2022. május 29., vasárnap

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! K. A. Varsson - ("...kint leszek a Könyvhéten, szóval, aki odajön személyesen faggatózni, biztos nem tudok minden titkot magamban tartani.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem a K. A. Varsson írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónőnek Kirakós c. könyve jelent meg eddig, amit Marysol Könyvkiadó oldalán lehet megrendelni. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Mindig is nehezemre esett magamról beszélni vagy rövid bemutatkozókat írni. Felsorolásszerűen elég sok olyan dolgot említhetnék, ami azt a látszatot kelti, milyen érdekes ember vagyok: középiskolás koromban műfordítóként és tolmácsként dolgoztam (többek között az ecuadori konzul mellett); válogatott sportoló voltam, megjártam két junior és egy felnőtt Európa bajnokságot; később biológusnak tanultam, PhD fokozatot szereztem, és számos elismerést kaptam, akadémiai díjban részesültem, nemzetközi kutatási projekteket vezettem; ezen kívül büszke családanya is vagyok. De talán többet elárul rólam, hogy mindezeket kényelmetlen leírnom, mert így egyszerűen felsorolva beképzeltségnek hat, ami az én szememben nagy bűn. Jelenleg nagyon élvezek elsőkönyves szerzőnek lenni, ebben a kontextusban szerénykedés nélkül nevezhetem magam kis kezdőnek, és a tavaly óta folyamatosan érkező pozitív visszajelzéseken felbuzdulva dolgozhatok a második köteten.

Kirakós c. könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Körülbelül egy év telt el az első betű leütésétől a megjelenésig, ami azt hiszem, gyorsnak mondható, még úgy is, hogy egy viszonylag rövid, alig 300 oldalas könyvről van szó. Azt persze hozzá kell tenni, a kutatómunka java megelőzte az írást, rengeteget olvastam, mielőtt bármihez is hozzákezdtem volna.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

A Kirakós és a folytatása is teljes egészében egy kitalált történet. Ettől persze még vannak bennük valós elemek; ez már csak a skandináv krimi műfajából is adódik, aminek szerves részét képezik társadalmi és pszichológiai problémák. Én úgy gondolom, az a jó, ha az olvasó azonosulni tud a történettel, meglát benne olyasmit, ami a való életben körülvesz minket, de a fő cselekmény ettől még ugyanúgy kitalált.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Mindig is szerettem történeteket kitalálni, már egész kicsi gyerekként is írtam meséket, amik persze most visszaolvasva már nevetségesen hatnak. Az írás, mint szenvedély, inkább korszakokban tört rám, és mindig más és más műfajban alkottam – ezidáig leginkább az asztalfióknak vagy szűkebb közösségeknek. Amatőr színjátszó társulatoknak írtam és rendeztem színi jeleneteket, egy-két novellámmal nyertem kisebb díjakat, egy időszakban internetes fantasy – fanfiction oldalakon alkottam aktívan, később írtam kalandtörténeteket szabadtéri kincskereső játékokhoz… most pedig az interaktív krimi a szenvedélyem.

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Most egy darabig egészen biztosan maradok ennél az interaktív krimi zsánernél, amiben a Kirakós íródott. Ez a műfaj egyébként nagyjából annyit teszt, hogy egy bűnügyi elbeszélésben az olvasó is aktív szerephez jut, mert feladványok megoldásával saját maga is részt vesz a történet előre mozdításában. Nevezhetném krimi × szabadulószoba könyvhibridnek is. És ugyanennyire fontos, hogy a krimi zsáneren belül pszicho-krimi, vagy ha úgy tetszik, skandináv krimi, a maga jellegzetesen emberi oldalával. Egyelőre ez az a műfaj, amin belül mozgok, a tavaly megjelent első kötet után már elkészült a folytatás kézirata, és még egy harmadik történet motoszkál a fejemben, amit mindenképp meg szeretnék írni. Hogy utána merre tovább, azt nem tudom, könnyen lehet, megint valami újat fogok kipróbálni.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Erre azért nehéz válaszolni, mert nincs egy jól definiálható időpillanat, amikor a kézirat be van fejezve. Mikor kész az első teljes verzió, és elküldöm a kiadónak, az inkább „csak” egy új munkaszakasz kezdete. Éppen a napokban tettem ezt meg a második könyv kéziratával, szóval itt még frissek az élmények: leginkább várakozást érzek, nagyon kíváncsi vagyok, hol mit fogunk még tudni alakítani, előző alkalommal nagyon izgalmasnak találtam a közös munkát. Aztán van az a pillanat, amikor már a korrektúra és a tördelés után tényleg „kész” a kézirat és megy a nyomdába; ez meg hát nem is tudom… az első könyvnél legalábbis különösebben nem éreztem semmit. Azt hiszem, ezen a ponton elengedtem azt a történetet, és nekikezdtem a következőnek. Ez viszont csodálatos érzés, imádom, amikor egy új krimi indul, előttem bontakoznak ki a karakterek, és teljesen magával ragad a cselekmény, én szinte csak leírom, ami történik, miközben ugyanúgy, ha nem jobban élvezem, mintha akkor olvasnám először. Szóval azt hiszem a kézirat elkezdése erősebb érzelem, mint a befejezése, bár jobban belegondolva az se egy pontszerű pillanat, csak valahogy jobban megragad bennem.

Miért pont ez az írói álneved?

A skandináv krimikhez szerettem volna egy skandináv hangzású nevet. Megtévesztőnek tartottam volna, ha valaki megvesz a boltban egy magyar könyvet, és kiderül, valójában egy idegen országban játszódik. Persze soha nem titkoltam, hogy magyar vagyok, és valójában nem is tudom, az olvasók mekkora hányada emeli csak úgy le a polcról a könyvet, anélkül, hogy előtte utánanézne, mi is ez. A „K.A.” egyébként a valós monogramom. Nem szerettem volna női néven írni, mert, féltem akkor csak nők veszik meg a könyvet, viszont férfi nevet se akartam választani, hisz nem vagyok férfi, minek hazudjak, maradt a rövidítés. Nagyjából ezekből a megfontolásokból keletkezett az írói nevem; egyébként viszonylag hirtelen indíttatású döntés volt, nem gondolkoztam rajta sokat.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Rég óta vonz a krimi műfaja, és próbálkoztam is vele korábban, de azért túlzás lenne azt állítani, hogy világéletemben erre készültem. Főleg így a skandináv krimi és az interaktív nyomozás gondolata gyakorlatilag mostanra érett meg bennem, mikor az első könyvemet írtam, korábban nem találkoztam konkrétan ezzel a zsánerrel még olvasóként sem.

 

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Maga a megjelenés is igazából több különböző időpillanat. Mikor a Marysol kiadó visszaírt, és eldőlt, hogy meg fog jelenni a Kirakós, akkor kicsit hitetlenkedve álltam a dologhoz. Túl szépnek tűnt, hogy igaz legyen. Aztán felkerült a könyv a honlapra, megnyílt az előrendelés, majd kaptam képeket a nyomdából, és igazából ezek mind olyan momentumok voltak, amikor már igazán elhihettem volna, de mégis csak óvatosan mertem örülni. Utána elmentem a kiadóba, hogy az előrendelt könyveket dedikáljam, akkor láttam először nyomtatásban, amit írtam. Emlékszem, nagyon zavarban voltam, nem igazán értettem, hogy ez bárkinek érték lehet, amint én belefirkálok egy könyvbe, és egyáltalán mit írjak? Egyszerű lenne azt mondani, hogy persze nagyon boldog voltam, mikor megjelent a könyvem – ami nyilván igaz is –, de ennél azért összetettebb a dolog, és legalább annyi félelem volt bennem, mint öröm.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Mindkettő, nagyjából egyforma arányban. A Kirakós-ban a három fő cselekményszálat és az ezt összefogó nyomozást illetően tudatosan törekedtem a kiegyensúlyozottságra, külön táblázatban vezettem, miként viszonyulnak egymáshoz időben az egyes helyszíneken zajló események. Ugyanakkor a konkrét leírásokat, párbeszédeket illetően többnyire csak írtam, ami történt. Hozzá kell tennem, én nagyon jól ismerem minden egyes szereplőmet, és sokkal többet tudok a hátterükről, mint amennyi a könyvben szerepel. Szóval mikor belecsöppennek egy-egy helyzetbe, számomra nem kérdés, mit fognak reagálni, mert ez a karakterükből adódik. Persze az események ettől még bőven tartogatnak meglepő fordulatokat, de nekem írás közben nem kellett erőlködnöm rajta ki, és mit csináljon, ment a dolog magától.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Emlékszem, akadt több olyan konkrét mondat is, ami nehezen működött, többszöri átírás után sem akart a helyére kerülni, oda-vissza toporogtam, de csak nem lett jó. És aztán a szerkesztés során mintegy varázsütésre a helyére billent, ezek felejthetetlen „klikk” élmények voltak. Kedvenc jelenetem több is van, nehéz lenne ezekről spoiler nélkül mesélni. Én leginkább azt szeretem, mikor egy-egy szereplő olyan helyzetbe kerül, amilyet korábban még nem élt át, nem csak a könyv lapjain, de soha máskor sem. Ilyenkor a karakterük egy új oldala jelenik meg, és nagyon jó látni, ahogy ők saját maguk lereagálják ezt a felismerést. Ezek nem feltétlen a könyv cselekménye szempontjából sorsdöntő jelenetek, de még csak nem is a legizgalmasabb, legakciódúsabb oldalak, mégis nagyon szeretem őket.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Inspiráció természetesen mindig van, leginkább a való életből és az engem körülvevő világból, a lehető legtágabban értelmezve. De utána a történet önálló életre kel, és megvallom, én magam se tudnám tudatosan felsorolni pontosan, mi ihlette, amit írtam, még a legfőbb mozzanatokat illetően sem.


Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

A Kirakós-t édesanyámnak írtam ajándékba, igazából először rajta kívül nem is akartam senkinek megmutatni, de végül az ő javaslatára elküldtem kiadóknak. Szóval mondhatjuk, hogy ebben az esetben az ő szava számított. Ezt követően a Marysol kiadó vezetője volt a következő, aki érdemben beszélt velem a kéziratról, és természetesen innentől kezdve ez egy olyan közös munka volt, ahol nagyon is számított minden, amit mondtak; ennek a folyamatnak a során már ténylegesen is alakult a szöveg. És azt kell mondanom, a megjelenés után is fontosak és tanulságosak a vélemények, több részletes visszajelzést is kaptunk előolvasóktól, kritikusoktól, bloggerektől, ezekben szinte mindig vannak olyan fontos javaslatok, ami segít fejlődni. A most készülő második kötethez nagy segítséget nyújtott az előző fogadtatása, mi működött jól, és mi működött kevésbé, ezekből is sokat tanultam.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Általánosságban örültek és büszkék voltak. Persze a családom sok emberből áll, akikhez mind más és más viszony fűz, és akik az általuk kedvelt olvasmányokat / műfajokat illetően is nagyon különbözőek. Nagymamám például már pusztán a könyv megjelenésének a tényére nagyon büszke volt, és becsülettel végig is olvasta, holott egyáltalán nem szereti a krimit, és ez sem tetszett neki. Ezzel szemben édesapám például sok krimit olvas, és tudta reálisan értékelni, hogy az egy kifejezetten jó könyv, még ha olvasott is már jobbat életében. A kisfiam pedig már csak életkorából adódóan sem olvas még ilyesmit, ő egyszerűen tudja, hogy van otthon egy könyv, amit én írtam, és kész. Folytathatnám még a felsorolást, de nagyjából ezen a spektrumon mozog.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Jön a második rész, a Kirakós folytatása. A konkrét cselekmény mibenléte még hétpecsétes titok, de kint leszek a Könyvhéten, szóval, aki odajön személyesen faggatózni, biztos nem tudok minden titkot magamban tartani. Ez a kötet is szintén interaktív, bár ezúttal némileg másképp, mint az első. Túl sokat nem árulhatok el belőle, de ezúttal Finnországra fogunk fókuszálni, és az ott megismert szereplők közül többen is velünk maradnak, bár arra ügyeltem, hogy a könyv az előzmény ismerete nélkül is olvasható legyen. Most is lesznek feladványok, de ezek mellett még olyan döntési pontok is szerepelnek a regényben, amikor az olvasón múlik, mivel folytatja. Ez a gyakorlatban annyit tesz, hogy bizonyos részeket ki-ki eltérő sorrendben fog olvasni, ami írástechnikailag nagyon izgalmas kihívásnak bizonyult, de elégedett vagyok az eredménnyel. Nincs jó és rossz választás olvasás közben, és végeredményben mindenki mindent elolvas, senki nem fog félúton elakadni. Úgy is mondhatnám, hogy különböző utakon, de mindenki ugyanahhoz a végkövetkeztetéshez fog eljutni.

 A könyvet itt tudod beszerezni:

K.A.Varsson írói oldala

Marysol könyvkiadó

2022. május 28., szombat

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Milan Smoke - ("A környezetvédős, társadalomkritikai belső monológok pedig végülis a világért érzett aggodalmaim, és a problémák esetleges megoldásával kapcsolatos gondolataim összegzései. ")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem a Milan Smoke írót, hogy meséljen kicsit magáról és a könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónak A tükör két oldalán c. könyve jelent meg eddig, magánkiadásban. A  Patreon oldalon e-könyvben formátumokban lehet beszerezni, ahol az első 4 fejezet a 19-ből kedvcsinálónak ingyen is letölthető. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

 

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

IT szakember voltam, a világ nyugati felének nagyvárosaiban éltem és dolgoztam. Jelenleg itthon, vidéken tanulgatom az önellátó gazdálkodás alapjait.

A tükör két oldalán c. könyved sok kutatómunkát igényelt?

Az iromány gerincét önéletrajzi elemek adják, tehát arról írok, amit ismerek, külön kutatómunkát nem igényelt. A környezetvédős, társadalomkritikai belső monológok pedig végülis a világért érzett aggodalmaim, és a problémák esetleges megoldásával kapcsolatos gondolataim összegzései. Tehát külön kutatómunkát az sem jelentett, de természetesen olvasmányok, dokumentumfilmek, podcastok adták a tényeket. Minden probléma, amiről írok, néhány kattintással megtalálható a neten, én csak igyekeztem őket összefoglalni, valamint az összefüggéseket kiemelni. A romantikus, erotikus részeket inkább nem magyarázom.

Meddig tartott az írás folyamata?

A konkrét írási folyamat kb. fél évig, de már évek óta érlelődött bennem.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

A történet és a karakterek jelentős része természetesen fantázia, a valósággal való esetleges egyezések a véletlennek köszönhetőek. De minden, ami tényként van megírva, az valóság, saját tapasztalatok, vagy tudományos, szociológiai, pszichológiai kutatások és adatok az alapjai.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Már gyerekkoromban próbáltam írogatni, ahogy szerintem mindenki, aki szereti a könyveket, csak túl kritikus voltam önmagammal szemben, és úgy véltem, sem fogalmazásban, sem kreativitásban nem voltam képes egy Bulgakov Dosztojevszkij, Merle szintjét elérni, tehát gyorsan felhagytam vele. A korom, az azóta eltelt 20 év, és az életmódomban történt váltás adta meg számomra azt a szabadidőt, amit a fogalmazás csiszolására szánhattam, így ha természetesen nem is a fentebb említett írok szintjére, de végre talán olvashatóra tudtam egy szöveget formálni. Legalábbis remélem, mert én biztosan elfogult vagyok.


Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Nem tudom, nem hiszem.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Sosem érzem befejezettnek, de amikor azt realizálom, hogy inkább már csak rontok a szövegen és nem javítok rajta a csiszolgatásokkal, akkor kénytelen vagyok abbahagyni.

Egyébként minden -akár félig- összerakott fejezet egy hatalmas flash volt…

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen?

Füst Milán volt a legnagyobb hatással rám, amikor a felnőtté válás időszakán és problémáin mentem át, mondhatni a gondolati útkeresési fázisomban. Leginkább az Ez mind én voltam egykor… kötet, de mondhatnám a Feleségem történetét is, ami ugyanazt a témát fogalmazza meg, csak sokkal regényesebb formában. Az ő nevének angol fordítása az álnév, amit használok.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Nem tervezett dolog volt, de kifejezetten szerettem Merle könyveit, amit egyes szám első személyben írt. Bár sokban korlátozza a szövegben a karakterfejlődési lehetőségeket, nekem ez állt a kezemre.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Ijesztő volt aktívvá tenni a Patreon profilt, mert onnantól bárki bepillantást nyerhetett az elmémbe, a gondolataimba. Bár persze nem vagyok azonos a karakterekkel, de ők is én vagyok, meg én is ők.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Határozottan impulzív, pedig egyébként kifejezetten tervezgetős fajta vagyok.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

A női oldalt valamiért kifejezetten jó volt írni, remélem nem, tévedtem nagyokat…  A tényszerű, “prédikálós” belső monológokat viszont nagyon nehéz volt koherensre, közérthetőre, valamint a legkevésbé nagyképűre és “tenyérbemászóra” írni.

 Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Jegyzeteket készítek a gondolataimról, a saját belső monológjaimról, ha és amikor egy érdekes témán agyalok.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Család, barátok. Bármilyen kritikát szívesen fogadok, biztosan van létjogosultsága a negatívnak és a pozitívnak is. De beleszólás nincs, ezért nem is próbálkoztam meg egyetlen nagy könyvkiadóval sem, s pont ezért jelent meg ebben a formában a könyv…

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Nem voltak hasra esve, pedig a könyvmolyság az nálunk családi vonás. Persze a téma, amiről írok, még családi körben is megosztó.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Tervezem a folytatást, mivel télen ismét többet kényszerülök majd a szobába.Ugrunk néhány évet az időben, és kicsit sötétebb lesz a hangvétel, de igyekszem a romantikus/erotikus vonalat megtartani. A munkacím a Tükör száz szilánkján.

Patreon

2022. május 26., csütörtök

Előolvasás: Jud Meyrin: Gyilkosság krimifesztiválon ( Felföldi rejtélyek 2.) - ("Jud Meyrinnél sosem félek, mert tudom mit fog adni, mit tartogat számomra, hiszen olvastam már tőle kisebb nagyobb történeteket. S tudom, hogy nem egy zsákbamacskát vettem kezemben. ")

~~~Előolvasás~~~

Szeretném megköszönni Fairbooks Kiadó és Írói Műhelynek és Jud Meyrin írónőnek, hogy elolvashattam a Gyilkosság a krimifesztiválon (Felföldi rejtélyek 2.) c. könyvet, Tristan és Lottie, nem mindennapi történetét. Meyrin, a második kötettel szinte bebetonozta nálam a kedvenceim listáján, még hozzá első helyen. Nem hiába ajánlom őt több helyen, ha megkérdezik melyik krimi írót, mondanám. Mindig ő jut eszembe elsőként

 

 Jud Meyrin:
Gyilkosság a krimifesztiválon

(Felföldi rejtélyek 2.)

Tartalom:

A minden lében kanál újságírónő és a mogorva nyomozó visszatér egy újabb, még halálosabb nyomozásra.
Montrose békés, skót kisváros. Egészen addig, amíg Lottie Kelsey, a helyi újság újdonsült riportere hullára nem bukkan a tengerparton. A halott férfi egy irodalmi kritikus, aki előszeretettel írt gúnytól csöpögő véleményt a kezébe kerülő könyvekről. Sok a gyanúsított, és jó részük a városban tartózkodik az épp zajló krimifesztiválon, ráadásul a gyilkosság titokzatos módon kapcsolódik egy másik ügyhöz. Ahhoz, amin Tristan Hunter, a kiugrott zsaru hónapok óta dolgozik.
Egymásnak feszülő írók
Egy felbolydult város
Egy kilátástalan szerelem
Egy veszedelmes ellenfél
Lottie-nak és Tristannek túl kell lépnie a múlton, hogy élve megússzák az újabb közös nyomozást, és elkapják a gyilkost, akinek egyetlen célja van: a végső bosszú. De vajon zárulhat happy enddel a történetük?

Véleményem
5/5

Azta, nemjóját neki. Hát ez nem semmi volt. Az első részhez képest sokat fejlődött az írónő, még több izgalmat, rejtélyeket, csavarokat varázsolt bele. Sajnáltam, hogy minap befejeződött a történet, de bízom, hogy lesz folytatása. Annyira szeretem olvasni Lottie kotnyeleskedését, Tristan idegrohamait. Egészen jól elszórakozom rajtuk. Van is egy találó mondat, mely Tony szájából hangzik el, ezen jót nevettem.

„ Az kurva biztos, hogy őrületbe fogjátok kergetni egymást Tristannel.”

Tudjátok mindig féltem, hogy második részek nem fognak tetszeni, nem lesz olyan jó, mint az első. Jud Meyrinnél sosem félek, mert tudom mit fog adni, mit tartogat számomra, hiszen olvastam már tőle kisebb nagyobb történeteket. S tudom, hogy nem egy zsákbamacskát vettem kezemben. Ő azaz írónő, aki tudd fejlődni, elfogad tanácsokat, és nem fél a negatív véleményektől sem.

Gyilkosság krimifesztiválon kötet olvasása közben nem győztem ingatni a fejem, hogy micsoda fordulatok vannak benne. Egy perc nyugalom nem volt, sem üresjárat, felesleges szócséplés. Egyébként azt hittem a könyvtáros lesz a gyilkos. Ejj, Jud Meyrin… Megtévesztettél…

Szeretem az olyan krimiket, amiken lehet gondolkodni, agyalni, teóriákat felvetni, s nem rögtön az elején derül ki a tettes. Váltson ki bennem izgalmat, döbbenetet… Jud Meyrin ezt adja meg a történetein keresztül.

„Ó, a póktetkós pasinál, aki olyan, mintha hegylakót keresztezték volna egy szexi vikingge?”

Nem mondom itt aztán bőven, gondolkodhattam, egyik csavarból, másikba estem. Két szálon fut a történet, és mégis hihetetlenül záródott le. Nem erre számítottam végén. Örültem, hogy egy-két titokról fény derült. Viszont a „A nagy beszélgetést” hiányoltam. A másik nagy kedvenc Tony, Tristan társa. Róla szívesen olvasnék külön történetet, hátha van mit mesélni nekünk olvasóknak, és szerintem is van.

Van egy karakter, akit nagyon nem bírtam. Annyira irritáló, unszimpatikus volt. Nem tudom, hogy Meyrin, hogyan tudta megírni, hogy hajam is égnek álljon tőle.Mindenesetre nem volt kedvencem, ahogy a helyi zsaru sem. Ez van!

Összességégen egy izgalmas, szuper történettel folytatta Lowdeni boszorkányhajszát. Ez a kötet méltán lehet egyik legjobb írása Jud Meyrinnek. Szívből ajánlom minden krimi kedvelő olvasóimnak. 

A könyvet itt tudjátok beszerezni:

Megyeri Judit-Jud Meyrin
Fairbooks Kiadó és Írói Műhely

2022. május 24., kedd

Eve Rigel: Kelepce - ("Izgalmas, humoros és belevaló krimi. Ezek után szívesen olvasnék további krimi könyveket az írónőtől, ezzel a könyvvel, a kedvencemmé vált.")

 ~~~ Recenzió ~~~

Köszönöm Trivium Egyesületnek és Eve Rigel írónőnek, hogy lehetőséget adtak elolvasni Kelepce c. könyvet. Igazán meghozta a kedvemet, hogy más krimiket is olvassak. Izgalmas, humoros és belevaló krimi. Ezek után szívesen olvasnék további krimi könyveket az írónőtől, ezzel a könyvvel, a kedvencemmé vált.


 Eve Rigel:
Kelepce

 

Tartalom:

Miranda Foster, a milliárdos örökösnő, a férjével nyomozóirodát működtet San Franciscóban. Egyik nap a húga azzal hívja fel, hogy az apjukat meggyilkolták, és ő a gyanúsított. Miranda, bár tizenöt évvel ezelőtt úgy hagyta ott az Eagle-szigeten lévő szülői házat, hogy soha többé nem tér vissza, a húga kérésére mégis odarepül a férjével, és a rendőrségi tiltás ellenére nyomozásba kezd. Az első gyilkosságot később még több követi, és Mirandáék egyre mélyebbre merülnek egy régmúltba visszanyúló, de a jelenre is kiható, szerteágazó játszmába. Versenyt futnak az idővel, hogy még azelőtt elkapják a gyilkost, mielőtt rájuk kerülne a sor.
A történet a megtagadott múlt, elfojtott érzelmek és meghasonult lelkek nyomában vezeti az olvasót Alaszka varázslatos földjére.

Eve Rigel (Czinkos Éva) tíz év után először jelentkezik új regénnyel, egy filmszerűen pergő, páratlan atmoszférájú környezetben játszódó, szövevényes krimivel.


Vélemény:
5/5

Számomra ez a könyv év egyik legjobbja. Nagyon szeretem a krimi könyveket, főleg azokat ahol jelen van humor is. Ebben a könyvben minden meg van, amivel az olvasót székhez kötözze. A történetben senki sem az aki, s pont ettől volt jó. Lehet agyalni ki is a gyilkos, a gyilkos kilétére sokáig nem derült fény, pedig felsorakoztattam ki kinek, van indítéka. Pechemre egyik se az volt. Jól megcsavarta a történetet az írónő. Nem semmi krimi!

"- A családod története olyan, mint egy szappanopera – jegyezte meg Eric.
- Ugye? – csapott le Miranda.
- Inkább olyan, mint egy Shakespeare dráma – javította ki Tania.
- Mondom én – tromfolt rá Daniel elégedetten.”

A másik, amit nagyon bírtam, hogy  voltak benne beszólások, pikírt megjegyzések, amiken jókat kuncogtam. Kedvencem Daniel volt, imádom ezt a palit. Másik két kedvencem Eric és Tania. Szívesen olvasnék róluk külön történetet, biztosan izgalmas életük lehet. 

Miranda... Fura egy nő, az egyszer biztos. Mindenesetre erős személyiség, imponáló. Olvasás közben eszembe jutott, hogy mi lenne, ha sorozatként folytatódna Miranda és Daniel nyomozásai. Sokszor úgy éreztem, mintha egy sorozatot néznék, filmszerűen pörögtek az események a szemem előtt. Amikor véget ért, egészen elszontyolodtam. Olyan hamar véget ért, egy élmény volt olvasni. Viszont nem tudok elmenni az utolsó oldalon olvasott résznél, a Háromszázhatvanhatodik napnál, az valahogy összecsapottnak érzem. Lehetett volna hosszabb, részletesebb. Többre is kíváncsi lettem volna, de nem írom le mi, mert az spoileres lenne.

Nem tudom mikor fog írónő újabb könyvet írni, de én mindenképp figyelemmel kísérem, mert megéri. Ez a kötet nem volt unalmas, végig fenntartotta a figyelmemet, nem kalandoztak el a gondolataim. Folyton azon agyaltam ki lehet a gyilkos. Legeslegvégén derült ki, hát pont rá nem gondoltam, ráadásul egy döbbenetes csavart is tedd bele. Bravó! Így kell ezt! Áhh, imádom.

Szívből ajánlom minden olyan olvasómnak, aki szereti a krimit pont, mint én. Ez a te könyved, ha szereted a rejtélyeket, a titkokat, izgalmakat, a humort. Mindenképp olvasd el!

Ha kíváncsi lettél a történetre, itt tudod beszerezni:

Trivium Egyesület

Trivium Egyesület oldala 

Eve Rigel írói oldala

 

2022. május 21., szombat

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! H. Fajth Evelin - ("Azon szerencsés emberek közé tartozom, akiket nemcsak biztatnak, de támogatnak is, hogy írok! ")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem a H. Fajth Evelin írónőt, hogy meséljen kicsit magáról, és a könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónőnek A pokol édenkertje c. könyve jelent meg eddig, amit  Trivium Egyesület oldalán lehet megrendelni. Illetve a könyv kapható Líránál és az írónő saját weboldalán is H.Fajth Evelin

Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

 


Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

31 éves, kétgyermekes családanya vagyok, Budapest mellett, egy nagyvárosban élünk. Jelenleg gyeden vagyok a legkisebbik lányommal, de szövegírással és honlap szerkesztéssel foglalkozom. Szabadidőmben olvasok, kirándulok, kalligráfiát tanulok és kísérletezem a konyhában a sütiket illetően.

A pokol édenkertje című könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

A pokol édenkertje című regényem két idősíkon játszódik, az egyik napjainkban, míg a másik történet a XIX. századi Magyarországon. Éppen ezért nagyon sok kutatómunkát igényelt, hiszen az 1800-as évek végét kellett korhűen bemutatnom. A történetet egy regényíró pályázaton írtam, ami fél évig tartott. Hétről hétre új fejezeteket kellett beküldenem, majd az utolsó fordulóban óriási örömmel fogadtam, hogy kiválasztásra került a könyvem, így megjelenhetett.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Egyenlő arányban van jelen a fantázia és a valóság a történeteimben, azonban ezek a megoszlások változhatnak a különböző szakaszokban, helyzetekben. A pokol édenkertje című regényben a múlthoz nyúlok vissza egy krimi erejéig, ahol valósnak vélt szereplőkkel, leírásokkal találkozhatnak az olvasók, ám teljes egészében a saját kitalációm a történet.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Tanulmányaim befejezését követően szövegíróként kezdtem el dolgozni, így az írás már elég korán közel került hozzám. Miután megszületett a nagyobbik lányom, elkezdtem blogolni: az anyaságról, szülői létről írtam és posztoltam különböző témákban. Majd 2020-ban három különböző pályázatra is benyújtottam egy-egy művemet, és ezek mindhárom esetben pozitív végkifejlettel zárult: megjelenhettek a műveim. Az írás a szenvedélyem, ebben tudok abszolút kiteljesedni.

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Igen, szeretnék egyszer a fantasy világba is belekóstolni, mert nagyon közel áll hozzám, ám a közeljövőben a továbbiakban is krimi vonalon áll szándékomban mozogni. Aztán meglátjuk, hogy hova sodor tovább az élet, nem vetem el annak a lehetőségét sem, hogy egyszer meseírásra adom a fejem, mert a lányaimnak előszeretettel találok ki különböző történeteket, amivel egy-egy fontosabb szituációt megoldunk.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Hatalmas kettősség volt bennem minden alkalommal, hiszen ez azt is jelentette, hogy valamit lezártam. Örültem, amikor leütöttem az utolsó betűket, és mérhetetlenül szomorú lettem, amikor rájöttem, hogy többet nem kell a szereplőimmel az izgalmak után kutatni, hiszen megfejtettük együtt a rejtélyt.

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen?

Nem mondanám álnévnek, pusztán rövidítettem a férjezett nevemet. Nagyon különleges, közel áll hozzám, kimondottan szeretem a nevemet, de mivel elég nehéz leírni, ezért jobbnak láttam, ha kicsit lecsapok az elejéből, így lettem H. Fajth Evelin. Álnéven pedig nem gondolkodtam egy percig sem, a történeteim Magyarországon játszódnak, így nem láttam értelmét külföldi névnek. A jövőben pedig szintén ezen a területen szeretnék maradni, továbbra sem tartom fontosnak.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

A családom, barátaim meglepődtek, amikor elmondtam nekik, hogy hamarosan megjelenik a könyvem, ám az igazi döbbenetet az okozta, amikor elmondtam, hogy krimit írtam. Hiszen a legtöbb női író romantikus, erotikus, mese vonalon mozog, én pedig gyerektémában blogoltam, a legtöbb esetben azt hitték, hogy egy mesével fogok előrukkolni. Ám a rejtélyes, csavaros történetek sokkal jobban érdekeltek, így fejest ugrottam ebbe a világba.

  Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Felbecsülhetetlen! Amikor házhoz hozták a saját példányaimat, vagy amikor a nagyobb webshopokban megláttam a regényemet, óriási boldogság fogott el! Az ember mindig csak álmodozik róla, hogy egyszer neki is megjelenhet a könyve, de amikor ez megvalósul, felemelő érzésben lesz része!

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Előre elterveztem, hogy mikor ülök le írni, de maga a történet impulzív volt. Sokszor úgy éreztem, hogy maguk a szereplők átvették felettem a hatalmat és megpróbálnak irányítani, és bizony volt olyan, hogy egy teljes oldalt ki kellett törölnöm, mert teljesen más irányba vitték a történetet.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Igen, mindkét esetre tudnék példát hozni. Nagyon szerettem írni az 1800-as években játszódó történetet, amiben volt egy nagyon finom, romantikus szál. Johanna és Gabriel kapcsolata nagyon közel áll hozzám, kifejezetten figyeltem a szópárbajukra és igyekeztem a kettejük között létrejött kapcsolatot is nagyon alaposan megírni. És sajnos volt olyan rész is, amit nagyon nehezen írtam meg, mert nekem is fájt. Régi emlékekből táplálkoztam, az ott megtapasztalt érzelmekhez nyúltam, amit bele ültettem a regényem szereplőibe és sokszor fájt feltépni a sebeket.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

A legtöbb történet teljesen véletlenül pattan ki a fejemből átlagos cselekvés közben. Emlékszem, hogy A pokol édenkertjének az ötlete a kislányom öltöztetése közben ugrott be, egy illat hatására, és megkértem a férjemet, hogy öltöztesse fel a kislányt, mert eszembe jutott egy nagyon jó alap sztori. A férjem már megszokta az ilyen hóbortjaimat, és akkor is csak mosolyogva utamra bocsájtott. Miután papírra vetem ezeket az ötleteket, napról napra több dolgot tudok hozzáfűzni, a gondolataim között egyre gyakrabban szerepelnek, így könnyebben tudom felépíteni a világot és a karaktereket.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

A pokol édenkertjének a kéziratát először a mentorom olvasta el, hiszen egy regényíró pályázaton vettem részt. Kiválasztás után pedig a szerkesztők dolgoztak rajta, a jövőben is hasonló elvek mentén szeretnék menni, a kéziratot csak a szerkesztőnek szeretném átadni. Nagyon fontos számomra a családom, barátaim véleménye, egy-egy résznél kértem segítséget a férjemtől, miképp lehetne egy cselekményt megoldani, de elolvasásra senkinek sem küldtem el.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Azon szerencsés emberek közé tartozom, akiket nemcsak biztatnak, de támogatnak is, hogy írok! Nagyon sokat köszönhetek nekik, igazán hálás vagyok, amiért ennyire mellettem állnak és segítenek! Mind a férjem, gyerekeim, szüleim, anyósomék remek emberek, és őszintén boldog vagyok, hogy kiállnak emellett a szenvedélyem mellett!

 Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Mivel szövegíróként is dolgozom, ezért nemrégiben igent mondtam egy nagyon kedves felkérésnek, amit most fogunk befejezni. Ebben a projektben íróként szerepelek, de szellemíróként: kalandregényt írtam az ügyfelem emlékeiből. Már csak egy utolsó átolvasásra vár, majd mehet a szerkesztőhöz. Szívesen mozognék a későbbiekben is ezen a vonalon, nagyon érdekesnek találtam az életútját, történetét, és igazi kihívás volt számomra, hogy az emlékeit összegyúrhattam a kreatív énemmel, és létre hozhattam egy olyan könyvet, amit ha a későbbiekben fellapoz, elmereng a múltján, és remélem, jóleső érzés fogja majd el. A későbbiekben pedig szeretnék nekiállni a harmadik regényemnek is, ami szintén krimi lesz. 

 A kép forrás: H.Fajth Evelin írónő oldala

A könyvet itt tudjátok megvenni:

H.Fajth Evelin írónő oldala 

Weboldala 


2022. május 20., péntek

Simon Jimenez: Elveszett madarak (The Vanished Birds) - ("„Az Elveszett madarak egy minden tekintetben gyönyörű utazás, tele a szeretet és az otthon pillanataival, és mindennel, ami e kettő között létezik.” Seattle Book Review")

Egy hajó kapitánya, akit nem béklyóz az idő.
Egy néma gyermek, akire elképzelhetetlen hatalom ró terhet.
Egy ezeréves asszony, akit emberöltőnyi tévedések kísértenek.
Közös történetük az elmúlt évek egyik legjobb sci-fi regénye.

Az 1990-es, 2000-es évek klasszikus sci-fijeit idéző, remek próza. Gyönyörű szöveg, amelyet egyes kritikusok egyenesen Gabriel García Márquez műveihez hasonlítanak. Feszes és emlékezetes történet. A viszonylag hosszabb nyitófejezete, amely akár külön novellaként is megállná a helyét, méltó tisztelgés Ray Bradbury előtt. A regény más fejezeteinek hangulata Dan Simmons-t juttatja eszünkbe, vagy Ursula K. Le Guint.

„Az Elveszett madarak egy minden tekintetben gyönyörű utazás, tele a szeretet és az otthon pillanataival, és mindennel, ami e kettő között létezik.”
Seattle Book Review

„Nagyon hasonlít Justin Cronin A szabadulására, maga az utazás mégis inkább Bryce Courtenay The Power of One című könyvét idézi, így vonzónak találhatják azok az olvasók, akik érzelmileg kötődnek az időutazáshoz…
A történet hangvétele és mélysége N. K. Jemisin regényeire emlékeztet.”

Library Journal

Megjelenik június 7-én!

Agave Könyvek Kiadó

 Fülszöveg

Nia Imani hajókapitány élete sokban különbözik másokétól. Míg az ismert világokban ugyanúgy telnek az évek, számára a több évtizedet felölelő utazások nem többek néhány hónapnál. Mindenhol várja egy megöregedett barát vagy szerető, ő azonban a legtöbbször csak magányosan sodródik a hajóján, és a következő fizetést várja. Ám egy nap találkozik egy rejtélyes fiúval, aki a megtalálói szerint az égből hullott a földre.

A gyermek nem beszél, egyedül régi fafuvoláján játszott gyönyörű, keserédes zenéjén keresztül kommunikál. Niát megragadják a dalai, és a kettejük között kibomló különös kapcsolat hatására úgy dönt, magával viszi a fiút. A csillagfényes utazás évei alatt pedig a két kívülálló felfedezi a másikban azokat a dolgokat, amelyek saját magukból hiányoznak. A fiú számára ez az otthont, a szeretetet és a biztonságot jelenti. Nia számára pedig a saját világán kívüli, stabil pontot.

Csakhogy nem Nia az egyetlen, akinek felkeltette a figyelmét a fiú. Sóvárog utána a múlt, és amikor utoléri őket, azzal fenyeget, hogy mindketten elveszíthetik azt, ami a legfontosabb: egymást.

 

Fordította: Sárpátki Ádám

Blörbök

 „Az Elveszett madarak igazán lenyűgöző debütáló regény. Simon Jimenezre óriási hatást gyakorolt Gabriel García Márquez prózája és David Mitchell Felhőatlaszának szertelensége. Olyan szerző, akinek a pályáját mindenképpen érdemes figyelemmel kísérni.”
The Nerd Daily

„A közelmúlt egyik legjobb science fiction regénye.”
Locus

„Ha őszintén szereted a science fictiont, és szereted a történeteket a jövőről és azokról a dolgokról, amelyeket azért teszünk, hogy legyen közös jövőnk, olvasd el az Elveszett madarakat! Komolyan mondjuk, ezt nem éri meg kihagyni.”
Tor.com

„Ez az erőteljes, feszültséggel teli történet arra kér minket, hogy gondoljuk át, mi mindent lennénk hajlandóak feláldozni a haladásért – vagy azokért, akiket szeretünk.”
Kirkus Reviews

 A szerzőről 

Simon Jimenez diplomáját az Emerson College-ben szerezte. Rövidprózája megjelent a Canyon Voices magazinban és a 100 Word Story Nothing Short Of című villámpróza-antológiájában. Az elveszett madarak az első regénye.

 

Kedvezménnyel előrendelhető a kiadó webáruházában!

Agave Könyvek Kiadó


2022. május 18., szerda

Megjelenik június 7-én Alexander Weinstein: Az Új Világ gyermekei és más történetek (Children Of The New World) - („Fekete humorral átszőtt vízió arról, hogy mennyire ragaszkodnak az emberek azokhoz eszközökhöz, amelyek az emberi élményt helyettesítik.” The Washington Post")"

Alexander Weinstein első novelláskötete komoly sikert aratott a megjelenésekor: a New York Times beválogatta 2016 legjobb száz könyve közé, a Búcsú Yangtól című novellájából pedig Colin Farrell főszereplésével film is készült.

A szépirodalom és a sci-fi eszköztárából építkező, sokszor komor hangulatú gyűjtemény, amiben lépten-nyomon felvillan a remény szikrája, emlékeztetve minket arra, hogy miért vagyunk itt és miért harcolunk.

Ajánljuk Ted Chiang kedvelőinek, és azoknak, akik szeretnek a világunk közeljövőben várható kihívásairól informálódni és érdekes gondolatmeneteket olvasni.

„Fekete humorral átszőtt vízió arról, hogy mennyire ragaszkodnak az emberek azokhoz eszközökhöz, amelyek az emberi élményt helyettesítik.”

The Washington Post

„A történetek egy részletesen kidolgozott, zavarba ejtő és provokatív jövőképpé állnak össze, amelytől pezsegni kezd bennünk az élet. Weinstein briliáns, gúnyos és vakmerő; valószínűnek tartom, hogy hosszú éveken keresztül az olvasója leszek.”

Charles Yu

„Weinstein legjobb történeteiből abszurd és ijesztő intelligencia árad. A szerző nem riad vissza a provokációtól… A novellák esetenként bonyolult erkölcsi kérdéseket feszegetnek, kihívóan és megindítóan elegánsak.”

The New York Times

Megjelenik június 7-én!

Agave Könyvek Kiadó

Fordította: Bosnyák Edit, Farkas Veronika, Felkai Ádám, Pék Zoltán, Török Krisztina

Fülszöveg

Alexander Weinstein elgondolkodtató történeteiben a jövő már megérkezett, olyan technológiai forradalmat és konflikusokat hozva magával, amelyek jó eséllyel mindannyiunk életében jelen lehetnek majd. A kötetben található tizenhárom novella az embert vizsgálja hétköznapi helyzetekben: az embert, aki látszólag mindig küzd az új világ változásaival és a folyamatosan érkező technológiai csodákkal, de közben a legnagyobb ellensége folyton saját maga lesz. Családok mindennapjaiba nyerhetünk bepillantást egy újabb és minden eddiginél keményebb gazdasági válságban (Hátország), vagy megnézhetjük, hogy egyáltalán mit jelenthet a család fogalma a jövőben (Búcsú Yangtól, Az Új Világ gyermekei), és mit tehetnek az egyénnel a virtuális valóságok (A térképészek, Móksa). Ezek mellett olvashatunk arról is, hogy milyen hatással lehet egész országok életére a menekültkérdés (Vándorlás), illetve több történet foglalkozik a küszöbön álló klímakatasztrófával (Jégkorszak, Zuhanóív).

Az Új Világ gyermekei és más történetek a szépirodalom és a sci-fi eszköztárából építkező, sokszor komor hangulatú gyűjtemény, amiben lépten-nyomon felvillan a remény szikrája, emlékeztetve minket arra, hogy miért vagyunk itt és miért harcolunk. 


Blörbök

„Az Alexander Weinstein bemutatkozó novelláskötetében ábrázolt jövő egyszerre ismerős és rémisztő. Weinstein megragadja a technológiával kötött, törékeny fegyverszünetünket, felfújja, és elénk tárja a gyerekrobotokat, a jégvilágokat és a levert forradalmak komor utóéletét. A kötet olyan, mint egy új és lenyűgöző hidegháború. Szembesít bennünket a tudomány jó és rossz oldalával, amely napról napra azzal fenyeget, hogy nincs köze a fantasztikumhoz.”
Amber Sparks


„Weinstein történetei ránézésre sci-fi-nek tűnnek – vegyük például azt a párt, amely egy virtuális valóság közösségben él, és a gyermeküket kitörli egy számítógépes vírus –, olvasásra viszont szépirodalmi művek. Margaret Atwood és Emily St. John Mandel rajongóinak a figyelmébe ajánlom.”
Library Journal


„Hiányolják azt a burkolt, futurisztikus fenyegetést, amelyet a Black Mirror közben éreztek a tévé előtt? Weinstein hátborzongató sci-fi-gyűjteménye, amelyben örökbe fogadott robotgyerek és függőséget okozó, mesterségesen létrehozott emlékek szerepelnek, remekül kitölti ezt az űrt.”
Entertainment Weekly


„Weinstein bemutatkozó kötetében a digitális korszak sci-fi történetei szerepelnek többek között virtuális családokkal, klímaváltozással és beépített emlékekkel. Ijesztő, jellegzetes, elmés és végtelenül emberi… Megdöbbentő alkotás. Weinstein novellái tele vannak tökéletes prózával, csípős humorral és szívvel.”
Publishers Weekly


„Egyre helytállóbb az a megállapítás, hogy azoknak a sci-fi rajongóknak, akik új és érdekes írásokra vágynak, a hagyományos forrásokon túl kell keresgélniük. Alexander Weinstein bemutatkozó kötete, Az Új Világ gyermekei és más történetek, kiváló példa erre… Nagyszerű, fantáziadús alkotás, valódi science fiction, amely a technológiai és a társadalmi változások közeljövőbeni hatásaival foglalkozik. Ismerős ötletekből építkezik, de új szemszögből vizsgálja, és rendkívül kortárs összefüggésben tálalja őket. A remekül megírt történetek szereplői hitelesek és szerethetőek, a hangnem a szórakoztatótól a szomorún át, egészen a dühösig terjed… Régen találkoztam utoljára ilyen kiváló bemutatkozó kötettel. Ez a könyv megérdemli, hogy olvassák és ünnepeljék.”
Locus Magazine


A szerzőről

Alexander Weinstein a Siena Heights Egyetem docense, ahol kreatív írást tanít, emellett pedig a szintén kreatív írást oktató The Martha’s Vineyard Intézet igazgatója. 


Az Új Világ gyermekei és más történetek című novelláskötetét 2016-ban a New York Times az év száz legjobb könyve közé választotta, és több magazin év végi best of listájára is felkerült vele.

Kedvezménnyel előrendelhető a kiadó webáruházában!

Agave Könyvek Kiadó