul. Amerikai turista voltam Mexikóban.
– Értem. Mondja, milyen jellegű az információja?
– Azon orosz KGB-tisztek neve, akiket eltaláltam azokkal a kövekkel.
– Nem értem.
– Kövek, melyek célba találtak.
– Orosz KGB-tisztek, akik átszöktek?
– Nem, azok, akik maradtak.
– Értem. – Fjodorov nyilvánvalóan érdeklődött, de nem mutatta. Vállat vont. – Ez sok évvel ezelőtt történt. A Szovjetunió már nem létezik. Miből gondolja, hogy mindez még érdekel bennünket?
– Igen, olvastam a glasznosztyról és a peresztrojkáról. Talán tévedtem, amikor azt feltételeztem, hogy egy hozzám hasonló ember valami értékeset ajánlhat ennek az új Oroszországnak.
– Talán nem – mondta Fjodorov, majd hozzátette: – Azért meg lehet próbálni.
Jenkins bólintott. Ideje volt behúzni a halat.
– Alekszej Szukurov. Úgy hiszem, hogy korábban a KGB ezredese volt, és negyven éven keresztül értékes adatokat adott át az Egyesült Államoknak a szovjet haditechnikáról. A művelet fedőneve „Graystone” volt.
– Nem hallottam erről az emberről.
Jenkins elmosolyodott.
– Persze hogy nem, hiszen kínos lenne a hazájának. Nézzen utána, Mr. Fjodorov. Ha érdekli, szóljon.
– Meddig marad Moszkvában, Mr. Jenkins?
– Azt sosem lehet tudni – felelte Jenkins. Nem kerülte el a figyelmét, hogy Fjodorov nem kérdezte meg, hol szállt meg.
– És ha ez az ember érdekel bennünket, mit kér cserébe?
– Azt, amit minden amerikai – felelte Jenkins. – Amit minden orosz akar, legalábbis a rövid reggeli sétámon látottak alapján. Most már mindannyian kapitalisták vagyunk, nem?”
 

A kötet kedvezménnyel megvásárolható a kiadó webáruházában!

Agave Könyvek Kiadó


2021. szeptember 28., kedd

Folytatódik A csütörtöki nyomozóklub! Osman új eladási rekordjaival ismét felrobbantotta a könyvpiacot. - ("Második regénye Angliában 114.202 példányban fogyott az első héten, a nemzeti könyvlista élén száguld.")

 Folytatódik A csütörtöki nyomozóklub!

Richard Osman: A férfi, aki kétszer halt meg
(The Man Who Died Twice)

„Visszatért, és jobb, mint valaha."
– Jeffery Deaver


Osman új eladási rekordjaival ismét felrobbantotta a könyvpiacot.
Második regénye Angliában 114.202 példányban fogyott az első héten, a nemzeti könyvlista élén száguld.
Az angol könyvpiac elmúlt öt évének legnagyobb nyitó fogyását jegyzi.

 

Megjelenik november 16-án!

Agave Könyvek Kiadó

Fordította: Orosz Anna

 

Fülszöveg

A következő csütörtökön újra együtt a nyomozóklub.
Elizabeth levelet kapott egy régi kollégájától, aki fontos szereplő volt a nő életében.
A férfi most a segítségét kéri egy olyan üggyel kapcsolatban, amelyben ellopott gyémántok és egy rettegett maffiafőnök is szerepel, és ami miatt veszélyben forog az élete.
Miközben egyre nő a halottak száma, Elizabeth csatasorba állítja Joyce-t, Ibrahimot és Ront a kíméletlen gyilkos utáni hajszában. És ha még a gyémántokat is megtalálnák, az lenne csak az igazi ráadás!
Ezúttal azonban egy olyan ellenséggel néznek szembe, akinek nem jelentene különösebb gondot, hogy eltegyen négy öregembert az útból. Vajon képes lesz a csütörtöki nyomozóklub elkapni a gyilkost, mielőtt ő kapná el Elizabethéket?


Blörbök

 

"Richardnak vele született képessége van arra, hogy ösztönös humorérzéke a szereplőkben és a párbeszédekben is megmutatkozzon."
Kate Atkinson

"Osman újabb, humorral és érzelmekkel teli remekművet írt. Imádtam."
Harlan Coben

"Osman a bűnügyi regények új nagy reménye."
Daily Mail

"Egyszerűen imádtam a regényt. Osman másodszor is megcsinálta, ráadásul jobban, mint elsőre."
Philippa Perry

 

Richard Osman magyarul megjelent interjúiból

 


"Az öregek azért elég nagy csínytevők tudnak lenni” – Interjú Richard Osmannal,
A csütörtöki nyomozóklub írójával
– Fiala Borcsa / WMN.hu

„Nagyon jól megírható figurák az idős emberek, hiszen nagyon sok minden van mögöttük. Már annyit hazudtak nekik, annyiszor estek szerelembe, vagy épp veszítették el a szerelmüket, gyászoltak sokat, gyerekeket neveltek fel, rúgták ki őket a munkahelyükről, találtak új karrierlehetőségeket, tehát túl vannak már rengeteg dolgon, és akkor egyszer csak ott találják magukat egy olyan helyzetben, hogy már nincs rájuk szükség, nem kíváncsi senki a véleményükre, és a munkaerőpiac sem tart rájuk igényt. Mit lehet így kezdeni? Birtokában vannak ennek a temérdek sok tapasztalatnak, úgyhogy csak egy kalandra van szükségük, amiben hasznát tudják venni a bölcsességüknek.”


Gyilkosságokat felderítő nyugdíjasok ostromolják Harry Potter rekordjait
– Jankovics Márton, 24.hu

„A bűnügyi irodalomban az a jó, hogy szinte bármire teret ad. Az elején történik egy bűntény, a végén pedig születik egy megoldás. Az olvasó otthonosan mozog ebben a keretben, így közben arról írhatok, amiről csak akarok. Amíg az író nem hanyagolja el a bűnügyi szálat, beleszőhet bármilyen témát, ami érdekli. Számomra pedig a családtörténetek a legérdekesebbek, és persze az apa-fiú kapcsolatok. Így ez nagy hangsúlyt kap a könyvben, de ugyanígy az osztályszármazás kérdése is. A főszereplők közül kettő munkásosztálybeli, a másik kettő pedig inkább az elitből jön. De menet közben mesélhetek a modern Nagy-Britanniáról, a kulturális sokszínűségről, és bármi egyébről, mert az olvasó végig tudja, merre tartunk: a rejtély megoldása felé.”


„A harmadik regényem kulcsfigurája magyar lesz!” – Beszélgetés Richard Osmannel
– Hegedűs Claudia, Élet és Irodalom

„A csütörtöki nyomozóklub humora a szereplők látásmódjából és világszemléletéből táplálkozik. Éppen emiatt döbbenetes számomra a regény világsikere, mert ez egy ízig-vérig angol könyv, kifejezetten brit kulturális hivatkozásokkal. Ugyanakkor azt is gondolom, teljesen mindegy, hogy milyen nemzetiségű olvasó veszi a kezébe ezt a könyvet, mert nagymértékben tud kötődni a szereplőkhöz. A figurák, alapvetően az életkoruk miatt, gyakorlatilag bármit megúszhatnak, és ezekből a helyzetekből számos helyzetkomikum adódik. Ez persze nem jelenti azt, hogy ez térdcsapkodós, sírva röhögős könyv lenne, sokkal inkább szolidan derűs történet.”

Világhírű lett az író, aki azt gondolta, hogy egy bűntényhez a nyugdíjas otthon eszményi terep

        Ruff Orsolya, Könyves Magazin

„Aggódtam, hogy a könyvem túlságosan brit lesz, és hogy a külföldi olvasók majd nem fogadják jól, de azt hiszem, épp az ellenkezője történt, az emberek nagyon szerették a britségét, és ez nagyrészt annak köszönhető, hogy Agatha Christie roppant népszerű szerte a világon. Vannak országok, ahol az emberek jó kombinációnak tekintik a gyilkossági rejtélyt meg Nagy-Britanniát. Szóval, én azt gondolom, hogy ha az emberek bármi olyat találnak A csütörtöki nyomozóklubban, amit megtalálnak Agatha Christie-ben, attól én boldog leszek. Ha van valami a regényemben, ami hasonlít Agatha Christie-hez, akkor pont az lehet, amiről már az elején is beszéltünk. Hogy ott voltam azon a nagyon csendes, nagyon brit helyen és arra gondoltam, hogy ideális lenne egy gyilkossághoz. Angliában igazán senki nem mondja ki, amit gondol, és senki nem hagyja kiáradni az érzelmeit, így mindig van némi visszafojtott feszültség, és sosem lehet tudni, ki tenne el láb alól…”

Részlet az új kötetből

Kokaint árulni egyáltalán nem olyan fényűző, mint amilyennek az emberek képzelik, és Connie Johnsonnak az jár a fejében, milyen jó, hogy végre lehetősége nyílik kicsípni magát.
Nem mindennap történik meg, hogy Bogdan Jankowski tizenötezer font értékben akar első osztályú kolumbiai árut venni, szóval Connie majd’ kibújik a bőréből, olyan izgatott. A szomszéd raktárban hamis parfümöt árulnak, és párat közülük magára is fújkált valamivel korábban, de rögtön le is mosta, annyira émelyítő volt az illat. A szempilláját is újra ki kellett spiráloznia, mivel a könnyei elkenték a sminkjét. Connie azt reméli, nagyjából azért sikerült lemosnia magáról azt a szagot.
Minek kell Bogdannak hirtelen kokain? Egyáltalán nem olyan típus. Lehet, hogy rászokott, és ki kell elégítenie a függőségét? Connie reméli, hogy így van, mert akkor biztosan gyakrabban láthatná.
Mi az, ami ennyire ellenállhatatlanná tette Bogdant? Az, hogy egyszerre áradt belőle az extrém veszély és az abszolút biztonság? Vagy csak a külseje?
Valaki bekopogtat a raktár fémajtaján. Connie megigazítja a frizuráját, a rágóját egy régi irattárolóba köpi, és rágyújt egy mentolos cigarettára. Hajrá!
Kinyitja az ajtót, mire beáramlik a napfény Connie sötét világába, és ott áll előtte Bogdan. A feje kopaszra borotválva, mindkét karján tetoválások kígyóznak, és a mélykék szempár most teljesen közönyösen bámul rá. Full extrás felszereltség. Bogdan becsukja az ajtót, és csak ketten vannak a raktárban. Hogy viselkedjen vele? Kedvesen és távolságtartóan? Korábban már próbált flörtölni Bogdannal, de semmire se jutott vele. Bár azt gyanítja, hogy csak kéreti magát. Mit művel? Levetkőzteti a szemével? Connie szerint igen. Biztos, hogy Bogdan valamit csinál a szemével. Connie a sporttáskára pillant, és bólint.
‒ A pénz?
Bogdan is bólint.
‒ Igen.
Connie szív egy slukkot a cigarettájából, kiélvezve az üde mentás ízt.
‒ Tíz rongy?
‒ Igen.
‒ Meg kéne számolnom?
‒ Nem. ‒ Bogdan lerakja a táskát Connie széles íróasztalára.
Amikor Connie régi középiskolája bezárt, és elárverezték a bútorokat, Connie licitált a régi igazgatónője íróasztalára, ami az övé lett. Hányszor állt ennek az íróasztalnak a túloldalán, hallgatva, hogy hol ezért, hol azért korholják. Egy ideig azzal szórakoztatta magát, hogy ezen az íróasztalon mérte ki a kokaint, és szexelt. Vajon mit szólt volna hozzá Mrs. Gilbert? De amióta az üzlet kibővült, Connie leginkább csak adminisztrációra használja. El kell ismernie, hogy remek íróasztal.
‒ Akkor kéred a kokódat?
‒ Igen ‒ válaszolja Bogdan, majd hozzáteszi: ‒ Köszönöm.
Connie úgy érzi, jól alakul a dolog. Mintha szikrázna közöttük a levegő. Édes istenem, csak rá kell nézni Bogdanra.
‒ Hátul van, Bogdan. Egy perc, és hozom. Addig is helyezd magad kényelembe, vannak újságok. Főleg a Harcművész kiadásai.
Connie kinyit egy lelakatolt ajtót, és egy kisebb raktárszobába lép. Nincs bent tükör, ezért egy régi CD-lemez tükröződésében vet magára egy pillantást. És milyen jól teszi, mert így észreveszi, hogy egy kis rúzs van a fogán. Vajon Bogdan is észrevette? A széf elé térdel, egyik kezével beüti a kombinációt, a másikkal pedig a fogát dörzsöli. Mi van, ha Bogdan észrevette a rúzsfoltot, és most azt is észre fogja venni, hogy letörölte? Kivesz a széfből egy kiló kokaint, ami egy TÖRÉKENY pecséttel ellátott barna papírba van csomagolva. Ha Bogdan észreveszi, akkor tudni fogja, hogy Connie megnézte magát a tükörben. Nem fogja szánalmasnak találni? Connie bezárja a széfet, és visszaindul a másik helyiségbe. Mindegy, most már késő. Ha Bogdan észreveszi, akkor így járt. Legalább igyekszik jó benyomást tenni rá.
Visszalakatolja a raktár ajtaját, és az igazgatónő íróasztalára teszi a csomagot, a pénz mellé. Bogdan Connie-ra bámul. Vajon a fogát nézi?
‒ Le akarod ellenőrizni? ‒ kérdezi Connie.
Bogdan azt feleli, hogy nem. Kiveszi a pénzt a sporttáskából, és beteszi a helyére a csomagot.
‒ Rendszeresen számíthatok majd rád? ‒ folytatja Connie. ‒ Csak mert a törzsvendégeknek különleges bánásmód jár.
‒ Nem, egyszeri alkalom volt ‒ válaszolja neki Bogdan.
Connie arra gondol, hogy a „különleges bánásmód”-dal túl messzire ment. Túl merész. Mekkora hülye! Mindegy, ez van.
‒ Nos, te tudod, hogy mit akarsz.
‒ Így van ‒ bólint Bogdan.
‒ Várj, kinyitom neked az ajtót. ‒ Connie odalép, és kinyitja Bogdannak. Megint beárad a napfény. Bogdan kisétál, kissé lehajtja a fejét, nehogy beüsse az ajtófélfába.
‒ Köszönöm, Connie.
Connie még egyszer megrántja a vállát ‒ tökéletes ‒, és becsukja az ajtót. Nekidől, és hatalmasat sóhajt.
Jézusom, ez kemény volt. Mára le is húzhatja a rolót.


Bogdannak nem kell messzire mennie. A mólónál találkozik Ronnal. Egész jól ment a dolog Connie-val, úgy tűnik, nem vette a szívére a múltkorit. Bogdan sajnálta, amiért rúzsos volt a foga. Szólni is akart róla neki, mert úgy nézett ki, mint aki randira készül. De nyilvánvalóan ő is észrevette, mert már nem volt a fogán, amikor visszajött a kokainnal. Szerencse, hogy nem kellett szóba hoznia, mert a jelek szerint Connie nem volt annyira jó hangulatban.
Bogdan örül, hogy elszabadult onnan, már csak azért is, mert borzasztó szag terjengett a raktárban.
Bogdan kiszúrja Ront, és odasétál hozzá. Ron vízvezeték-szerelőnek van öltözve.
‒ Minden rendben, Bogdan? ‒ köszön oda neki Ron.
‒ Hello, Ron!
‒ Ez volna az? ‒ Ron a táskára mutat.
‒ Aha.
‒ Ügyes fiú vagy. Gondolom, meglepett, hogy vízvezeték-szerelőnek öltöztem.
Bogdan megrázza a fejét.
‒ Nem igazán. Én már semmin sem lepődök meg maguknál. Jobban meglepődök, ha nem öltözik vízszerelőnek.
Ron bólint. Bogdannak igaza van.
‒ Hogy van Ibrahim? Mikor mehet haza? ‒ kérdezi Bogdan.
‒ Jól van. Hallottad, ugye, hogy egy kissé helybenhagyták? Ronda egy ügy.
‒ Segítsek elintézni srácot, aki tette?
Ron elveszi tőle a táskát.
‒ Már segítettél, fiam.
‒ Gondoltam ‒ mondja erre Bogdan. ‒ Helyes, örülök. Csak szóljanak, és csinálom, amit kell.
‒ Jó gyerek vagy. ‒ Ron orra elfacsarodik. ‒ Jézusom, Bogdan, mi ez a szag?

Richard Osman

Brit televíziós producer és műsorvezető.

 

A csütörtöki nyomozóklub az első regénye, mellyel sorra döntötte meg az angol könyvpiac rekordjait. A regény több mint 1 millió példányos eladásával 2020 legnagyobb debütálása volt Angliában, hosszan vezette a sikerlistákat, majd szerte a világon óriási szakmai és közönségsikert aratott.

 

2021-ben Richard Osman kapta az év írójának járó elismerést a British Book Awards (Brit Könyvdíjak) díjátadóján. Jelenleg ez a regény áll a mass market paperback sikerlistájának élén.

 

Osman A férfi, aki kétszer halt meg című második regényével máris a nemzeti sikerlisták élén száguld, a megjelenést követő héten eladott példányszámmal kereskedelmi rekordot döntött. Az angol könyvpiac elmúlt öt évének legnagyobb nyitó fogyását jegyzi.

 

Steven Spielberg produkciós cége vásárolta meg a sorozat megfilmesítésének jogait.

 


 

A kötet máris előrendelhető, november 9-étől megvásárolható extra kedvezményekkel! 

Agave Könyvek Kiadó

 

A csütörtöki nyomozóklub továbbra is kedvezménnyel kapható:

Agave Könyvek Kiadó 

 

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Kozma Ani - ("Bármi lehet inspiráló számomra. A legjobb ötleteim utazás, kirándulás során születnek.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Kozma Ani írónőt, hogy meséljen kicsit magáról, és a  könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónak 5 könyve jelent meg eddig, amiket a saját weboldalán: Varázslatos életérzés  illetve a NewLine Kiadó oldalán lehet megrendelni, de megtalálható a Líránál és a Book24, Álomgyár könyvesboltokban, és néhány ajándékboltban.

Íme az interjú, fogadjátok szeretettel.

 


Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad? 

Kozma Ani vagyok, egy kisfiú boldog édesanyja, akinek rengeteg mesét, mondókát szoktam olvasni, ami ráadásul egy tökéletes, minőségi időtöltés a gyerekemmel. Egy igazán varázslatos helyen élek, Tatán. Szerintem a legszebb város Magyarországon. Ilyen gyönyörű helyen készülnek a műveim. Banki területen dolgoztam ez idáig. Eljött az idő az életemben, amikor valami maradandót szerettem volna alkotni. Az írásaim Kozma Ani néven jelennek meg. Eddig, 4 könyvem és egy mondókás füzetem jelent meg.

Könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Az első regényemet körülbelül 3 hónap alatt írtam meg. Kerestem a megoldást egy problémára, de nem igazán találtam tökéleteset. Elkezdtem írni magamnak. Ahogy haladtam a történet megírásával utánanéztem néhány dolognak. A könyv írása során sok mindenre saját maga jöttem rá, és azt vettem észre, hogy mindenben segített, amiben kerestem a választ a miértekre. Amikor elkészültem vele, úgy éreztem, másnak is segíthet hasonló élethelyzetek megoldásában.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Mindegyik történetemnek van valóság alapja, de vannak benne kitalált részek is. A szereplők, a helyszínek a fantázia szüleményei, de bárki tud velük azonosulni.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Izgalmas dolognak tartom az írást. Kiteljesedhetek benne, ami kikapcsol és feltölt. 2019 őszén kezdtem el írni, először egy regényt, amit 2020 januárjában fejeztem be. Azért kezdtem el írni, mert szerintem jó érzés, ha látják és megértik az embert. Az írás jó hatással volt rám, és jött egy ötlet, hogy ha legalább egy embernek segíteni tudok, a történeteimmel, akkor már megérte. Elküldtem több szakembernek és sok jó véleményt kaptam a készülő művemről. Fél évet kellett várnom a lektorálásra, közben pedig rengeteg új ötletem volt. A regényírás közben írtam néhány mondókát és mesét. Az első mesekönyvemet a kisfiam ihlette. Kitaláltam neki történeteket, amiket újból kért, hogy meséljek el. Ekkor kezdtem leírni őket. Neki akartam valami maradandót alkotni. Amikor megmutattam másoknak is a műveket, kivétel nélkül pozitív visszajelzéseket kaptam. Arra gondoltam, hogy más gyerekeknek is érdekes történetek lehetnek. Egyre több és több mesét írtam. Nyolc mesét alkottam pár héten belül. Utánajártam, hogyan lehetne ezekből a mesékből könyv és belevágtam az ismeretlenbe. Kisfiamnak folyamatosan mutattam, hol tart a történet, amikor a képekhez értünk különösen tetszett neki a választott mesefigura. Beszélni kezdtem a barátaimnak, ismerőseimnek a többi mese tervemről, akik onnantól kezdve várták a megjelenést. Marcipán kutya kalandjai volt az első, aztán jött a tatai mese Jakabbal, a lúddal, majd az Eszik, iszik, játszik, alszik mondókás füzet. Úgy alakult, hogy a három könyv hamarabb készült el, mint a regény, és végül együtt jelentek meg 2020. novemberében. Utána 2021. májusában érkezett a Kezdet és vég című regényem. A legújabb pedig Lujza, a füredi hattyú kalandos nyara című mesés útikönyvem, ami Július 26-án jelent meg.

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

 Más zsánerekben is szeretnék írni. Rengeteg ötletem van ezzel kapcsolatban, és hatalmas lelkesedésem, hogy végig vigyem a terveimet. Szeretném magam kipróbálni kalandregényben, ifjúsági regényben és thrillerben. Ezek közül kettőt megírtam egy-egy pályázatra és a harmadik zsánerben pedig nagyon ütős történeteim vannak, aminek a vázlata már elkészült.

 


Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Vegyes érzéseim voltak ezzel kapcsolatban. Egyrészről tudtam, hogy egyedi, megdöbbentő és érzelmekkel teli a történetem, másrészről tartottam tőle, hogy milyen lesz a fogadtatása. Talán a legjobb lektorral dolgozhattam együtt, bíztam az ő szakértelmében. A visszajelzések alapján tetszik az olvasóknak, és hasonló véleménnyel vannak róla.

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen?

Szerintem, ötletes, jól cseng és könnyen megjegyezhető még sem idegen tőlem teljesen.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Ezt a történetet úgy éreztem, hogy mindenképpen meg írnom. A többi zsáner meg csak úgy jött. Nem terveztem.  

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Fantasztikus érzés volt az első könyvemet kezembe fogni. Úgy éreztem, hogy jó lett és elégedett vagyok a végeredménnyel.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Inkább impulzív számomra az írás. Az ötletek folyamatosan jönnek, de vannak olyan részek a történések folyamán, amik alapos kutatómunkát igényelnek.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Marcipánnál a cukrászdás jelenet tetszik a legjobban. Jakabnál a kívánság szigetes rész. A Lujzánál a balatonfüredi Anna-bálos rész. A Kezdet és vég regénynél több kedvenc jelenetem is van. Az egyik kedvenc, amikor Nemes Panni felfedi a titkát, az nagyon megható és fordulatos jelenet. Az írás könnyen ment.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Bármi lehet inspiráló számomra. A legjobb ötleteim utazás, kirándulás során születnek.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Néhány ismerősömnek, barátomnak és írónak a véleményét szoktam kikérni. Érdekel, hogy mit gondolnak a tervemről, ötletemről. Ezenkívül van néhány előolvasó, akik javaslatokkal segítették a regényt és a mesekönyveket, hogy jó legyen a végeredmény.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Meglepődtek, nem számítottak rá. Nem vették komolyan, azt hitték csak viccelek. Amikor megjelent örültek, és most már tudják, hogy nem csak illúzió.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Idén már nem tervezek újabb könyvet megjelentetni. Folyamatosan dolgozok a következő könyveimen.Kívánom, hogy mindenki aki, olvassa a könyveimet, legyen részese a varázslatnak. A varázslat körülöttünk van, csak észre kell vennünk!

 

A könyveket itt tudjátok beszerezni:

Varázslatos életérzés  

NewLine Kiadó 

Kozma Ani írói oldala

2021. szeptember 27., hétfő

Álomgyár Kiadó izgalmas és felejthetetlen történetet hozta el, így kiválogattam számomra a legjobbakat.

Megint jöttem nektek Álomgyár szuper könyveivel, hihetetlenül mennyi jó könyvek jelentek meg idén, és mennyi minden fog későbbiekben. Így gondoltam merítek nektek pár könyvet, hogy mi az amit jó magam is szívesen elolvasnám. Nem hiába az egyik kedvenc kiadóm, még ha oly keveset írtam idén róluk. Pedig szuper jó könyveket hoznak nekem, nektek, nekünk az Álomgyár Kiadó Íme az a néhány könyv. Válogassatok! Ahol ez a jelzés van ( E ) az előjegyzést jelenti.



 R. Kelényi Angelika:
Heaven 

Tartalom:

Heaven ​Campel élete egyik pillanatról a másikra a feje tetejére áll.

Harmincharmadik születésnapján megtudja, hogy nem az, akinek eddig hitte magát, a szülei sem azok, akiket egyszerű, dolgos embereknek ismert, és a dédnagyanyja sokkal különlegesebb volt, mint amit el tud egyáltalán képzelni. Heaven két lábbal a földön áll, nem hisz a természetfelettiben, a túlvilágban vagy a misztikus ostobaságokban, de ezen a napon át kell értékelnie mindent, amit eddig a világról gondolt. A világról, amely egyetlen perc alatt részeire hullott…

Egy markáns nyomozó segítségével nekilát, hogy kiderítse a származását, megtudja végre, ki és miért gyilkolta meg azt, aki tudta a kérdéseire a válaszokat, miért üldözik sötét alakok, és miért segítik ijesztő idegenek. És a lehetetlen nemcsak lehetségessé, hanem a mindennapok részévé válik…

R. Kelényi Angelika minden szabályt felrúg, és történelmi vagy romantikus regény helyett egy misztikus krimivel sokkolja az olvasóit. Heaven Campel története egy lehetetlenül lehetséges sztori, amely tornádóként süvít végig az olvasók elméjén és lelkén.

 Meghan March:
Buja éjszakák

(Magnólia tánca 1.)

Tartalom:

A kísérteteknek halottnak kellene lenniük.
Én a magam részéről pontosan az is vagyok, mégsem tudom magam távol tartani Magnolia Marie Maisontól egyetlen napig sem, nemhogy egy évig. Hiszen már tizenöt éve nem láttam. Viszont, ha a szeme elé kerülök, biztosan meg akar ölni. És ismerem annyira, hogy tudjam, meg is tenné. Mégis teszem, amit kell, hiszen ezen múlik minden.
Magnolia, itt vagyok. Itt a kísértet, akivel azt csinálhatsz, amit csak akarsz. És ez a történet csak egyféleképpen végződhet: holtomiglan-holtodiglan.
Meghan March, a New York Times, a Wall Street Journal és a USA Today bestsellerszerzője ismét New Orleansba repíti az olvasókat, Lachlan Mount világába, ahol egy veszélyes és vakmerő antihős várja a szenvedélyes feloldozást.

 Vi Keeland: ( E )
Tiltott gyümölcs
(Rivaldafény 1.)

Tartalom:

Arra vágyom a legjobban, ami nem lehet az enyém!
Nyolc héttel ezelőtt aláírtam egy szerződést, ami akkor jó ötletnek tűnt. Jóképű agglegény, luxuskörülmények, és egy esély, hogy megnyerjük azt a főnyereményt, amire a családomnak olyan égető szüksége volt. Azonban voltak feltételek. Mi több, rengeteg.
Mással randizni tilos. Műsoron kívül szexelni tilos. A szerződés tartalmát felfedni tilos.
Miután tavaly önként lemondtam a férfiakról, úgy tűnt, nem lesz nehéz teljesítenem a feltételeket… legalábbis azt hittem. Azonban rájöttem, hogy magával az ördöggel paktáltam le… aztán beleszerettem a mocskos szájú fivérébe.
A New York Times, Wall Street Journal és USA Today bestsellerszerző Vi Keeland kétrészes, különálló történetekként olvasható sorozatában megmutatja, hogy a tiltott gyümölcs édessége semmihez sem fogható, ám az élvezetért nagy árat kell fizetni.

 Helen Hoang: ( E )
Amit a szív diktál
(Szerelem egyenlete 3.)


Tartalom

Anna ​Sun hegedűművész egy felkapott YouTube-videónak köszönhetően egyszeriben ismert és sikeres zenésszé válik, ő azonban kiégettnek és tehetetlennek érzi magát, mert akárhogy is igyekszik, azt a kivételes pillanatot sehogy sem sikerül megismételnie. Ráadásul a barátja bejelenti, hogy nyitott kapcsolatra vágyik. A megsebzett és dühös lány úgy dönt, hogy ő is beleveti magát az életbe. Azt tervezi, egyéjszakás kalandokkal fog bosszút állni, s minél elfogadhatatlanabbnak tűnik a partner, annál édesebb a revans.
A tetoválásokkal borított motoros, Quan Diep tökéletesnek tűnik a játékhoz, ám hamar kiderül, hogy Quannal lenni sokkal többet jelent szimpla szexnél. Amikor aztán tragédia történik a családjában, Anna hirtelen olyan szerepbe kényszerül, amelyre teljesen alkalmatlan; az elvárások és a terhek pedig egyre inkább maguk alá temetik. Anna és Quan egyre mélyebben érez egymás iránt, és küzdeni akarnak a szerelmükért, először azonban meg kell tanulniuk, miképpen álljanak ki saját magukért.

 Kendall Ryan:
Utálom, hogy kívánlak

(Kacér játszmák 3.)


Tartalom:

A ​szabályok azért vannak, hogy megszegjük őket.
Nagy megpróbáltatás elé állított az élet egy imádni való, aprócska kislány személyében, aki az anyja szemét és az én sötét hajamat örökölte. Szeretném hinni, hogy jól boldogulok egyedülálló apaként, de őszinte lehetek? Kínlódom egy kicsit.
Amikor egy gyönyörű fiatal nő költözik a szomszédba, és felajánlja a segítségét, gyorsan megragadom az alkalmat, és felfogadom a lányom dadusának. Jessica fantasztikusan bánik a lányommal. Ráadásul türelmes, kedves és túl csinos is. A dadusok alkalmazásának első szabálya? Ne vidd ágyba a dadust. Feltett szándékom betartani ezt a szabályt. De ahogy telnek-múlnak a napok, kezdek rájönni, hogy milyen sok minden hiányzik az életemből.
Társaság. Románc. Intimitás. Ráébredek ugyan, hogy a szívemben van bőven hely még egy nő számára, de hiába, ez is csak egy újabb kihívás. A pokolian dögös dadus hamarosan elmegy Közép-Amerikába. Nincs értelme arról ábrándozni, hogy Jessica állandó része lehet az életemnek. Minél inkább közeledik az elválás ideje, annál nehezebb kordában tartanom az érzéseimet, mert a szívem egyszerűen nem hallgat rám. Ahogyan a libidóm sem. Tudjátok, hogy mit mondanak a szabályokról…

 Kendall Ryan:
Utálom, hogy akarlak

(Kacér játszmák 1.)


Tartalom:

Nemcsak a jó hírem forog kockán, hanem a szívem is.
Nem vagyok jó társnak. Ha valamire, hát erre megtanított a hátrahagyott összetört szívek és a tönkrement kapcsolatok hosszú sora. A haverjaim imádnak folyamatosan cikizni a legújabb szakítás miatt. Kösz, de inkább egy gyökérkezelés. És egy vaszektómia. Egyszerre.
A megváltás mégis megérkezik számomra – a dögös és tüzes Maren személyében. Aki mellesleg a barátom testvére, szóval egy csöppet sem kínos a dolog. De küldetésem van, és Maren hajlandó megtanítani mindarra, amiben eddig partnerként elbuktam. Hiányosságaimból a jelek szerint sok akad. És mindez igen hasznos is – egészen addig, amíg érzések nem ébrednek bennem.

 L. J. Shen:
Vakmerő

(Vágyak 1.)

 

Tartalom

Penn
Négy évem volt arra, hogy feldolgozzam, mit tett velem Daria Followhill, és a szívem mára jéggé vált.
Az enyém lett az első csókja.
Az övé pedig az, amit a legjobban szeretek.
Én szegény voltam.
Ő gazdag.
Hogy mi a jó a körülményekben? Hogy változnak. Gyorsan.
Most én vagyok a szülei legújabb kis projektje. A lakótársa. A kínzója. És a kapitánya annak a rivális focicsapatnak, amit annyira gyűlöl.
Én lettem a mostohatestvére!
Annak, aki tönkreteszi a legjobb dolgot az életemben, fizetnie kell, ő pedig a könnyeivel fog. Daria Followhill azt hiszi, ő A királynő. Én viszont be fogom bizonyítani neki, hogy nem több egy elkényeztetett kis hercegnőnél.

Daria
A klasszikus, lázadó punkok senkit sem izgatnak. De ha egy szemét ribi vagy? Ó, akkor beszólnak minden csípős megjegyzésért, gúnyos szemforgatásért és azért, ha az ellenségeid útjába állsz. Tudom, mert az vagyok.
Magas sarkúval baromi nagyot lehet döfni, amikor átsétálsz benne valakin, akit bántani akarsz.
Penn Scullynak teljesen kivéreztettem a szívét, majd otthagytam egy szemeteskukában egy verőfényes nyári napon.
Négy évvel ezelőtt azt kérte tőlem, hogy őrizzem meg neki az összes első alkalmamat.
Most a folyosó túloldalán lakik, és egyedül arra vágyom, hogy én legyek neki mindenben az utolsó.Amikor nekem adta a szívét, az utolsó szavai azok voltak: „semmi nincs ingyen”.
És most? Most ő fizet nekem.

 L. J. Shen:
Vagány

(Vágyak 2.)


Tartalom:

A legszebb szerelmi történetek tragikus véget érnek?

Luna Rexroth mindenki kedvenc szürke kisegere.
Aranyos.
Gondoskodó.Jótékony lélek.
Csöndes.
Kamu.
A szelíd, fiús külső mögött, amit mindenki szeret (és sajnál), egy olyan lány rejtőzik, aki pontosan tudja, mit és kit akar – nevezetesen azt a fiút a faházból, aki megtanította neki, hogyan kell jelnyelven káromkodni.
Aki megtanította nevetni.
Élni.
Szeretni.

Knight Cole mindenki kedvenc focihőse.
Gyönyörű.Sportos.
Kigyúrt.Népszerű.Hazug.
Ez a fenegyerek már a tekintetével is képes hanyatt vágni bárkit, de ő csak egy lányt lát: az utca szemközti oldalán lakó Lunát.
Luna azonban már nem olyan, mint volt. Már nincs szüksége a srác védelmére.
Egy váratlan fordulat hatására a Mindenszentek Gimnázium szépfiúja kénytelen belátni, hogy nem minden főszereplőből lesz hős.

 Claire Contreras:
Szétválasztva
(Szövevényes szerelem 1.)

 
Tartalom:

Szerelem a megfelelő pillanatban. Eddig nem hittem benne. Aztán jöttél te…
Sem a szerelemben, sem a megfelelő pillanatban nem hittem. A szerelem számomra azt jelenti, hogy együtt nézünk szembe az akadályokkal, és együtt oldjuk meg a nehézségeket. A pillanat pedig soha nem kedvezett. Az első hiba, amit elkövettem, hogy egyéjszakás kalandba keveredtem a legjobb barátommal. A második, hogy amikor újra találkoztunk, beleszerettem. A harmadik, hogy elengedtem, mert kénytelen voltam. A mi szerelmünk ugyanis nem állta volna ki a próbát.

Claire Contreras, New York Times bestsellerszerző kétkötetes sorozata hatalmas sikert aratott Amerikában. Az első rész a szerelem és a lángolás fájdalmas, szívszakító oldalát is bemutatja. Az élet mérlegének két tálcája a barátságot és a szerelmet teszi próbára.

Claire Contreras:
Összekötve

(Szövevényes szerelem 2.)

Tartalom:

Adj egy esélyt, hogy visszataláljak hozzád…
A szerelem nem mindig a megfelelő időben kopogtat. Az embert néha csak sodorják az érzelmei. Be kell vallanom, hogy még nem álltam rá készen. Tudom, hogy látni sem akarsz, beszélni velem még annyira sem, de kérlek, engedd, hogy megmagyarázzam. Elmesélem, hogyan tört darabokra a szívem, amikor kiléptél az életemből. Elmondom, hogyan alakult az életem nélküled.

A Szövevényes szerelem-sorozat második kötetében az író még mélyebbre merít minket Tessa és Rowan szívbe markoló és reményteljes történetében. Vajon mi a szerelem igazi próbája?


Bihary Péter: ( E )
Veszett kutya
 

Tartalom:

Bihary ​Péter egy sziporkázó, a való életből táplálkozó regényt írt a rendszerváltás utáni Magyarországról.
Hősei rendőrök, akik az új rendszer hajnalának polgárait védték, és még ha angyalok nem is, de nagyszerű emberek voltak. Az, hogy a rendszerváltás után nem szabadult el a pokol, elsősorban nekik köszönhető. A szerző előttük tiszteleg ezzel a könyvvel.
A rendszerváltás időszakában a régi beidegződések még működtek, de a zsaruk teljesen új problémákkal szembesültek, amikre senki sem készítette fel őket – egy olyan korszakban, amikor a munkát számítógépek, mobiltelefonok és modern technikai eszközök nélkül kellett végezni, előkapni egy bélást és megkeresni a legközelebbi telefonfülkét.
Az író, Bihary Péter egy betárazott Szerjózsa a 90-es évek reményekkel és legvadabb változásaival telt időszakából, hiánypótló, kíméletlenül szókimondó stílussal, aki egy letehetetlen könyvet alkotott. Mert ez a regény olyan, mint a román medve: nem játék. Beszippant, magával ragad, könnyedén felemel, aztán kíméletlenül földhöz csapkod.
Mert hogy írja maga a szerző

Palotás Petra:
Előbb utóbb szerelem
 
 
Tartalom:

Egy a menyasszonya által kikosarazott fiatal tanárember, egy a hetedik X felé közeledő nagymama, és két harmincas lány; négy ember, akik különbözőbbek nem is lehetnének. Egy valami azonban mégiscsak közös Vica, Laura, Dóri és Barnabás sorsában: akarva akaratlanul mindannyiuk életébe bekúszik a huszonegyedik század nagy kerítője: egy internetes társkereső oldal. Az új kapuk azonban nem csupán új esélyeket, hanem új veszélyeket is maguk mögött rejtenek, melyeket hol humorral, hol bánattal átitatva olykor még a legszűkebb környezetüknek sem mernek bevallani. Tisztességtelen ajánlatok, bűnös szenvedélyek, vígjátékba illő első randik, szívszorító szakítások, és beteljesült érzelmek kavalkádja kísérik a főhősök útjait. Hogy milyen hatással lesz a négy főszereplő egymás életére, hogy lesz-e a győztes a virtuális világ szerelmi csataterén és hogy milyen könnyedén válhat tettesből áldozat….kiderül, ha elolvassák Palotás Petra valóságot hűen idéző, legújabb regényét.

2021. szeptember 26., vasárnap

Buótyik Dorina Az egyiptomi királynő rejtélye (Gracie Simpson 2.) - ("Amit még kiemelnék azaz, hogy Dorina nem száraz tényként mesél Egyiptom történelméről. A másik kedvencem a könyvben. Szerettem olvasni. Ha van rá lehetőség, szívesen olvasnék még többet Egyiptomról az ő írásában. ")

  ~~~ Recenzió ~~~

Szeretném megköszönni Buótyik Dorina írónőnek, hogy elolvashattam a második regényét Az egyiptomi királynő rejtélye (Gracie Simpson 2.) címmel. Kicsit nehezen indult be az olvasásom, de közepe fele már kezdted kissé felgyorsulni. A könyvet a NewLine Kiadó gondozásában jelent meg.

 

 Buótyik Dorina
Az egyiptomi királynő rejtélye
(Gracie Simpson 2.)

Tartalom:

 Egy ​ókori fáraónő szerelme. Egy nemzetközi műkincsrablás napjainkban.
Mi köti össze őket?
Gracie Simpson már megint olyasmibe keveredik, amibe nem kellett volna. A British Museum fiatal egyiptológusa nászútra utazik Kairóba, de egy CIA ügynökbe botlik.
Bradley Larkin egy titokzatos, nemzetközi műkincstolvajt keres, akiről csak annyit tudnak, hogy a fedőneve Habibi. Amikor ellopnak öt melldíszt az Egyiptomi Múzeum vitrinjéből, Bradley biztos benne, hogy Habibi keze van a dologban. De a biztonsági felvételek alapján Gracie-t azonosítják bűnösként.
Gracie apja, Adam Simpson, a neves régész éppen ásatást vezet Dahsúrban, és egy izgalmas sztélétöredékre bukkan a sivatag mélyén. Megkéri Gracie-t, segítsen neki. Talán össze lehet rakni a sztélét, és megtudnak valami újdonságot arról az időszakról amikor az ugariti nép békés módon ugyan, de megszállta az Egyiptomi Királyságot.
Gracie örömmel vesz részt a keresésben. Azonban amikor megérinti a sztélédarabot, látomása támad. Az ókori Egyiptomban találja magát, ahol Szobeknoferuré fáraónő életének egyes napjait kíséri figyelemmel.
Vajon ez képzelet vagy valóság?
Miért tört szét a sztélé?
Gracie és férje, a higgadt Louis a rejtély nyomába ered. Ám nemcsak a fáraónő életébe bonyolódnak bele, hanem a Habibi ellen folyó nyomozásba. Vajon kinek áll érdekében, hogy a lányt börtönbe juttassa?
Netán valóban a lány van a múzeumi felvételeken?
Gracie Simpson újabb kalandjaiban részt vesznek a sorozat korábbi kötetének kedvelt hősei: az újságíró David, az Egyiptomi Múzeum igazgatója, Ahmed, valamint Wallid nyomozó, és persze a stáb nem lehet teljes Oscar, a kék macska nélkül!

Véleményem
4/5

Nos, sokáig merengtem, miként írjam meg a véleményemet az Az egyiptomi királynő rejtélye című könyvéről a véleményemet, gondolataimat. Bár nagyon tetszett a történet, a rejtély, ami körülötte övezett, mégis úgy érzem, mintha nem teljesen lett volna lezárva a történet s nem a Gracie és Louis párosra értettem. Voltak benne számomra olyan szálak, ami nem voltak lezárva, vagy nem kaptam meg a választ. Bizonyára majd a harmadik könyvében le lesznek, zárva s megkapom a válaszokat, amikre lentebb feltettem pár kérdéseket.
Imádom Egyiptomot! Nagyon szeretem a rejtélyeket, titkokat.

Ahogy ez a könyv se volt számomra unalmas, Gracie és Louis újra feltűnik a történetben, mint házaspárként. Ugyanakkor régebbi szereplők sem hiányozhatnak korábbi kötetekből például David és Adam. Na meg a macska az elmaradhatatlan négylábú. A múlt idézős jelenetek voltak a kedvenceim, amikor Gracie látomásként visszament a múltba a királynő életében az tetszett. Szívesen olvastam volna még többet, de valahogy vége felé már kevesebb volt belőle. Jobban Gracie-re fókuszált az írónő.

Amit még kiemelnék azaz, hogy Dorina nem száraz tényként mesél Egyiptom történelméről. A másik kedvencem a könyvben. Szerettem olvasni. Ha van rá lehetőség, szívesen olvasnék még többet Egyiptomról az ő írásában.

Ezúttal több sztélé darabok és egyiptomi királynő rejtélye után nyomoznak.
Alap történet, a múlt idézése nagyon tetszett. Részlet gazdag, talán túlságosan is az lett számomra.
Noha élveztem az olvasást, mégis közepe felé kezdet kicsit filmszerűen, peregtek szemem előtt Egyiptom történelmi időszaka. Az biztos Dorina tudd mesélni, viszont a vége fele hagyott némi kérdőjelet.
Mi lett a királynővel? A herceggel? Hogyan alakult a sorsuk? Vagy elsiklottam a válaszok felet, vagy nem volt túl egyértelmű számomra.

Nem semmi csavart tett bele az írónő, nem gondoltam volna, hogy ilyen befejezést add a  történetnek. Szívből  ajánlanom minden Egyiptomot kedvelő olvasóimnak a könyvet. 
 
A könyvet itt tudjátok beszerezni: