A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ajánló. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ajánló. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. május 13., szerda

Szafari tulivu barátaim földjére – Beszélgetés Karafiáth Orsolyával május 21-én a Bura Galériában

 „Simba akinguruma, hakuna anayesalia nyumbani.”

„Ha az oroszlán ordít, senki sem maradhat otthon.”

(kelet-afrikai közmondás)

 

Szafari tulivu barátaim földjére

Beszélgetés Karafiáth Orsolyával május 21-én, csütörtökön 18.30-kor a Bura Galériában!


 

Pócsik Andrea filmtörténész, egyetemi oktató kelet-afrikai utazásának, független kutatásának és az arról szóló könyv kiadásának közösségi adományozási kampánya



Előzmények


2026. januárjában Erasmus oktatói mobilitáson vett részt Kenyában.

Ez az utazás, a munkatapasztalatok, a kulturális élmények, a személyes és szakmai találkozások olyan nagy hatással voltak világlátására, hogy miután hazatért, rögtön nekilátott egy más jellegű kutatómunka előkészítésének.

 

Egy újabb utazás és egy könyv megírásának terve


Ennek az élményegyüttesnek a feltárására egy újabb utazást és az írást tartja a legmegfelelőbb módszernek, amelynek remek mottója a dél-afrikai közmondás: ’Ntinga Ntaka!’ – ’Szárnyalj, sasmadár!’. Aztán eldöntötte: az álomprojekt kutatási eredményeiről egy narratív nonfiction könyvben számol be támogatóinak és leendő olvasóinak.



A készülő kötetről


Témája a kenyai kultúra mélységeinek és magasságainak megélése, valamint ezeknek a tapasztalatoknak az átadása. Olyan találkozások és élmények megörökítése, amelyeket magunknak és magunkban szerezhetünk meg. Nem útikönyvek és internetes guide-ok kellenek hozzá, hanem a nyitottság és a csendes megfigyelés igénye. Gyűjtés, amely során a múltbeli eseményeket és az emlékezeti maradványokat a jelenkori társadalmi változásokkal állítjuk párhuzamba, ezek keveredését és érintkezését vizsgálva.

 

„Varázslatos Kenya”


Az ország turisztikai szlogenje, amely alapvetően a természeti csodákra és a szafarizásra vonatkozik. A ’msafiri’ szó szuahéli nyelven utazót, a ’safari’ szó utazást jelent: a XIX. században vette fel a vadászathoz kötődő jelentést, amely mára valamelyest átalakult, elsősorban a vadon élő állatok fotózását jelöljük vele.

Kelet-Afrika központjaként, földrajzi helyzeténél, a hosszú óceánparti fekvésénél fogva ez az ország kulturálisan rendkívül gazdag: a számtalan törzsi szokás, mentalitás, a nyelvi sokszínűség és emlékezet keveredése teheti még vonzóbbá a kutató és a különféle kultúrák értékeire érzékeny utazó számára.

 

Kulturális javítás


Másfajta megismerés révén kialakulhat egy egészen újfajta vonzalom, kötődés: a fenntartható kulturális javítás (Kader Attia), ami azt jelenti, hogy a (többségében) fehér idegenek megtanulják felülírni előítéleteiket, rossz beidegződéseiket, negatív érzéseiket. S miközben a fogyasztói társadalmak kultúrájának élvezeti betegségeit gyógyítja (amelyek hatásaitól természetesen maga sem mentes), Kenya erősödhet saját, külső nézőpontból megmutatott értékeiben.



Pócsik Andrea


Független tudósként végez kutatásokat a film, kortárs művészet és a kritikai romakutatás területén. Vizsgálja a múltfeldolgozás, múltmegőrzés tereit és módszereit archívumokban, filmes és kortárs művészeti gyakorlatokban. Vendégoktató a Budapest Metropolitan és a Debreceni Egyetemen. Aktív tagja a filmes, kortárs művészeti és tudományos szakmai közéletnek. Írásai művészeti, kulturális és közéleti szaklapokban (Kultúra és közösség, Apertúra, Balkon, MúzeumCafé Mezosfera) jelennek meg magyar, angol és német nyelven.

 

Önálló kötete: Átkelések (Gondolat Kiadó, 2017)


Copyright: RomArchive

 

A közösségi adományozás angol nyelvű oldala

 

További információ magyar nyelven a projekt


Facebook eseményénél


 

Januári bejegyzések a szerző korábbi utazásáról a szerző blogján


Pócsik Andra Blog 


 

Beszámoló a HVG A mű című művészeti mellékletében


Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Ange - ("(...) mire elkészült a Holdezüst, már indokolatlan mennyiségű információ volt a fejemben arról, hogyan kell összevarrni egy sebet, hol futnak Pittsburghben a metró alagutak, és úgy általánosságban bármi, ami az emberi vérrel kapcsolatos…")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban interjú készül
Ange írónővel, akinek nemrégiben jelent meg egy klassz vámpíros könyve a Holdezüst fantasy e-könyv.


Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?


Nagyon megúszós válaszom van erre, de cserébe jól lefedi a lényeget: 3 OKom van, olvasOK, írOK, vámpírOK.


Holdezüst című regényed sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?


Szerintem relatív, hogy kinek mi számít soknak. De az egész biztos, hogy mire elkészült a Holdezüst, már indokolatlan mennyiségű információ volt a fejemben arról, hogyan kell összevarrni egy sebet, hol futnak Pittsburghben a metró alagutak, és úgy általánosságban bármi, ami az emberi vérrel kapcsolatos…

Az első vázlat nagyjából háromnegyed év volt, de némi pihentetés után ezt  jócskán átírtam, aztán megint pihentettem, javítottam… és volt amikor csak úgy “várt a sorsára” a kézirat.



Tervezel folytatást? Ha igen, hány részesre számíthatunk?


Igen, duoloógiának terveztem eredetileg, de próbáltam úgy lezárni az első részt, hogy ne álljon fél lábon a sztori (csak semmi cliffhanger!), mivel nem tudom mikorra lesz meg a második rész.

 

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?


Abszolút a kettő keveréke jellemző. A Holdezüst is egy urban fantasy, ahol a jelenlegi valóságunkban jelenik meg a természetfeletti.

A következő regényem bár “színtiszta” fantasy lesz, saját utazás-élményeimet tervezem beleszőni.


Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?


Azzal kezdődött, hogy gyerekként utáltam olvasni. Ki lehetett volna kergetni az általános iskolás kötelezőkkel a világból... Olyan 14 éves lehettem, amikor összecsúszott körülöttem az élet: iskolai bullying, családi dráma. Az olvasás vált a menedékemmé, és az olvasást szinte rögtön követte, hogy saját történeteket találjak ki, és azokat papírra is vessem.


 

Más zsánerben is tervezed kipróbálni magad? 


Lehetséges, de egyelőre a fantasy különböző formái vonzanak, megfejelve némi romantikával.


Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?


Első pillanatban eufórikus, aztán persze jön a hiányérzet. 


Miért pont ezt az írói álneved? 


Egy Dumas regényből származik az “Ange”, amit ráadásul végig sem olvastam. Egyszerűen csak tetszett, és hasonlít is a saját nevemre (Angéla). Amikor először kezdtem használni, a vicc kedvéért valaki magyarosan ejtette ki… Aztán ez rajtam ragadt.

Nem is tudtam hozzá kitalálni semmilyen épkézláb vezetéknevet. Úgyhogy most kénytelen vagyok együttélni a tudattal, hogy ezen az írói álnéven vagyok megtalálhatatlan.


Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?


Úgy fogalmaznék, hogy mindig is vonzott a realitás és a fantasy keveréke.


Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?


Annyi teendőm volt körülötte, hogy észrevétlenül múlt el a pillanat. De ahogy elkezdtek jönni az első olvasói visszajelzések, akkor realizáltam, hogy “Úristen, idegenek olvassák a Holdezüstöt!” – ehhez egy boldog és kissé kétségbeesett hangsúlyt képzelj el!


Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Is-is. Szeretnék több tervezést belevinni a jövőben, mert úgy gondolom, hatékonyabb (és gyorsabb) lennék így. 




A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?


Általánosságban a párbeszédek a kedvenceim, engem nagyon szórakoztat, hogy az eltérő karakterek hogyan ütköztetik a nézőpontjaikat.

A regény elején van egy átváltozásjelenet, amit legalább háromszor, vagy négyszer írtam újra…


Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?


A Holdezüstnél például az Anita Blake sorozat olvasása közben ütött szöget a fejembe a kérdés: "Jó ez az urban fantasy, de hogyan kezdődött? Mikor fedezték fel a természetfeletti létezését, hogyan olvadt össze a realitás a mágikus világgal?" 

Piszkált a gondolat, vajon hogyan reagálnának ma az emberek, ha egyszercsak kiderülne, a vámpírok, boszorkányok és egyéb lények itt járnak közöttünk.

Illetve még a zene hat rám kifejezetten inspirálóan.


Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?


Először párom, aztán a barátnőm szokta elolvasni… illetve van egy szűk létszámú, írókból álló baráti köröm, akiknek nyugodt szívvel adom oda a first draftot – mindig lelkesek és támogatóak, de emellett készek szételemezni, amit írok.


Mit üzensz az olvasóidnak?


Aki olvasta a Holdezüstöt, annak kitartást, lesz második rész. Előbb vagy utóbb.

Aki még nem: mire vársz? Ingyenesen letölthető az oldalamról e-bookban.


Itt tudod letölteni ingyen e-könyvet.

Ange: Holdezüst

2026. május 11., hétfő

Folytatódik a Dungeon Crawler Carl-sorozat és visszatér Benjamin Stevenson – Ünnepi Könyvhét az Agave Könyveknél

 Folytatódik a Dungeon Crawler Carl-sorozat és visszatér Benjamin Stevenson – Könyvheti megjelenések az Agave Könyveknél


Soha ennyi megjelenéssel nem készültünk még az Ünnepi Könyvhétre: 5 magyar és 5 külföldi könyvet hozunk majd, és a nagy mennyiség miatt ezúttal két külön levélben mutatnánk be őket. Harmadik kötetével folytatódik Matt Dinniman Dungeon Crawler Carl-sorozata, amit még mindig imádnak az itthoni olvasók, de jön Alix E. Harrow Hugo-díjra jelölt regénye, Az örökkévaló is. Krimifanoknak jó hír, hogy folytatódik Benjamin Stevenson Ernest Cunningham-szériája, a negyedik kötet érkezik Ebben a bankban mindenki tolvaj címmel. Az inkognitóját gondosan őrző Hiron Ennes másodszor bizonyítja, hogy ő China Miéville igazi örököse, és bemutatkozik Iliana Xander, akit a tengerentúlon már most Freida McFadden kihívójaként emlegetnek.

 

Matt Dinniman: Carl anarchista szakácskönyve

Megjelenés: június 9. - Könyvhét

A harmadik kötetet pedig ősszel a negyedik követi majd

 

Tisztelt utasaink! Köszöntjük önöket a Vasútvesztőn!

A vágány mellett, kérjük, vigyázzanak!

Az intergalaktikus valóságshow pörög tovább: a ranglista felállt, a szponzorok kiválasztották a kalandoraikat, de a népszerűségnek nagy ára van. Carl és Muffin Hercegnő a negyedik emeletre érve olyan kihívásokkal szembesül, amelyeket már nem oldhatnak meg csupán ketten. De hogyan bízhatnának bárkiben, ha egyszer vérdíjat tűztek a fejükre?

A Vasútvesztő mérnöki teljesítménye példa nélküli a Kazamatakaland a világ körül történelmében. Klasszikus gőzmozdonyok és modern metrószerelvények színes kavalkádja tekereg egy látszólag kibogozhatatlan csomóban. A vonatokon hátborzongató szörnyek tanyáznak, a megállók nem nyújtanak biztonságot, és a következő emeletre vezető lépcsők karnyújtásnyira, mégis elérhetetlenül várják a játékosokat.

Ám van remény. A kalandorok most először kénytelenek összedolgozni annak érdekében, hogy megoldják a Vasútvesztő fejtörőit. És a titok nyitja egy látszólag haszontalan könyv lapjai között rejlik.

Új teljesítmény! Jegyet váltottál a Vasútvesztőre!

Utazni szeretnél, vagy küzdeni a túlélésért? Esetleg mindkettő?


Alix E. Harrow: Az örökkévaló

Megjelenés: június 9. - Könyvhét

A Starling-ház és a Tízezer ajtó szerzőjének eddigi legsikeresebb kötete

 

Egy legenda. Egy hazugság. Egy felejthetetlen szerelem.

Ez a történet ott kezdődik, ahol majd véget is ér: a tiszafa alatt. Ez az ősi fa oly hatalmasra nőtt, hogy egy külön világot alkot; azt beszélik, a lombja alatt másképp telik az idő. Miután egy árva lány kihúz egy kardot a kérgéből, sir Örökkévaló Una néven lovaggá és nemzete legnagyobb hősévé válik.

Évszázadokkal később Owen Mallory, a bukott katona és nehézségekkel küszködő tudós beleszeret Una legendájába. A nő története háborúba, poros levéltárak mélyére, végül pedig egyenesen a múltba vezeti. Owen azért utazik vissza az időben, hogy Una biztosan beteljesítse a sorsát… még ha ez minden alkalommal össze is töri a férfi szívét.

Kettejük élete különös módon kapcsolódik össze: arra ítéltettek, hogy újra és újra eljátsszák ugyanazt a hősies tragédiát, hogy a legenda ezer év múltán is fennmaradjon.

Az egyik találkozásuk során azonban valami megváltozik, és ez hatással lehet a végzetükre is. Mindketten rájönnek arra, hogy egy új befejezés írásához nemcsak magát a történelmet kell megváltoztatniuk, hanem azt is, amit eddig magukról hittek. És ehhez életük legnehezebb küzdelmét kell megvívniuk.

Alix E. Harrow, a Tízezer ajtó és A Starling-ház sikerszerzője eddigi legambiciózusabb műve igazi csúcspont az életművében, letehetetlen könyv a legendákról, szerelemről és árulásról – arról, amiért fantasyt olvasunk.



Benjamin Stevenson: Ebben a bankban mindenki tolvaj

Megjelenés: június 9. - Könyvhét

Az Ernest Cunningham-sorozat várva várt folytatása

Tíz gyanúsított. Tíz rablás. Egy újabb lehetetlen rejtély, amit csak Ernest Cunningham oldhat meg.

Az elmúlt években elég sok gyilkosságot sikerült felgöngyölítenem. De egy bankrablás… na, az még nekem is új. Túsz pedig még sosem voltam.

Az ajtókat lezárták, senki sem juthat ki vagy be. Így, amikor valakit holtan találnak a bankban, hirtelen minden túsz gyanúsítottá válik:

A BANKRABLÓ

A FIÓKVEZETŐ

A BIZTONSÁGI ŐR

A KISFIÚ

A PRODUCER

A PAP

A RECEPCIÓS

A BETEG

A GONDOZÓ

ÉS MÉG ÉN IS

Hamarosan kiderül, hogy nem csak egyvalaki tervezte kirabolni ma a bankot. És nem mindenki a pénzért jött. Ki mit akar ellopni? Mi ér olyan sokat, hogy gyilkoljanak érte? És vajon meg tudom oldani az ügyet, mielőtt a rendőrség ránk töri az ajtót, hogy megmentsen minket?

Ernest Cunningham, mindannyiunk kedvenc nyomozójának legújabb kalandja pont olyan csavaros és szórakoztató, mint az eddigiek. Benjamin Stevenson méltán népszerű sorozata immár milliós eladással büszkélkedhet világszerte.



Iliana Xander: Szeretettel, Anya

Megjelenés: június 9. - Könyvhét 

Az álnéven publikáló író a semmiből robbant be a thrillerpiacra

Sikerszerző. Anya. Gyilkos?

Mackenzie Casper ragyogó eszű egyetemista, leginkább mégis az édesanyja miatt ismerik, aki komor hangulatú, fordulatos thrillerek rendkívül népszerű szerzője volt, ám nemrég váratlanul elhunyt autóbalesetben. Míg világszerte rajongók milliói gyászolják kedvenc írójukat, a nyomozókat nem hagyja nyugodni a kérdés: valóban baleset történt?

A búcsúztató napján aztán Mackenzie rejtélyes borítékot kap, a benne lévő lapok pedig édesanyja naplójából származnak. Az első lap tetején ez áll:

Eláruljak egy titkot?

Szeretettel, Anya

Mackenzie pedig az oldalakat elolvasva sokkoló dolgokról értesül. Aztán nem sokkal később megérkezik a második boríték. Majd a harmadik…

Mackenzie saját nyomozásba kezd, és olyan titkokra bukkan, amelyek minden képzeletet felülmúlnak. Hamar rájön, hogy anyja hírnévhez vezető útját sötét hazugságok szegélyezték, és most talán ennek fizette meg az árát. És Mackenzie hamarosan megérti, hogy rosszabb is történhet valakivel annál, mint hogy meggyilkolják…

Iliana Xander eredetileg szerzői kiadásban megjelent regénye az utóbbi évek egyik legizgalmasabb, legtöbb feszültséggel teli thrillere. A könyvnek azóta több mint harminc országba elkeltek a jogai, Xandert pedig Freida McFadden kihívójának tekintik.


Hiron Ennes: Férgek szimfóniája

Megjelenés: június 9. - Könyvhét

A weird fiction új fenegyereke, és China Miéville méltó örököse

Egy kártevő elpusztítására küldték. Helyette egy szörnyeteggel találta szemben magát.

Legyetek üdvözölve Tiliard dekadens és halálos városában! Egy metropoliszban, melyet egy ősi fa tönkjéből vájtak ki: lombozatában a társadalom elkényeztetett elitje mérgező parfümökkel torzítja el a többiek elméjét, gyökerei között pedig kártevőirtók csapatai vadásznak hátborzongató teremtményekre, melyek nem csak különösek, de gyakran egészen veszélyesek is.

Ebben a bonyolult, kaotikus városban Guy Moulène kártevőirtót egyetlen egyszerű cél mozgatja: meg akarja akadályozni, hogy a húga is adósként élje le az életét. Az ő érdekében bármilyen munkát elvállal, legutóbbi prédája viszont merőben különbözik az eddigiektől: egy szépségre éhes, sárkányméretű százlábú, melynek halálos a mérge, és mohón falja a műalkotásokat. Ahogy a gigantikus féreg a csatornáktól az operaházig megemészti Tiliardot, mérge átalakítja a város jövőjét.

Épeszű ember nem eredne a lény nyomába. Guy-nek azonban nincs más választása.

Hiron Ennes, a Pióca díjnyertes szerzőjének várva várt második regénye nem puszta szörnyvadászat: a Férgek szimfóniája groteszk, sötét fantasztikum, amely társadalmi rétegeket, korrupt hatalmat, valamint a szépség és romlás felforgató kapcsolatát vizsgálja.

Richard Thomas: Megtestesült – Weir∂ Zóna – Megjelenik május 12-én!

 Richard Thomas

Megtestesült

Weir∂ Zóna

 

Megjelenik május 12-én!


Multiverzum Kiadó

 

Multiverzum Kiadó, 2026

 

Fordította: Farkas Balázs

Szerkesztette: Botos Kitti

Borítóterv: Botos Kitti


Fülszöveg


Sebastian Pana bűnevő. Feladata, hogy magára vegye a halottak vétkeit, mielőtt azok továbblépnek. A fagyott Északon – ahol a sötétség hónapokig nem engedi fel a napot – repedés nyílik a valóság szövetén, és a túloldalról torz, húsból és bűnből született lények szivárognak át a tundrára. Hamar világossá válik: a bűn nem tűnik el. Testet ölt.

 

Három hang szólal meg ebben a dermesztő, hipnotikus regényben: egy megfáradt bűnevő, akit felemészt a teher; egy anya egy pusztuló, idegen világból, aki életet próbál teremteni a rothadásból; és egy fiú, aki ráébred, hogy a megváltás nem örökség, hanem választás.

 

A Megtestesült lassan izzó, hipnotikus, arktikus horror – költői és kegyetlen meditáció a bűnről, a gyászról és arról a vékony fátyolról, amely elválasztja az embert a szörnyetegtől.

 

„A Megtestesült olvasása elementáris erejű, zsigeri élmény – a weird kozmikus horror legtisztább formája. Brutális és kérlelhetetlen regény, amely léptékében és gondolatiságában is epikus. A teremtményhorror lélegzetelállító: végtelenül egyedi és lenyűgözően sokszínű. Thomas biztos kezében még a legvadabb bestia is emberivé válik, és képes a megváltásra. Őszintén nem is tudom, hogyan írhatnám le másként ezt a meditatív, szörnyűséges, törékeny, jégcsapszerűen éles regényt. Meg kell kóstolnod neked is!”

– Sam Rebelein, Bram Stoker-díjra jelölt, Wonderland Book Award díjas szerző

 

Ajánlások 


„Lebilincselően hátborzongató, természetfeletti thriller a távoli Északi-sarkvidéken. Megragadja azt a rettegést, amikor az ember egyedül marad a fagyott sötétségben – valamivel, ami kimondhatatlanul borzalmas. Különös és izgalmas!”

Jonathan Maberry, a New York Times sikerlistás írója, a V-Wars – Vérháború alkotója, többszörös Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas kiváló érzékkel idéz meg rémálomszerű képeket – egyszerre élesen kirajzolódókat és kegyetlenül nyerseket. (…) A regény legfélelmetesebb vonása azonban különös, folyton elmozduló szerkezete, amely sosem engedi, hogy az olvasó biztos talajt találjon a lába alatt. (…) Brian Evenson rajongói élvezni fogják – és talán meg is borzonganak majd e jeges történettől.”

Kirkus Reviews

 

„Megrázó betekintés egy, a világ végére száműzött bűnevő életébe. Richard Thomas a sarki fényt is egy kegyetlen történet szolgálatába állítja, amely a fagyott tundrán való túlélésről és az egész emberiség szenvedéséről szól. Kegyetlenül szép, kozmikus és szívszorító: a Megtestesült egy önálló univerzum.”

Gus Moreno, az amerikai közszolgálati rádió és a New York Public Library által 2021 legjobb könyvei közé választott regény, a This Thing Between Us szerzője

 

„A Megtestesültben Richard Thomas igazi mestere az alkímiának: a túlélőtörténet, a gyógyító mágia, a kozmikus horror és a valódi környezeti rettegés elemeiből tiszta, sötét aranyat kovácsol – elbűvölőt, valóban weirdet és mélységesen félelmeteset.”

– Lisa Morton, Bram Stoker- és Black Quill-díjas horroríró

 

„Thomas szereplői a világok közti vékony fátyol mögé pillantanak, és egy baljós, ám nem reménytelen tájat térképeznek fel. A Megtestesült még jóval az utolsó oldal után is veled marad.”

A. G. Slatter, A holtak grimoárja díjnyertes szerzője

 

„Hideg jégként éget. A klasszikus weird irodalom hagyományából kovácsolva az elszigeteltség érzése egy pillanatra sem enyhül, még akkor sem, amikor a tétek a lehetetlenségig fokozódnak. A Megtestesült bepillantást enged egy sötét kapuba, ahol az ártó lények túlságosan is készek átlépni a küszöbön. Ez Thomas a legjobb formájában: sötét, kérlelhetetlen és fájdalmasan megváltó.”

John Palisano, Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas részletgazdag, transzcendens világot teremt, amely egyszerre teli van szépséggel és kegyetlenséggel. A szörnyek száma megszámlálhatatlan, mégis marad bennünk annyi bátorság, hogy reméljünk. Eddigi munkái közül ez a kedvencem.”

Mercedes M. Yardley, Bram Stoker-díjas szerző

 

„A Megtestesült olvasása elementáris erejű, zsigeri élmény – a weird kozmikus horror legtisztább formája. Brutális és kérlelhetetlen regény, amely léptékében és gondolatiságában is epikus. A teremtményhorror lélegzetelállító: végtelenül egyedi és lenyűgözően sokszínű. Thomas biztos kezében még a legvadabb bestia is emberivé válik, és képes a megváltásra. Őszintén nem is tudom, hogyan írhatnám le másként ezt a meditatív, szörnyűséges, törékeny, jégcsapszerűen éles regényt. Meg kell kóstolnod neked is!”

Sam Rebelein, Bram Stoker-díjra jelölt, Wonderland Book Award díjas szerző

 

„Lassan izzó, numinózus történet… a horror zsáner egyik legjobbjától. A Megtestesült pazar és baljós feltárása az emberi bűn természetének.”

Lee Murray, Bram Stoker-díjas szerző

 

„Richard Thomas a horror műfajának egyik meghatározó alakja, és legújabb könyve ismét bizonyítja, miért. Különös, mély és elementáris erejű történet a jóról és a rosszról.”

Gwendolyn Kiste, Lambda Literary- és Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas a zsigeri horror művészetének egyik legkiválóbb mestere. A Megtestesült olyan hideg és makulátlan, mint a tél a mély sarkvidéken.”

– Laird Barron, Az Imágó szekvencia és más történetek novelláskötet Shirley Jackson-díjas szerzője

 

„Gyászos elmélkedés a bűn magányáról és arról az összekötő kozmikus hálóról, amely embert és szörnyet egyaránt összefűz. Richard Thomas olyan transzcendens ékesszólással, olyan éleslátó empátiával ír bukásunkról – a gonosz és az isteni iránt egyaránt –, hogy az képes újraéleszteni az olvasó hitét a horrorirodalom erejében.”

Clay McLeod Chapman, Bram Stoker- és Shirley Jackson-díjra jelölt szerző

 

Részlet a kötetből


„Minden helyszín egyedi. Töltöttem már időt a sivatag bénító forróságában. A nedves lápvidék nyomasztó növénytakarójában. Az ősinek és háborítatlannak tűnő, sűrű erdőben. Mindegyik hely kínált valamit, és más módon követelt áldozatot. Itt, a hidegben, a távoli északon, a kegyetlen szelek és véget nem érő tél fogságában sajátságos kihívások jellemezték a munkát. Így az első héten, miközben első étkezésemre készültem, bebarangoltam a vidéket, hogy lássam, miféle szövetségesekre, ellenségekre, erőforrásokra és csapdákra számíthatok.
Nem kellett csalódnom. Az első hosszabb éjszaka közeledtével, miután a kunyhót bebiztosítottam, elhatároztam, hogy sétálok egyet, felfedezem a közvetlen környéket. Csomagoltam farmernadrágot, hosszú melegítőalsót, két pár zoknit, a bakancsomat, vastag garbót, súlyos pulóvert, kötött sapkát, szigetelt kesztyűt, tetejébe pedig egy viharkabátot. Majd megtanulok mindent a hidegről és az esőről, a jégről és a hódaráról, a réteges öltözködést is kiismerem, de ez időbe telik, és elkövetek néhány hibát. Mindenki elköveti őket, a fagyás okozta sérülés elkerülhetetlen itt. Elég egy kis rés a ruházaton, néhány centi szabadon hagyott bőr. Első a tűszúrás, aztán az érzéketlenség, mielőtt égni és dagadni kezd. Először viaszosan fehérré, merevvé válik, érintésre hideg marad még a kunyhó meleg biztonságába visszatérve is. Rá egy napra felhólyagosodik, csúnyán, mérgesen, enyhülés nélkül. Ha elég mély a fagyás, a hús megfeketedik, mint a szén, megkeményedik, mint az öreg jég, ahogy a bőr lassan elhal. Elég elveszíteni egy ujjat vagy lábujjat, hogy az ember ne kövesse el még egyszer ugyanazt a hibát.  Legalábbis így hallottam. Ha már erdő volt mögöttem, nyilvánvalóan ott kellett kezdenem. Így hát túrázni indultam, amikor a nap magasan állt, átléptem  boltíven, ami a burjánzó erdőbe vezetett, a hasadék alig egy villanám volt a nappali világosságban. Az ösvényt jól letaposták, érdekelt, mi vonzhatta a helybélieket az erdőbe, a dombokra, a komoran figyelő sziklás hegyekbe. Minél messzebb jutottam az úton, annál csendesebb lett. A madárcsicsergés, a hívó dalok, a röpködés és neszezés háttérzajjá szelídült. Már nem iszkoltak apró erdei állatok, ahol az erdő sűrűbbé és sötétebbé vált körülöttem. Azt feltételeztem, hogy amint ténylegesen elérem a hegyet, minden ritkulni kezd, kihal – a magasban ritkább a levegő, hidegebbnek kell lennie. De még nem így történt. Egyelőre bokrok, bozótok, növények fogtak közre szorosan. Egyszerre volt megnyugtató és fojtogató. Kellett némi idő, mire észleltem a jelenlétet, egyelőre a jeges lejtőn igyekeztem stabilan lépkedni, egyre mélyebbre hatoltam a hófödte lucfenyők gallyai között. Minél magasabbra jutottam, minél jobban izzadtam, annál jobban lüktetett egy ér a nyakamban. Lehúztam a kabát cipzárját, megálltam, ahol az ösvény megszakadt, egy természetes kilátónál, ami felfedte a sziklás partvidéket, a kikötő csillogását odalent, meg azon túl az óceánt. Először a szagát éreztem meg, érett pézsma, nedves széna, koszos felmosórongy, ázott kutya keveréke. A távolban ágak roppantak, sűrű növényzet simult valamihez, gyengéd susogás, majd a föld súlyosan megremegett. A vízről az ösvényre pillantottam, fel és le, vissza az erdőbe, próbáltam olyan mélyre látni az ágak között, amennyire az erdő engedte. Erdei fenyők, lucfenyők imbolyogtak a szélben, ropogva, hajladozva mozogtak. Odafönt madarak károgtak, fekete tollak surrogása halkult, ahogy távolodtak. Latolgattam, hogy visszafordulok, habár alig fogtam bele, így hát folytattam az utat, fel az ösvényen, magasabbra és magasabbra, egyre meredekebb emelkedőn. Elhaladtam egy kidőlt hemlokfenyő mellett, kettétörött, fekete seb húzódott az egyik oldalán. Az ösvényre esett, akadályozta utamat, így egy pillanatra elgondolkodtam, hogy elmozgassam-e. Túl nehéznek bizonyult, és ahogy súlyát saccolgatva próbáltam megemelni, három karomnyomot vettem észre rajta, hosszú hasítások alatt a csupasz, kéregtől megfosztott fa. Választhattam: lehajolok és átkúszok alatta, vagy visszafordulok. A szél erőre kapott, súlyos fellegek sodródtak felém, vihar kúszott le a hegyről, látszólag a semmiből, ahogy a hőmérséklet csökkent, a bőröm pedig lehűlt. A nap gyorsan telt, gyorsabban, mint reméltem, veszítettem némi időt talán amiatt, hogy gondolataimba merültem, vagy mert megigézett a természet, így hát elindultam visszafelé. Néhány perc múlva egy ürülékhalmot fedeztem fel az ösvény közepén. Amikor felfelé tartottam, még nem volt ott. Nem lehetett sem nyúlé, sem prérifarkasé. A csomós halom gőzölgött a hidegben, fehér darabkák ragadtak a csillogó, nyálkás, sötét anyagba. Csontok, fogak, valami inas, bunda, szőr – nem tetszett ez az egész. Természetellenesnek tűnt, nem eviláginak. Nem lehetett sem medve, sem hiúz. Valami egészen más volt ez. Hirtelen el akartam tűnni a hegyről. Míg azzal foglalatoskodtam, hogy biztosítsam a kunyhót, talán kimaradt valami. Csak azért, mert a hasadék kicsi volt, nem jelentette azt, hogy először szakadt fel. Hibát követtem el. Azt feltételeztem, akkor hívtak ide, amikor az egész megkezdődött, az átfordulás pontján, akkor, amikor itt megjelent. Tévedtem. Túl lassan értem ide. Elkéstem.
És ebben a pillanatban elmosolyodtam, nevettem, arra gondoltam, milyen kínos volna sikoltva leszaladni a hegyről, ijedezni egy kidőlt fa és egy kupac szar miatt, meg néhány különös hang és szag miatt, ami az erdőből jött.
– Nyugi, Sebastian! – suttogtam magamnak.
És ekkor megláttam.
Alig hat méterre tőlem derengett a látóterembe, ott rejtőzött a fatörzsek barnájában, beolvadt a föld és a levelek közé, két hatalmas szarv ágaskodott az ég felé. Egy pillanattal ezelőtt még tényleg ágak voltak, a két izzó szem csupán bogyók, most horkantás és súlyos zihálás töltötte meg a levegőt fémes ízzel, fanyar haraggal, rothadó fogak szagával.
Futottam. Szaladtam le a dombon, próbáltam nem elesni ennyi réteg ruhában, bakancsom gyökerekben és földbe süppedt kövekben akadt meg, nem néztem hátra, de füleltem. Ó, nagyon is hallgatództam, füleim csaknem hátramaradtak, hogy észleljék és megértsék azt, ami mögöttem az erdőben járt: utánam jön vajon, vagy ott marad, ahol volt? Talán éppen jóllakott, és fáradt, vagy ragaszkodik a területéhez. Bizonyosan nem követett, nem üldözött, miközben az erdőben és az ösvényen kóboroltam. Baloldalt valamin megakadt a szemem, habár vonakodtam odanézni, az ösvényre kellett figyelnem, mégis megpillantottam a vöröset, a csillogó fehéret, végül rajta maradt a tekintetem az őzsuta kitörött végtagjain. Fejét bunda és izmok groteszk csomójába csavarták, kibelezve hevert az avaron, gyomra szétcsapva, mintha valami érdekes dolgot kerestek volna odabent, ékkövet, drogot vagy eltemetett titkokat. Belei hosszú kötélként kúsztak ki, törött lábai furcsa szögekben meredtek felfelé, szeme nyitva volt, nyelve kilógott, rég elhalkult sírás és sikoly a torkába temetve. Ekkor már estem-keltem, kezemet magam előtt tartva, már látszódott a boltív az erdő szélén, átrohantam a nyíláson, hátrafordítottam a fejem, hogy meglássam azt, ami minden bizonnyal utolért már. Száraz fűre zuhantam, arccal előre, karjaim elnyúltak előttem, megfordultam, nyílt a szám, sikolyra készen – nem volt ott semmi. Csak a havas némaság, a fagyos eső első cseppjei, felhők gördültek, hogy eltakarják a napot. Hangokat hallottam a völgyből – halászok, csapódó kalapácsok, egy fedő hangos záródása, dudaszó és nevetés, bizonyosan lecövekelt ponyva remegése a szélben, és persze a saját lélegzetem, súlyosan kísérte a mellkasomban a fájdalmat.
Nem voltam egyedül idekint.
Azt hittem, több időm maradt, hogy még nem kezdődött el. De úgy tűnt, itt már zajlott a dolog. Attól féltem, ideje az étkezésnek.
De nem gálára vagyok hivatalos.
Improvizálnom kell, méghozzá gyorsan.
Már sikerült átjönnie.
És talán többen is vannak.”

Megvásárolható a kiadó webáruházában

Multiverzum Kiadó