A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Interjú. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Interjú. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. november 2., vasárnap

Bemutatkozik Lumira Kiadó, melynek Lumira Kör tagjaként kerültem be.

A Lumira Kiadó Instagram oldalán volt egy lehetőség: bekerülni az ARC programba. Én pedig bejutottam, és a Lumia Kör tagjaként bemutatkozó interjút készítek a Lumira Kiadóval.


Hogyan, mikor alakult a Lumira Kiadó?

A Lumira Kiadó egy 100%-ban női tulajdonú vállalkozás, amely mögött három évtizedes könyvszakmai tapasztalat találkozik a fiatalos lendülettel.

Az új családi vállalkozás gyakorlatilag egy bővülés, mert a könyvek iránti szívvel-lélekkel való munka nálunk már évek óta meghatározza a mindennapjainkat. Ez folyamatos, 24/7-es odaadást jelent azért, hogy jobbnál jobb könyveket jelentethessünk meg másik kiadónkban és itt is.

Milyen zsánerben mozogtok?

Olyan tiszta, romantikus regényeket helyezünk fókuszba, amelyek nem felkavaróak, humorosak, élvezhetőek, könnyedek. Elsősorban a 14-18 és a 19-30 év közötti korosztálynak szeretnénk megfelelő könyveket kínálni. Szerintünk óriási a hiány azokból a minőségi, romantikus ifjúsági regényekből, amelyekkel könnyű azonosulni és vidámmá teszik az olvasót.

Olvastam az Instán, hogy a kiadó kéziratokat vár.  Milyen zsánerben, miként lehet beküldeni, mik a feltételek?

Kéziratpályázatunk október 20-án lezárult, október 31-ig küldtünk visszajelzést azoknak, akik küldtek valamilyen anyagot. Többször hangsúlyoztunk, hogy olyan regényeket várunk, amelyek:

1. Tizen– vagy huszonéves főszereplőkkel dolgoznak, a fiatal olvasók számára is befogadható módon.
2. Pozitív, építő jellegű, életigenlő hangulatot közvetítenek, nem felkavaró vagy nyomasztó történetvezetéssel.
3. Tiszta, „clean romance” stílusban íródtak: trágárság, erotika és durva jelenetek nélkül.
4. Realista fikciók, nem fantasy vagy túlzottan elrugaszkodott történetek.
5. “Sweet & feel-good” hangulatúak: kedves, szerethető, szívmelengető olvasmányok

Lehet példa arra, hogy a kézirat nem felel meg valamelyik pontnak, de látunk benne fantáziát, ezért javaslatot teszünk nagyobb horderejű változtatásoknak.

Idén, illetve 2026-os évre milyen könyvek várhatóak?

2025-ben debütál első ifjúsági kötetünk, a Fények között Dubajban, ami egy amerikai-indiai írónő regényének fordítása. Az idei évben más nyomtatott megjelenésre már nem kerül sor, jövőre azonban tervben van több ígéretes magyar ifjúsági regény, illetve olyan külföldiek, amelyek amellett, hogy szeretnivalóak, romantikusak, élvezhetőek, egy-egy kultúrához kötődnek. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy a legjobb kéziratokból varázsolhassunk könyvet a boltok polcaira, de nagyon fontos, hogy nálunk a minőség sokkal fontosabb, mint a mennyiség.

Milyen kiadóként működtök? Hagyományos, szerzői vagy hibrid vagyis, ha valaki szeretne jelentkezni hozzátok, mit kell tudni?

Kizárólag hagyományos könyvkiadással foglalkozunk, épp ezért nagyon magasan van a léc. Csakis olyan kéziratot vállalunk, amit teljes szívvel tudunk támogatni, hiszünk benne, bátran adjuk hozzá a nevünket. A kéziratok szűrése, átdolgozása egy hosszabb folyamat, mert tényleg a tökéletességre törekszünk. A mostani kéziratpályázatunk során csak azokat a történeteket juttattuk tovább a következő körbe, amelyek iránt megvolt bennünk a lelkesedés és látjuk bennük a lehetőséget. Ez nem azt jelenti, hogy ezekből biztosan könyv lesz: most jön az alapos munka, amely során eldől a kézirat sorsa.

Sajni Patel kötetei illetve más hasonló könyvek is várhatóak?

Sajni Patel az első szerző, akinek bizalmat szavaztunk. Azt gondoljuk, hogy az igényes fordítás és szerkesztés kiemelten fontos ahhoz, hogy hitelesen tudjuk visszaadni a külföldi szerzők írói tehetségét. Több könyvét is elemezzük, nem kizárt, hogy jövőre újabb történetei jelennek gondozásunkban.

Jelenleg nagyjából 20-30 külföldi kézirat van nálunk, de nehéz a világpiacon is megtalálni azokat a clean romance (tiszta romantika) jellegű történeteket, amiket keresünk. Ez a küldetésünk: a minőségi, élvezhető, humoros, szeretnivaló, nem felkavaró történetek megjelentetése és terjesztése.

Szerencsére kapcsolatba kerültünk egy olyan irodalmi ügynökkel, aki személyiségével, segítőkészségével, értékrendjével nagyban hozzájárul ahhoz, hogy minőségi művek jussanak el hozzánk.

Ahogy már említettük, emellett szeretnénk megtalálni azokat a magyar szerzőket is, akik emberileg, szakmailag és leginkább történetkreálásuk mentén megfelelő partnereink lehetnek.

Forrás: A fotókat a Lumira Kiadó hivatalos facebook oldalról vettem.

 Instagram

Lumira Kiadó

Facebook

Lumira Kiadó

Interjú Alma Kent írónővel az illegális le/feltöltéssel kapcsolatban - (". Amíg az emberek nem érzik át, hogy az e-book is ugyanolyan érték, mint a papír, addig nehéz változást elérni.")

Köszönöm Alma Kent, hogy elfogadtad újra az interjú felkérésemet. Olvastam insta sztoriban a történteket és nagyon sajnálom, hogy egyesek nem tisztelik a munkád. Sajnálom, hogy ilyen döntést kell meghoznod.



Kérlek, meséld el mi az oka a döntésednek, ha esetleg valaki nem tudná, hogy mi is történt a háttérben.

A döntésem egyszerű: elegem lett abból, hogy a magyar írók munkáját bárki következmények nélkül ellophatja.Az első regényem után több száz példány került fel torrentoldalakra, Discordra, Facebook-csoportokba, mintha csak közös tulajdon lenne. Pedig nem az! Minden oldala hónapok, évek munkája, álmatlan éjszakák, szerkesztés, borítótervezés, nyomdaköltség… és a végén ott állsz, hogy valaki ingyen letölti, továbbküldi, és még röhög is rajtad. Nem akartam emiatt eltűnni, de valamit lépni kellett. Ezért döntöttem most az e-book mellett  ideiglenesen. Ez az egyetlen módja, hogy legalább valamilyen szinten megvédjem a történeteimet.

Mit gondolsz ma az illegális fel/letöltésekkel? Szerinted mivel lehetne gátat vetni ennek?

Őszintén? Ez lopás, akárhogy is szépítjük. Amíg az emberek nem érzik át, hogy az e-book is ugyanolyan érték, mint a papír, addig nehéz változást elérni.De én hiszek benne, hogy ha egyre többen beszélünk róla, és a közösség is kiáll az írók mellett, akkor talán lesz súlya.Nem az a célom, hogy bárkit megalázzak – csak azt szeretném, hogy végre felismerjék: ez nem „ingyen olvasás”, hanem valaki munkájának az ellopása.

Beszélhetnénk most a külföldi szerzők könyveiről, amiket ugyanígy terjesztenek ingyen, különböző csoportokban, ám az is lopás. Annyi a különbség, hogy a külföldi szerző nem tud róla, ezáltal nem is tud tenni ellene.

Esetleg, későbbiekben valamikor 1-2 év múlva lesz lehetőség nyomtatottan is kiadni a könyved?

Igen, reményeim szerint ez egy ideiglenes döntés. Nem mondtam le róla, csak most egy időre félreteszem.Szeretnék hinni abban, hogy eljön az a pillanat, amikor már nem kell félnem attól, hogy másnap a könyvem szembejön velem egy fájlmegosztón.Ha addig a magyar olvasók és szerzők összefognak, és tényleg változás indul, akkor igen – visszatérek a nyomtatott formához.

Szabad-e ilyesmit kérdeznem, hogy egy könyv megírástól a megjelenéséig mi tartozik ide és mennyibe kerül egy írónak, hogy megjelenjen? Mennyi, azaz esetleges kár, ami érint téged?

Egy regény nem csak a papírról szól.Ott van a borítótervezés, a szerkesztés, a korrektúra, a tördelés, a nyomdaköltség, a szállítás – mindez több százezer, akár milliós tétel.És amikor ezek után valaki egy gombnyomással megosztja, az nem “apróság”. Az konkrétan a jövőnket viszi el.A kár anyagilag is hatalmas, de lelkileg még nagyobb. Mert amikor meglátod a saját könyvedet egy illegális oldalon, az olyan érzés, mintha kiradíroznák belőled a lelkesedést.

Mit éreztél, amikor megtudtad, hogy lopják a könyved? Sikerült valahonnan leszedetni?

Amikor megláttam a képernyőfotókat és a kommenteket, hogy “elküldöm e-mailben”, “már megvan nekem,”, pedig ugye meg sem jelent e-book változatban, akkor majdnem elsírtam magam. Szerzői kiadásban vagyok, ami azt jelenti, hogy mindent én magam finanszírozok. Ezzel rengetegen vagyunk még így. A magyar írók túlnyomó többsége az előző könyvének bevételéből fedezi a következő kiadását. Így már gondolom érthető, miért ekkora a probléma. Sok helyről sikerült leszedetni, de tudom, hogy ami egyszer felkerült a netre, az örökre ott is marad.És ez borzasztó érzés, mert bármit csinálsz, úgy érzed, hogy már sosem tudod visszavenni az irányítást.

Te magad, hogyan tudnád megakadályozni, hogy a könyved ne kerüljön fel, de ha mégis mit tudsz tenni ez ellen?

Teljesen soha nem lehet. Viszont az új e-book verzióim vízjelezve és egyedi azonosítóval kerülnek ki – minden olvasó neve és e-mail címe szerepel bennük.Ez nem “megfélemlítés”, hanem védelem.Aki tisztességes, annak semmi baja nem lesz tőle (sőt, volt, aki kérte is a névre szóló példányt).De ha valaki feltölti, legalább tudni fogom, ki volt. És ez önmagában is elég sokakat visszatart.

Mindkét könyved e-book lesz? Ha igen minden könyvterjesztőnél beszerezhető lesz, vagy csak nálad lesz majd kapható?

Igen, a következő időszakban e-book formában folytatom, mert ez a legbiztonságosabb mód most. Minden könyv kizárólag a weboldalamon lesz elérhető, sehol máshol, ugyanis csak így tudom garantálni a védelmet. Amennyiben bekerülne a boltokba, azzal ugyanott vagyok, mintha nyomtatott verzióban jelentetném meg – védtelenül. Sajnos, jelenleg ez az egyetlen mód, hogy kiderüljön, mi lesz ennek a vége.

Más író/szerző társaidnak mi a véleményük ezzel a kapcsolatban? Hogyan viszonyulnak ehhez?

Sokukkal beszéltem, sőt kiadókkal is, és sajnos mindenki ugyanazt mondta: ez ma már mindenkit érint.Van, aki csendben tűri, mert fél, hogy támadni fogják, ha megszólal. Az írókat így is rengeteg negatívum ér (személyeskedés, magánéletben való turkálás, stb.). Viszont egyre többen merik kimondani, hogy ez így nem mehet tovább.Nem riválisok vagyunk, hanem egy csónakban ülő emberek, akik ugyanazért küzdenek – mégpedig, hogy megélhessenek abból, amit szeretnek.

Olvastam az insta sztoriba, hogy feljelentéssel élsz. Ez hogyan működik? Van visszatartó ereje? Van ennek eredménye?

Nem tudom, mennyire félnek tőle, de nekem kötelességem megtenni.Ha mindenki szemet huny, akkor a tolvajok csak bátrabbak lesznek.A feljelentés nem bosszú, hanem jelzés:elég volt.Ha valaki úgy gondolja, hogy egy szerző munkája ingyen van, akkor ideje szembesülnie vele, hogy ez bűncselekmény. A szerzői jogok megsértése nem kevés kártérítést vonhat maga után, de akár két év szabadságvesztéssel is járhat. (2012. évi C. törvény (Btk.) 385. § (1) bekezdés)

Szerinted mi lehet a gyakori kifogás és miért pont az?

A “nem tudtam, hogy tilos” meg a “nem volt pénzem rá”.De ez egyik sem mentség.Senki sem megy be egy boltba azzal, hogy “nincs pénzem, de attól még elviszem a cipőt”.A könyv is ilyen. Ugyanolyan termék, mint akármi más, annyi különbséggel, hogy ez nem csak anyagi értékkel bír, hanem szellemi tulajdonnal is.

S végezetül, mit üzennél az olvasóidnak? Mit tanácsolnál nekik?

Azt, hogy köszönöm! Tényleg, szívből.Annyi szeretetet és támogatást kaptam a történtek után, hogy ez adott erőt folytatni.A döntésem nem ellenetek szól, hanem értetek. Éppen miattatok döntöttem az e-book, és nem a végleges nem megjelenés mellett.

Nem akartam kicseszni senkivel a tolvajok miatt, ezért nem tűntem el, csak formát váltottam. Ugyanúgy szeretném elmesélni a történeteimet, és tudom, hogy várják is. Az írás fontos része az életemnek, és akár kiadom a regényeimet, akár nem, akkor sem fogom abbahagyni soha.

Remélem, egyszer eljutunk oda, hogy az író és az olvasó nem egymás ellen, hanem egymásért küzd ebben az országban, mert sajnos ennek az lehet a vége, hogy egyre többen döntünk majd amellett, hogy inkább nem jelenünk meg magyarul.

Webshop

Alma Kent

Instagram

Alma Kent

2025. október 29., szerda

Bemutatkozik Legendárium Kiadó - ("Aki szeretne jelentkezni hozzánk, az minden évben decemberig tud jelentkezni. ")

Most egy újabb kiadót szeretnék bemutatni nektek, Legendárium Kiadót. A kiadónál néhány kötet fog megjelenni napokban, hetekben. A kiadót az instagram és tiktok oldalon található. 

Mikor alakult a Legendárium Kiadó?

A kiadó 2025. júniusában indult, azóta már nagyon sokat fejlődtünk kiadási téren (beleértve: szerkesztés, korrektúra, tördelés…) A kiadó elsősorban hagyományos kiadási formával dolgozik, de a nyomtatott könyveknél majd lesz magánkiadásos része is a kiadásnak. 

Milyen zsánerben mozogtok?

Igazából minden zsánerben otthon vagyunk, kezdve a romantikusoktól, a fantasy regényekig. Aki szeretne nálunk könyvet kiadni bármilyen műfajú kézirattal kereshet minket. 

Idén, illetve 2026-os évre milyen könyvek várhatóak? 

A tervek már körvonalazódtak a 2026-os évre. Az biztos, hogy kiadónk januárban nem fog megjelenéssel érkezni. De, februártól újult erővel vágunk bele a kiadásba!

Milyen kiadóként van jelen? Hagyományos, szerzői vagy hibrid vagyis, ha valaki szeretne jelentkezni hozzátok, mit kell tudni?

Kiadónk hagyományos kiadással foglalkozik, ahol az írónak nem kell fizetnie a könyvkiadásért. Aki szeretne jelentkezni hozzánk, az minden évben decemberig tud jelentkezni. 

Lesznek ingyen letölthető kötetek, vagy esetleg valamikor lesz nyomtatott példány? 

Lesznek e-bookok is, de a 2026-os év a nyomtatást is tartogatja magában. Tehát, lesznek nyomtatott könyvek is!

Milyen zsánerű könyveket vár a kiadó?

Elsősorban a fantasy, romantikus kéziratokat várunk, de nyitottak vagyunk más műfajokra is, mint krimi vagy dark romance.


A kiadót itt tudjátok megtalálni

2025. október 28., kedd

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Emily Grace Raven - ("Az írás azóta az életem része, amióta az eszemet tudom, nem is tudom elképzelni az életemet úgy, hogy nem dolgozom éppen egy regényen. Az írás a szenvedélyem, kikapcsol és megnyugtat; (...) )

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Emily Grace Raven írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyvéről. Az írónőnek nemrég jelent meg egy fantasy regénye a Gyémántfelhő Kiadó gondozásában, A Hatalom Kristálya (A Valmaryn Rend lovagjai 1.) címmel.

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Dorottya vagyok, huszonhat éves, végzettségem szerint filozófus. Nagyon szeretem A Gyűrűk Ura, a Star Wars és a Narnia Krónikái világát, íróként inspirációs forrást is jelentenek számomra. Mesterszakos diplomadolgozatomat is az említett művek filozófiai és erkölcsi vonatkozásaiból írtam.

Az írás azóta az életem része, amióta az eszemet tudom, nem is tudom elképzelni az életemet úgy, hogy nem dolgozom éppen egy regényen. Az írás a szenvedélyem, kikapcsol és megnyugtat; a regényem világában legalább annyira otthon érzem magamat, mint a saját életemben, a szereplőim pedig a második családom és erősen kötődöm hozzájuk. Az íráson kívül szenvedélyem még az olvasás, az akvarellfestés és a kézműveskedés is. Debrecenben élek családommal, és a kutyusunkkal, Daisy-vel.

A Hatalom Kristálya című regényed sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Mivel a regényem fantasy és nem a mi világunkban játszódik, így az írási folyamat viszonylag kevéssé épült kutatómunkára, inkább az inspirációszerzésen, az ötletelésen, illetve az ihlet elkapásán volt a hangsúly az írási folyamat során. Az írással kapcsolatban nagyon fontos számomra, hogy olyankor álljak neki, amikor éppen rá vagyok hangolódva az adott jelenetre, hiszen ilyenkor a szavak és a mondatok maguktól öltenek testet a fejemben, nekem pedig nem kell mást tennem, mint leírni, ilyenkor születnek mindig a legjobb jeleneteim, fejezeteim, ezért, ha ráleltem az ihletre, kész vagyok csapot-papot otthagyni, hogy gyorsan lejegyezzem, mielőtt elillanna. Ha nem vagyok ráhangolódva a történtre és úgy érzem, hogy sokat rágódom a mondatokon, nem jönnek maguktól, olyankor inkább félreteszem az írást és egy megfelelőbb pillanatban folytatom. Mivel sokszor várok a megfelelő pillanatra, egy regény megírása viszonylag lassú folyamat a számomra, hiszen nem minden nap írok, és ha mégis, akkor sem szoktam egyszerre hosszú szakaszokat egyben megírni, így a regényem megírása nagyjából két évet vett igénybe, majd ismét majdnem egy évet, mire a kéziratom könyvként láthatott napvilágot.


Hány részesre tervezed A Valmaryn Rend lovagjai történetet?

Jelenleg egy trilógia kiadása a célom, a második és a harmadik rész megírása már folyamatban van. Ezt követően is vannak már megírt részeim, illetve sok-sok ötletem a folytatásra, de mindezek kiadása nagyban függ A Hatalom Kristálya fogadtatásától.

A trilógia cselekményéről egyelőre nem szeretnék sok mindent mondani, de annyit elárulhatok, hogy míg az első kötet (A Hatalom Kristálya) egy konkrét küldetés és egy veszedelmes ereklye köré épül, addig a második rész nagyobb hangsúlyt helyez a szereplők sorsára, végzetes titkok kiderülésére, veszteségekre, vívódásokra és a sötétség előretörésére, a záró kötet középpontjában pedig egy valószerűtlen és veszélyes szövetség áll. Remélem, az első kötet fogadtatása lehetővé teszi majd, hogy ezek az izgalmas, sötét és sorsdöntő eseményekkel teli kötetek is kiadásra kerülhessenek!

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Történetemet alapvetően a fantázia határozza meg, de olykor valós események, élmények és helyek is inspirálnak engem egy-egy személy, hely vagy cselekmény megalkotásakor.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Amióta az eszemet tudom történeteket találok ki és mindig legfőbb vágyam volt, hogy író lehessek, ez az, amiben a legjobban megtalálom magamat. Már egészen kicsi koromban, 5-6 évesen elkezdtem rövid történeteket kitalálni. Ekkoriban még nem tudtam őket önállóan megírni, így anyukám írta le helyettem, amit mondtam, én pedig rajzoltam hozzá. Kilenc-tíz évesen volt egy versíró korszakom, ezalatt háttérbe szorultak a történetek, de később újra visszatértem hozzájuk. A regényeim az évek során egyre hosszabbak, komplexebbek és jobbak lettek, ahogyan egyre idősebbé váltam és ahogyan egyre több mindenre jöttem rá írás közben. Ezzel kapcsolatban mindig más regények, vagy filmek, sorozatok voltak a példáim.

Más zsánerben is tervezted már kipróbálni magad?

Az átmeneti versíró korszakom után elköteleztem magam a regény műfaja mellett, ezen belül most évek óta a fantasy világa az, ami a legjobban érdekel a világteremtés, a fordulatos cselekmény illletve a sorsdöntő helyzetek, dilemmák miatt, amelyek mindig próba elé állítják a szereplőket és felfedik, ki milyen is valójában. Amit igazán szeretek a fantasy műfajában, hogy a szereplők a mi mindennapi világunkkal, életünkkel összehasonlítva sokkal élesebb helyzetekbe kerülnek, amiben vagy hőssé válnak, vagy elbuknak a nyomás alatt.

Más műfajok közül korábban krimit írtam még és esetleg a történelmi romantikus az, amit szívesen kipróbálnék egyszer, Jane Austen regényeinek hangulatából, stílusából kiindulva.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Éppen olyan, mint befejezni egy szeretett regény olvasását vagy egy kedvenc sorozat nézését. Egyrészt imádok finálét írni és előrevinni a szereplők sorsát, de amikor befejezem, rám tör egyfajta üresség, hogy vége, és hiányzik. Ezért is írok sorozatot, mert így nem kell a regény végeztével elbúcsúznom szeretett szereplőimtől, hanem a következő regényben folytathatom a sorsukat, ameddig csak akarom.

Miért pont ezt az írói álneved? Ha nem álneved, akkor esetleg nem gondolkodtál-e, hogy legyen?

Mindig tudtam, hogy szeretnék írói álnevet, csupán az okozott némi fejtörést, hogy pontosan mit is válasszak azon belül, hogy mindenképpen angol/amerikai nevet szerettem volna. Végül azért döntöttem az Emily Grace Raven mellett, mert egyrészt sokkal jobban tetszik a hangzása, mint a saját nevemé, másrészt az angolos névvel azt is szerettem volna kifejezni, hogy az angol-amerikai fantasy történetekhez szeretnék csatlakozni stílus és hangulat szempontjából. 

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Korábban több zsánert is kipróbáltam, például a kalandregényt és a krimit is, az aktuális érdeklődési körömtől függően, végül az utóbbi években a fantasy képében megtaláltam az igazán hozzám illő zsánert, amelyben egyszerre jeleníthetek meg epikus harcokat, párbajokat és a szereplők komplex lelkivilágát, érzelmeit, érzéseit és vívódásait is.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Lényegében az írással együtt, képességeimet folyamatosan csiszolgatva nőttem fel és minden álmom volt, hogy egy nap valódi író lehessek. Csodálatos érzés volt, amikor ez végül valóban megtörtént és kezembe foghattam az első saját regényemet! Fantasztikus élmény volt a Könyvfesztiválon való írói részvételem is, és az olvasók érdeklődése a regényem iránt! Ezúton is szeretném megköszönni mindenkinek az érdeklődést és a támogatást! Hiszen a regényem most már nem csupán a magam szórakoztatására, hanem az olvasókért is létezik és kívánom, hogy minél többen örömöteket leljétek majd az olvasásában!

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

A cselekményötleteim rendszerint valamilyen ihletből származnak, de végül tudatosan is megtervezem őket, mielőtt leülnék megírni az adott szakaszt. Úgy sosem ülök le megírni egy fejezetet, hogy legalább 90%-ban ne terveztem volna meg előtte a cselekményt, ugyanakkor mindig van körülbelül 10%, olyan apróbb részletek, amelyek a konkrét írási folyamat során alakulnak ki. Arra viszont részemről nem hagyatkoznék, hogy maga a cselekmény ilyen spontán módon bontakozzon ki, azt mindenképpen szeretem előre felépíteni, hogy biztosan meglegyen a történet-és karakterív, az ilyesmit fontosnak tartom ahhoz, hogy működjön a regény.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Ó, igen, mindenképpen! Nem tudom, hogy más írók is így vannak-e vele, de én íróként lényegében aszerint írok, hogy saját magam, rajongóként mit látnék szívesen. Hasonlóan ahhoz, mint amikor az ember a kedvenc regénye, sorozata közben azon agyal, hogy mi történhetne a jövőbeli cselekményszálakban, azzal a különbséggel, hogy ebben az esetben valóban rajtam áll, mi fog történni. Attól a körülménytől eltekintve, hogy maguk a szereplők is beleszólnak a cselekmény menetébe, hiszen mégiscsak róluk szól. Íráskor én mindig arra törekszem, hogy a szereplőim jelleme, motivációi lehető legkidolgozottabbak legyenek, így valójában nem én írom meg, hogy mit csináljanak, hanem csupán helyzeteket teremtek és ők maguk hozzák meg a saját döntéseiket, ez az én írói módszerem.

A kedvenc jeleneteim mindig a hatásos belépők, epikus párbajok, szívmelengető pillanatok, vicces megszólalások, sorsdöntő események és szívszorító momentumok. Szeretek belehelyezkedni a szereplők érzéseibe és átérezni, amit ők, különösen a legnagyobb fájdalmaik, kétségbeeséseik pillanatában. Izgalmas írói kihívás számomra, hogy hűen és a lehető legátérezhetőbben adjam vissza a szereplők pillanatnyi lelkiállapotát.

Amit kevésbé, nehezebben írok meg, azok a nagyjelentőségű fejezetek közötti úgymond átvezető fejezetek, amikor előkészítés történik, amiben nincs semmi eget rengető, így az ilyen fejezetek kevésbé izgalmasak számomra íróként, bár szükség van rájuk, mert szükség van egy kis pihenőre is a nagy pillanatok között.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Alapvetően igen, a történetem főbb elemei mindig valamilyen inspiráció hatására alakulnak ki. Nagyon sok minden meg tud ihletni. A fő cselekmény esetében főleg könyvek, filmek vagy sorozatok, de a helyszínekkel kapcsolatban valós helyek is, ahol személyesen jártam, a szereplők érzéseivel kapcsolatban pedig személyes gondolatok, érzések és élmények is.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Anyukám az első olvasóm, aki látja a kéziratot. Ő elmondja, hogy tetszett neki, illetve javaslatokat tesz és együtt javítjuk is a szöveget. Ezúton is köszönöm a lelkes segítségét és sok munkát, amit arra szán, hogy a kéziratom a lehető legjobb formáját hozza, amikor beküldöm a kiadónak!

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Az, hogy regényt írok és végül A Hatalom Kristálya megjelenésével hivatalosan is íróvá váltam, azt hiszem, senkit sem ért igazán váratlanul, mivel egész életemben történeteket írtam. Azt hiszem, szerencsés vagyok, hiszen a családom sosem próbált lebeszélni az írásról, hanem a kezdetektől fogva támogatták az íróvá válásomat, amiért hálás vagyok nekik, a segítségük nélkül nem boldogultam volna!

Mit üzensz az olvasóidnak?

Azt üzenem, hogy ne adják föl az álmaikat, azt, amit igazán szeretnek, és amiben megtalálhatják önmagukat és kikapcsolódhatnak. Nem biztos, hogy végül ez lesz a munkájuk, nem biztos, hogy valaha is megélhetnek belőle, de akkor se adják fel, ne mondjanak le róla, mert mindenkinek jár egy olyan hobbi, amiben igazán magára találhat és kibontakozhat akár csak a saját szórakozására!

A könyvet itt tudod beszerezni

Emily Grace Raven írói oldala

Gyémántfelhő Kiadó


2025. október 9., csütörtök

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Stella J. - ("(...) amikor végre befejeztem a végleges kéziratot, zokogtam. Talán az örömtől, talán a megkönnyebbüléstől – de elsírtam magam.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Stella J. írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyvéről. Az írónőnek, hamarosan megjelenik Fekete igazság című könyve.

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

1996-ban születtem egy magyar asszony és egy magyar zenész, roma férfi szerelméből. Ez a kettősség már gyerekkoromtól meghatározta az életemet, és a zenei pálya felé orientált. Bangó Margit tanítványaként sok szép helyre jutottam el – színpadokra, vendéglátóegységekbe –, ahol a zenémmel találkozhattak az emberek.

Idővel rájöttem, hogy azoknak a közszereplőknek, akik nagyobb közönséghez jutnak, felelősségük hallatni azok hangját is, akiket senki sem hall. Szeretném elmesélni, hogy a sztereotípiák falain túl egy gyönyörű világ létezik. Ezeket a falakat csak közös erővel, egymás megértésével tudjuk ledönteni.

2016-ban a legjobb barátom halála sodort az írói pályára. Hosszú gyakorlás és számos zsáner kipróbálása után végül a részben vagy teljesen igaz történeteknél állapodtam meg. A jövőben is szeretnék ilyen történeteket megosztani a nagyközönséggel, mert hiszem, hogy nagy szükségünk van a megértésre – talán most jobban, mint valaha.

A zenén kívül eszközeim közé tartozik a sorozatforgatás, az iskolákban tartott előadások, és most az írás is. Célom, hogy mindenki meghallja az elnyomottak hangját!

A Fekete igazság címmel sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

A Fekete igazság megírása rendkívül mély és összetett kutatómunkát igényelt. 2019-ben kezdtem levelezni amerikai fegyencekkel – köztük egy halálra ítélt személlyel, akivel a mai napig tartom a kapcsolatot. Ez a projekt a lélekről, az érzelmekről és az igazságról szól, ezért a kutatómunka egészen öt éven át tartott.

A felkészülés során rengeteg jogszabályt fordítottam, átolvastam különféle bűnesetek publikus jegyzőkönyveit, és mélyen beleástam magam a halálbüntetés történetébe. Fontosnak tartottam megérteni a Konföderáció és a rabszolgaság múltját, valamint ezek mai hatását az amerikai és afroamerikai társadalomra.

Foglalkoztam a Black Lives Matter mozgalomban említett áldozatok eseteivel, Malcolm X és Martin Luther King Jr. életével és társadalmi szerepvállalásukkal, valamint a háborút megjárt veteránok helyzetével is. Emellett tanulmányoztam a 20 éves afganisztáni háborút és annak következményeit, az iszlám kultúrát, valamint azt, hogyan torzítja el azt a fanatikus terrorizmus ideológiája.

Külön figyelmet fordítottam a cigányság történelmére, és igyekeztem minden rassz történetét, helyzetét, traumáit megérteni.

Ezen témákhoz romológusokkal, afganisztáni menekültekkel, háborús veteránokkal, iraki és iráni emberekkel, pszichológusokkal, jogászokkal, egyetemi oktatókkal és írókkal folytattam mély beszélgetéseket.

Rengeteg információval dolgoztam – és bár úgy érzem, csak a felszínt kapargattam –, mindent megtettem azért, hogy minél teljesebb képet nyújtsak ezekről a komplex problémákról a regényemben.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Azért, hogy a cselekmény ne egyetlen cellában játszódjon, a történetbe mozgalmasabb, de valós eseményeken alapuló epizódokat is beleszőttem. Véleményem szerint ez némiképp oldja az edukációs tartalmat, és a visszajelzések alapján a végeredmény nem egy tankönyv lett, hanem egy nagyon is élvezhető regény. A személyiségi jogok védelme érdekében azonban szükség volt a helyszínek és a szereplők neveinek megváltoztatására, néhol az események torzítására vagy éppen enyhítésére.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

2016. december 21-én kaptam a hírt, hogy a legjobb barátom váratlanul életét vesztette. Ezt az eseményt egyszerűen képtelen voltam elfogadni. Mivel életében megígértem neki, hogy soha nem hagyom, hogy elfelejtsék őt, kis pincércetlikre kezdtem feljegyezni az életének történetét.

Sajnos azonban nagyon lassan haladtam vele, miközben sorra jöttek az újabb halálesetek – végül egy év múlva édesanyám is elment. Ettől kezdve egy spirituális regénybe kezdtem, amit később nem tartottam elég jónak. Voltak még maffiatörténetek is a tarsolyomban, de végül ezt a hiánypótló témát éreztem méltónak arra, hogy igazán nekivágjak az írásnak.

Más zsánerben is tervezted már kipróbálni magad?

Soha ne mondd, hogy soha – de jelenleg csak részben vagy teljesen igaz történetek írásával szeretnék foglalkozni.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Számomra a kézirat befejezése azért volt hatalmas mérföldkő, mert ezt a regényt 2020-ban kezdtem írni. Akkor három fejezet már elkészült, de olyan súlyos hibákat vétettem bennük, hogy végül félretettem az egészet. Ezután mély depresszióba kerültem, amiből végül az segített ki, hogy 2023-ban, három hónap alatt megírtam a teljes regényt – a barátnőim és az unokahúgom támogatásával.

Ezek után találtam rá Halász Emesére és az ő Író Mentor Programjára – ez 2023 októberében történt. A szerkesztési munkát viszont csak 2024 májusában tudtam elkezdeni, és az utolsó pontot végül 2025 júniusában tettem le. Rettenetesen hosszú és megterhelő folyamat volt, sokszor úgy éreztem, fel fogom adni – de végül sikerült.

Ezért, amikor végre befejeztem a végleges kéziratot, zokogtam. Talán az örömtől, talán a megkönnyebbüléstől – de elsírtam magam.

Miért pont ezt az írói álneved? Ha nem álneved, akkor esetleg nem gondolkodtál-e, hogy legyen?

Négyéves korom óta van egy énekesi karrierem. Tizenhárom évesen a szülővárosomban, Győrben léptem fel a 100 Tagú Cigányzenekarral – ezt az eseményt a Kisalföld, a győri napilap is lehozta. A cikk az interneten is megjelent, és ötvenegy hozzászólás érkezett rá. Sajnos ebből mindössze kettő volt pozitív. A többi rasszizmussal átitatott gúnyolódás volt, amelyekben még a nevemet is "tipikus cigány névként" bélyegezték meg, és viccelődtek vele.

Én azonban büszke vagyok a nevemre. Soha nem hagynám el – még ha férjhez mennék, akkor sem. Mégis úgy éreztem, jobban járok, ha csak a "J" betűt tartom meg belőle. A Stella név pedig egy gyönyörű, szép táncosnőé volt egy videóban, Nova Brigitta énekesnő mellett. Így lettem hát Stella J. az éneklésben – és ez a név annyira eggyé vált velem, hogy fel sem merült bennem, hogy más nevet használjak íróként.

A teljes nevemet nem szégyellem – édesapám kiváló zenész, csakúgy, mint az egész vérvonala: világot járt, tanult muzsikusok. A teljes nevem: Jónás Alexandra Mária.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Szerettem volna valami mást is írni; a dark romance már túl durva lenne számomra, de erotikus-romantikus történetbe belevágtam volna. Az egyetlen probléma az, hogy az erotikáról biztosan nem tudnék átütően írni, főleg, amikor a barátnőm sem tudja megvitatni velem ezeket a dolgokat. (Ilyenkor amúgy egyszerűen csak „Prüd Littokámnak” hív a Stellittóból.)

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Még mindig alig hiszem el, és már nagyon várom, hogy végre mehessek a nyomdába a regényért. Remélem, hogy a szüleim látnak engem odaátról, és nagyon büszkék rám – a testvéreim pedig itt, mellettem vannak, és mindenben támogatnak.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Mondhatnám, hogy nagyon tudatos vagyok, de pl. amikor a veszekedős jeleneteket kellett megírni, előtört belőlem az impulzív énem. Néha talán túlságosan is. :) Egyébként nagyon konkrét tervem volt a történetvezetésről és a karakterekről. Rengeteget agyaltam rajta, rajzoltam, sőt, még a konyhám falát is teleragasztgattam elítéltek fotóival.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Mivel levelek is szerepelnek a regényben, van egy kedvencem közülük, amelyben mélyebben kellett bemutatni New Orleanst és Louisianát.

A legnehezebb részt azonban a sorozatgyilkos karakter szavai jelentették – ott tényleg kapaszkodtam az asztal sarkába, hogy ne adjam ki ami bennem volt. (Bár volt, aki azt mondta, hogy nem is volt durva.)

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Imádok történeteket hallgatni, és rácsodálkozni az emberi sorsokra. Ez az én inspirációm: érdekes emberek, nem mindennapi történetekkel.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Az unokahúgom, a legjobb barátnőim és a szerkesztőm alkotják ezt a csapatot. Remélem, hogy a jövőben is együtt maradunk. Imádtam velük dolgozni.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Amikor megtudták, hogy amerikai fegyencekkel levelezek, azt mondták, hogy elment az eszem. Amikor belevágtam ebbe a történetbe, azt mondták, hogy vissza sem fog jönni.

Az unokahúgom az elejétől nagyon sokat segített, támogatott és ötletelt, sőt még fordított is, amiért nem tudom eléggé kifejezni a hálámat. De az igazi meglepetést a nővérem okozta: miután elkészült a regény, azonnal elkérte a PDF-et, és fél nap alatt kiolvasta – és imádta. A többiek egyelőre kicsit háttérben vannak, de remélem, hogy amikor majd meglátják, el is hiszik, hogy tényleg én írtam. 

Mit üzensz az olvasóidnak?

Egész életemben az elfogadásért harcoltam, miközben magamat sem tudtam igazán elfogadni, mert nem tudtam, ki is vagyok valójában – ilyen kettősséggel éltem az életem. Azt szeretném, ha az emberek rájönnének, hogy ha a körülményeinken nem tudunk változtatni, akkor a hozzáállásunkon kell.

A Fekete Igazsággal olyan világokba adok most betekintést, amelyeket az átlagember talán sosem lát. Nagyon félek és izgulok, de remélem, hogy a napjainkban divatos dark romance és horror műfajok mellett helyet kap az én igaz történetem is.

Nagyon szépen köszönöm a lehetőséget, és mérhetetlen sok sikert és erőt kívánok neked a karriered során, hiszen teljesen egyedülálló, amit csinálsz.

Én köszönöm a lehetőséget, hogy elkészülhetett az interjú!

Stella J. Szerzői oldala.

Stella J. webshop

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Kőrös András - ("Első körben köszönöm a szadai olvasóknak a pozitív visszajelzéseket, hisz ők szűk környezetük történelmének egy darabját tarthatják a kezükben.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Kőrös András írót, hogy meséljen kicsit magáról és a könyveiről. Az írónak két történelmi romantikus regénye van, mely nemrég jelent meg KNW Kiadó gondozásában, A szerelmes lelkész és az A falusi tanító (Ősszel jelenik meg.)címmel. 

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Hetvenhetes évjáratú, négygyermekes, egyfeleséges családapa vagyok, eredetileg agrármérnök és vadgazda szakmérnök, de a munkám már több, mint húsz éve a közlekedésbiztonsághoz köt. Gyümölcstermő Szent Szadán élünk. A természet és a természetesség híve vagyok, talán ezért is áll hozzám közel a falu és a régmúlt, ahol, és amikor ezek még sokkal jobban a mindennapok részei voltak.

Szadai történet sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata? Hány részes lesz a történet?

A kézirathoz szükséges háttéranyag gyűjtése még nem módszeresen és koncentráltan történt, nagyjából három, három és fél évet vett igénybe. Ezzel párhuzamosan már megindult az írás folyamata is, de első könyv lévén még ‒ mondhatni ‒ ügyetlenül. A lelkesedésem viszont töretlen volt, és ez átsegített a nem túl hatékony periódusokon. Közben képeztem magam, számos tréningre, kurzusra mentem el, amik mind nagyon hasznosnak bizonyultak.

A könyv tényleges megjelenéséhez még nagyjából további egy évre volt szükség, ami alatt megtörténtek az első lektorálás utáni javítások, kiegészítések, a szerkesztés és a további, már a kiadáshoz szükséges tennivalók.

A Szadai történet három részes lesz, a most megjelenő második rész után jövő tavaszra várható a harmadik.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Nagyon sok esemény és szereplő megjelenítése valós alapokon nyugszik. Persze minél egyszerűbb ‒ falusi ‒ közegben mozgunk, annál kevésbé találunk dokumentált bizonyítékokat. Szerencsére egyházi oldalról azért nem volt reménytelen az anyaggyűjtés, a szadai református matricula, a presbiteri gyűlések jegyzőkönyvei, az egyházkerületi jegyzőkönyvek, iskolai értesítők és főleg az anyakönyvek kiváló forrásnak bizonyultak. Megesett, hogy olyasmire is rábukkantam, amit nem is kerestem, mégis rendkívül értékes információként szolgált. Ezzel együtt a korabeli falusi élet folyamatának szövetét számos helyen meg kellett foltozni, és ott sokszor a nem bizonyított, de logikusan legvalószínűbb szálat vettem alapul. A magánéleti eseményekre is voltak forrásaim, ott is a valóság vezette a kezemet, de természetesen ezen a fronton jóval nagyobb mozgásteret kapott a fantázia.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Az ember életét hullámvölgyek tarkítják időnként, és eljön az a kor, amikor számos dolgot megkérdőjelez maga körül. Nálam ez nagyjából a COVID idején jelent meg. Apró versekkel, történetekkel írtam ki magamból a gondjaimat, és eközben rájöttem: én ezt élvezem, mitöbb, új értelmezést nyernek általa a mindennapok. A felismerés után kellett egy méltó cél. A falu ‒ szerintem különleges ‒ történelme korábban is vonzott. Így született meg egy ezzel foglalkozó regény megírásának az ötlete. Innen már nem volt megállás, életformává vált, nincs olyan nap, hogy ne foglalkoznék az írással.

Más zsánerben is tervezted már kipróbálni magad?

Egyelőre minden, amivel jelenleg foglalkozom, és a jövőben tervezem, a távolabbi vagy közelebbi történelemmel összefüggésbe hozható. Vonz még a science-fiction valósággal vegyített világa, a fiókban van ilyen irányú próbálkozásom, de ennek kidolgozása a jelenlegi listámon nincs rajta.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Amikor az első rész kéziratának első változatát befejeztem, az katartikus élmény volt. A hosszú, kitartó munka, a sok kutatás, az újrakezdéseken való felülemelkedés kézzelfogható gyümölcseként tekinthettem rá.

Miért pont ezt az írói álneved? Ha nem álneved, akkor esetleg nem gondolkodtál-e, hogy legyen?

Nincs írói álnevem, fel sem merült a használata.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Az első gondolatom a történelmi regény volt, amikor a nagy célt kitűztem, és erről azóta se térített le más, de ez nem jelenti, hogy később nem írnék szívesen más zsánerben. Kamaszként imádtam a fantasy-t és a sci-fi-t, Galaktika Baráti Kör tag is voltam. Szóval, még bármi lehet.

Mennyire nehéz történelmi romantikus történetet írni?

Sok kutatást igényel, mert nem csak egy adott sztorit kell ismerned behatóan ‒ feltéve, hogy valós alapokra helyezkedsz ‒, hanem a teljes környezetet, az egész körülvevő világot. Most a történelmi szóra helyezem a hangsúlyt. Hitelesnek kell lenned, ez nem kérdés, és ez helyenként egészen aprólékos nyomozásokra kényszerít. Ez szerintem nem könnyű, de én kifejezetten élvezem. Előfordult, hogy egyetlen mondat mögött több órányi kutatás húzódott meg.

Ha a kérdésben szereplő romantikus szóra fókuszálok, akkor azt kell, mondjam, én erre nem törekedtem. Arra viszont igen, hogy emberileg is hiteles legyen a történet. Ha egy szereplő mond valamit, amögött valódi, érzelemvezérelt ok-okozati összefüggések legyenek. Ha oka van rá, legyen mérges és nyilvánuljon meg úgy, vagy legyen csalódott vagy vágyakozó, vagy félénk, vagy bármi, ami abban a szituációban emberi.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Érdekes módon, a kézirat befejezése nagyobb lelki élményt nyújtott, igaz, amikor leírtam az utolsónak szánt sort, csak magam voltam. A könyv bemutatása az árnyékból való kilépést jelentette, egyfajta coming out-ot, hogy én ilyesmivel foglalkozom egyáltalán. Nem a mások elé kiállás miatt, azt a civil munkám során megszoktam, hanem mert az írás egy intim részem, én legalábbis annak éltem meg, nem véletlenül csak a szűk környezetem tudta a megjelenés napjáig, hogy én komoly szándékkal ragadtam pennát. Így az eredmény, a megjelenés egy bizonyos szintű kitárulkozást jelentett, amire lelkileg fel kellett készülnöm.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Ma már teljesen tervezett és tudatos, és viszonylag korán vált azzá. Hirtelen felindulásból, ihletettségből csak elkezdeni tudtam egy-egy verset vagy novellát, de a folytatásért és pláne a befejezésért már meg kellett küzdeni. Az első pályázatra küldött novellámon két hétig dolgoztam ‒ persze az akkori tudásommal és hatékonyságommal ‒, holott alig több, mint nyolcszáz szóból állt. Ez kevesebb, mint két és fél oldal átlagos word beállításokkal.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Abszolút kedvenc nincs, de kedvelt jelenetekből több is van, amiket szívesen olvasok vissza a mai napig. Hogy melyik megírása volt könnyű vagy éppen nehéz? Érdekes. Megesett, hogy egy jól megtervezett, hálás témának érzett jelenet megírásával napokig küzdöttem, máskor egy nehéznek ígérkező és nehezen induló rész közben kapott el a flow, és szinte füstölt a klaviatúra.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Eddig bármit írtam, hosszabbat vagy rövidebbet, valamilyen megtörtént eseményre támaszkodott. Ez nyilván nem véletlen. Ezen belül is azt vettem észre, hogy az tesz kíváncsivá, hogy azt a bizonyos eseményt a résztvevők, a benne szereplők, hogyan élték meg, mit éreztek, mit gondoltak, mit reagáltak, milyen következtetéseket vontak le, milyen tapasztalatokat építettek be azáltal az életükbe, milyen döntéseket hoztak az esemény hatására a későbbiekben.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

A Szadai történet kéziratát elsők között a feleségem, a szüleim és a nagylányom olvasták, de mondhatni, velük egyidőben kértem ki a véleményét egy a szadai helytörténetben járatos hölgynek, egy szadai színművésznek és egy Szadához erősen kötődő történésznek.

Az ezután készült munkáimat illetően a körbe bekerült egy kedves barátom, egy nyugdíjas magyar tanárnő.

A felsoroltak mindegyike nagyon értékes észrevételekkel, biztatásokkal segít/segített.

Mindezek után kerül sor a fekete öves szakmai lektorálásra a KNW Kiadó munkatársai révén, akik minden szempontból átnézik a kéziratot. Vérprofik, bolond lennék nem hallgatni rájuk.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Mindenki kellemes meglepetésként élte meg, és támogatásáról biztosított. Tudták, ‒ ha nem is részletesen ‒, hogy egy könyv megírása nem kis munka, és ezt már az olvasás előtt elismerték.

Mit üzensz az olvasóidnak?

Első körben köszönöm a szadai olvasóknak a pozitív visszajelzéseket, hisz ők szűk környezetük történelmének egy darabját tarthatják a kezükben. Emellett nagy örömmel tölt el, hogy egy titkolt szándékom is megvalósulni látszik: a könyv hatására mások is érdeklődnek falunk iránt. Köszönöm az ő biztatásaikat is. Remélem hasonlóan jó szívvel olvassák majd az elkövetkező munkáimat is.

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! L. K. Patrícia - ("Bevallom, a kutatómunka annyira nem az én terepem, talán pont ezért is szerettem meg a fantasy zsánert, és nem mondjuk a történelmi romantikust, mert itt saját magam alkotom a világokat, én hozom a törvényeket.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem L. K. Patrícia írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyvéről. Az írónőnek, Maxim Kiadó gondozásában jelent meg Árnyak hangja című könyve.


Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Hűűű, na, ez az a kérdés, amire sose tudom, hogy röviden vagy hosszan? Mennyi az, amennyi még érdekli az embereket?

De hogy a kérdésre is válaszoljak: Egerben élek a férjemmel és a kutyáinkkal, és most már második éve, hogy főállásban, csak és kizárólag könyvekkel foglalkozom (nem csak íróként, ugyanis 2018-ban elvégeztem a szerkesztőképzést, és rájöttem, hogy eddig nagyon nem azokban a munkakörökben dolgoztam, amit igazán szerettem. Most viszont a hobbim gyakorlatilag a munkám, és képes vagyok bárhol, de tényleg bárhol, akár nyaralás közben, vagy a fürdőkádban ázakodva is dolgozni – meg egyéb, kétbetűs helyeken is).

Az Árnyak hangja című könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Bevallom, a kutatómunka annyira nem az én terepem, talán pont ezért is szerettem meg a fantasy zsánert, és nem mondjuk a történelmi romantikust, mert itt saját magam alkotom a világokat, én hozom a törvényeket.

Ettől függetlenül (vagy pont ezért?) épp a világépítés az, ami számomra a legnehezebb, mert én megrögzötten karakterközpontú író vagyok.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Majdnem, leírtam, hogy 100% fantázia, hiszen az Árnyak hangja is egy ízig vérig, a valósághoz cseppet sem kapcsolódó fantasy, és a már sokat emlegetett „sárkányos” regényem is az, de aztán eszembe jutott, hogy igazából az írói pályafutásom nem is regényekkel, hanem novellákkal kezdődött, és amelyek kötetben megjelentek, ott viszont túlnyomórészt a hétköznapokban játszódó, valósághű írásaim vannak, de az online elérhető novellák közt is a fantasy a kevesebb.

És igazából regényt is tervezek olyat írni, amely a valóságban játszódik, de ilyen kérdés úgy is lesz.


Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

A könyvek szeretete az szerintem azóta megvan, hogy megtanultam olvasni, és írással is próbálkoztam a középiskolában, egyetemen (Resident Evil fanfic), csak épp sose gondoltam, hogy a fiókon túl bárkit is érdekelne.

Aztán amikor belecsöppentem a szerepjátékok világába, elkezdtem a kalandjainkat leírni, a játékostársaim elolvasták, és jól felbiztattak, hogy ez jó, miért nem próbálok meg kiadót keresni.

Így akadtam rá az Aranymosás pályázatra, amire gyorsan be is küldtem az egyik regényemet. Komolyan elhittem, hogy én egy csodát alkottam, és így a semmiből majd jól megnyerem a pályázatot, kiadják a könyvemet, amihez már a folytatás is kész, és hipp-hopp híres író leszek.

Na, igencsak meglepődtem, amikor már az előszűrésen kiesett a regény.

Viszont két dolog miatt folytattam. Az egyik az egy komment volt valamelyik másik regényrészlet alatt, ahol egy szerkesztő rámutatott, hogy az írás is egy szakma, és tanulható. A másik dolog pedig a fene nagy makacsságom volt, hogy csakazértis megmutatom, hogy író leszek.

Más zsánerben is tervezted már kipróbálni magad?

IGEEEEEN!

Sőt, igazából múlt időben jobb is lenne, mert már több zsánerben kipróbáltam magamat, novellák terén jó pár realista young adult, new adult írásom megjelent (nyomtatott és online antológiában, honlapokon, volt, amelyikkel díjat is nyertem), de például az egyik Aranymosás pályázatra sci-fi regénnyel pályáztam.

És azt meg is tanultam, hogy a sci-fi az nagyon nem az én terepem.

De több, a való világban játszódó regényhez is van már ötletem (ez pszichothriller lesz majd), és még több fantasyhoz, urban fantasyhoz, misztikus romantikushoz, sőt, van, amit el is kezdtem kidolgozni.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Mámor, öröm, megkönnyebbülés?

Igazából fogalmam sincs, mivel annyi ötletem van, és nagyon sokszor nem is csak egy regénnyel foglalkozom egyszerre, hanem lehet, az egyiknek írom a cselekményvázlatát, a másikat már dolgozom ki, a harmadikkal csak szórakoztatom magam elalvás előtt, hogy nálam nincs olyan, hogy valamit befejeztem. Sőt olyan is van, hogy azt hiszem készen van, aztán két hét múlva eszembe jut valami, hogy úúú, ezt még bele lehetne írni, és milyen jó fordulat lenne…

Úgyhogy igazából azt mondanám, hogy én nem befejezem, hanem elengedem a regényt, amikor leadom a kéziratot a kiadónak.

(Bár amíg nem kapok lektori véleményt rá, addig is simán hajlamos vagyok beleírni.)

 Miért pont ezt az írói álneved? Ha nem álneved, akkor esetleg nem gondolkodtál-e, hogy legyen?

A kezdetekben még álnéven írtam, az első online novelláim Fabyen néven jelentek meg. Ez az egyik Vavyan Fable regény női szereplőjének a neve, aki történetesen szintén író.

Viszont mivel kiadó is létezik ezen a néven, nem akartam ezt használni az összecsengés miatt. A saját nevem meg tartottam szerencsésnek, mivel szerkeszteni, fordítani azt használom, és el akartam valamilyen szinten vonatkoztatni egymástól a két énemet, az írót és a szerkesztőt (és nem, nem vagyok tudathasadásos. Vagy ki tudja..)

Úgyhogy jött a dilemma: mi legyen? A külföldi csengésű nevek népszerűek, és olyankor, amikor valakinek van valami kötődése az adott nyelvhez, néphez, tök jó ötletnek is tartom, sőt az is nagyon tetszik, amikor valaki gyakorlatilag a saját nevét fordítja le, de az én nevem nem olyan, amit le lehetne.

Sok írónál láttam monogramos megoldást, ami nagyon megtetszett, és végül a saját és a férjem vezetéknevét tettem a Patrícia elé.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Nem tagadom, hogy igen, a fantasy az a zsáner, ami igazán elvarázsol (amióta 12 évesen elolvastam Vavyan Fable Varázscsók című regényét), de egyébként olvasóként is eléggé mindenevő vagyok, úgyhogy íróként is szeretek kísérletezni.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Egy hullámvasút. Nem csak maga a megjelenés, de az előtte-utána időszak.

Ugye az Árnyak hangja a Maxim kiadó első regénypályázatának a nyertese volt a Dream Könyvek kategóriában, de ugyanebben az évben egy másik regénnyel (a sokat emlegetett „sárkányossal”) az Aranymosás pályázatra is jelentkeztem, ami a Maxim kiadóval szemben egy nyílt pályázat volt, ahol a honlapon, nyomon lehetett követni a továbbjutó regényeket.

Amikor kikerült, hogy az előszűrésen túljutottam, még nem igazán örömködtem, mert ez olyan léc, amit már többször is megugrottam, de amikor megkaptam az első pozitív lektori véleményt, már nagyon felvillanyozott a dolog, mert idáig még sose jutottam el.

Aztán jött a hír, hogy a Maxim pályázatán is megvolt az előszűrés, és az Árnyak hangja továbbjutott.

Csakhogy utána jött az Aranymosásnak az az ominózus befagyasztása, amit nagyon sok író megsínylett, nagyon sokáig semmit nem tudtunk, mi lesz a pozitív lektorit kapott regényekkel, így amikor a Maxim kiadó döntése megszületett, és kiderült, hogy ki fogják adni az Árnyak hangját, nem is igazán tudtam sem felfogni, sem örülni neki.

Igazából nem kevés idő kellett, mire meghoztam a döntést, és visszaléptem az Aranymosás pályázatról, mert amikor a legeslegelső alkalommal jelentkeztem, elhatároztam, hogy én bizony a KMK-nál akarok megjelenni. Ez olyasmi volt, amit el kellett tudni engedni, hogy tovább tudjak lépni, de nem bántam meg, mert így maximálisan az Árnyak hangjára tudtam koncentrálni.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Amikor elkezdtem írni, „hólabdás” író voltam, szabad utat adtam a karaktereimnek, menjenek, amerre szeretnének. Na, jól szét is kóricáltak, nem győztem őket levadászni. Mai napig van olyan regényem, amivel nem tudom, mit kezdjek, a felénél úgy elmásztak a szereplők, hogy utol se értem őket.

Igazából pont az Árnyak hangja volt az, aminél kipróbáltam egy másik módszert.

Nem titok, hogy rengeteg írós kurzust elvégeztem, többek között egy dramaturgia kurzust is, ahol szorgalmi feladat volt, hogy dolgozzuk ki egy regény cselekményvázlatát. Na ebből született az Árnyak hangja.

És igazából rájöttem, hogy nekem így sokkal könnyebb írni. Úgyhogy először mindig felépítem a cselekményvázlatot, és csak amikor úgy érzem, hogy a történetvezetés logikus, a világnak ismerem az alappilléreit, akkor kezdem el ténylegesen írni a regényt. Még így is van, hogy menet közben jut eszembe ez vagy az, ami miatt borulnak dolgok, de így lényegesen kevesebbet kell a del gombot használnom.

Viccen kívül elárulom, hogy a „sárkányos” regényemet kétszer kompletten át kellett írnom, egyszer pedig „csak” a felét (az „apróbb” átírásokról ne is beszéljünk ). Amikor elkezdtem írni, még a hólabdás módszerrel írtam, pluszban erős volt a szerepjátékok hatása, ezért gyakorlatilag „kalandoztak” a karaktereim, nem volt központi szál, nem volt fókusz.

Amikor már csak a „felét” kellett átírnom, akkor pedig a béta olvasóim jelezték, hogy „ugye tudod, hogy a karakter a regény felénél eléri a célját?”. És igazuk volt!  Pedig akkor már szerkesztőképzésre jártam, de az ember a saját regényét akkor is teljesen máshogy látja. Ezért van még a legjobb íróknak is szerkesztője.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Ó, nagyon is vannak kedvenc jelenetek! Pont az ilyenekkel szoktam magam elszórakoztatni elalvás előtt. Aztán magamra vessek, ha annyira izgalmasak, hogy nem hagynak aludni.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Eddig minden írásomnál egy apró momentum volt, ami elindította az egészet, ami kb. derült égből villámcsapás. Bármikor, bárhol eszembe juthat (ezért van egy külön dokumentum „ötletek” címszóval).

Volt olyan novellám, ahol egy dal indította el, volt olyan, amikor egy jól hangzó, pár soros párbeszéd.

Az Árnyak hangjánál konkrétan azt a jelenetet láttam magam előtt legeslegelőször, amikor a férfi főszereplőt, Killiant másnaposan, a saját vérétől és hányásától mocskosan felkísérik a bitófához. És nem, ez nem valami jó kis cliffhangeres végként jelent meg előttem, hanem, hogy innen indul a története.

Úgyhogy nekem már csak azt kellett kitalálni, miért akarják felakasztani, hogy akadályozhatnám meg, egyáltalán miért akarná bárki megakadályozni, stb…)

Amikor kipattan a szikra, és nekiülök a cselekményvázlatnak, nekem a rengeteg-rengeteg „miért”-re kell megkeresnem a választ.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Szerintem nem csak egy jó szerkesztő kell minden írónak, de megbízható béták is. Ahogy már egy korábbi kérdésnél említettem, pont a béták mutattak rá egy óóóóriási dramaturgiai hibára a „sárkányos” regényemben, ami az én szememet nem bökte ki.

Úgyhogy egy jó béta aranyat ér!

És én nem tudok elég hálás lenni azoknak az embereknek, akik elolvasták a regényeimet, és segítettek is abban, hogy jobbá váljanak, úgyhogy ezúttal is köszönet neki (név szerint mindenkit végigvenni nem szeretnék, már csak azért sem, mert nem tudom, ők mennyire szeretnék, ha megemlíteném őket, de remélem, hogy magatokra ismertek .)

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Azt hiszem, elmondhatom, hogy megdöbbenéssel.

Egyrészt jó kis introvertálthoz méltóan én mindig is zugíró voltam, csak a fiók ismerte a titkaimat, másrészt például az irodalom sose tartozott a kedvenc tantárgyaim közé. Nem véletlen, hogy teljesen más irányban végeztem egyetemet, és dolgozni is teljesen más területeken dolgoztam.

De tegye fel a kezét, aki 18 évesen pontosan tudja, mi szeretne lenni. Mert én bevallom töredelmesen: fogalmam sem volt.

Sőt, igazából még amikor az írói utamat keresgéltem, tanultam, próbálkoztam a különféle pályázatokon, akkor sem igazán hittem, hogy ez oda fog kilyukadni, hogy a könyvek az életem minden percének a részei lesznek.

A szerkesztőképzésre is azért jelentkeztem, mert íróként akartam jobbá válni azáltal, hogy megismerek egy másik perspektívát. Csak amikor megkaptam az első (majd a második és a harmadik) szerkesztői, lektori munkára a felkérést… a dolog szerelemmé változott.

Mit üzensz az olvasóidnak?

Sose adjátok fel az álmaitokat!


L. K. Patrícia írói oldala

Maxim Kiadó