A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Külföldi szerző. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Külföldi szerző. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. április 3., péntek

Tamara Łempicka, az Art deco királynője – Kiállításmegnyitó és könyvbemutató

 Tamara Łempicka, az Art deco királynője – Magyarországon utoljára 


Kiállításmegnyitó, finisszázs, könyvbemutató


Utolsó alkalommal lesz látható Magyarországon a Tamara Łempicka, az Art deco királynője című kiállítás. Április 2-án 18.30-tól a Massolit Könyvesboltban, a Nagy Diófa utca 30. szám alatt nyitja meg a kiállítást Balogh Endre. 
Ugyan nem eredeti képeket, hanem reprókat láthatunk, a hatás így is erős lesz.

„Csodák nincsenek, csak az van, amit te magad létrehozol” – vallotta Tamara Łempicka. Elsőként mutatta be a független, erős, elragadó – sőt, provokatív nőt. Legismertebb festményei közé tartozik az Önarckép, a Tamara a zöld Bugattiban (1929) és a Fiatal lány kesztyűben (1930). Munkáit, melyekért ma dollármilliókat fizetnek, éppúgy megtaláljuk különböző magángyűjteményekben, ahogy a világ legnagyobb múzeumaiban, mint amilyen a párizsi Centre Pompidou. Művészetének leghíresebb rajongója Madonna: több Łempicka-kép tulajdonosa, melyeket videóklipjeiben is felhasznált. Rajta kívül azonban más tehetős világsztár, mint Jack Nicholson vagy Barbra Streisand neve is szerepel a gyűjtők sorában.

A munkásságát és lebilincselő életútját bemutató programsorozat utolsó állomásaként április 15-én 18.30-tól a Prae Kiadó bemutatja a festő életregényének, Grzegorz Musiał regényfolyamának Tamara, a vulkán húga című második részétamely a magyarul 2024-ban megjelent Én, Tamara folytatása. A két Tamara-regényről április 15-én 18.30-kor Mihályi Zsuzsa műfordítóval Balogh Endre szerkesztő beszélget.

Várunk az eseményre mindenkit szeretettel, akit érdekel a festőnő munkásságán kívül a lenyűgöző, fordulatokkal teli élete is. 

A kiállítás megtekinthető: 2026 április 17-ig, nyitvatartási időben.

Az eseményeket a Lengyel Intézet, a Massolit Könyvesbolt és a Prae Kiadó közösen szervezi.

ESEMÉNY



2026. március 26., csütörtök

Julien Blondel: Elric – A rubin trónus – Megjelent!

 Julien Blondel

Elric – A rubin trónus

 

Sorszámozott, egyedi kiadás limitált példányszámban!

Megjelent!


Multiverzum Kiadó




Multiverzum Kiadó, 2026

 

Írta: Julien Blondel

Fordította: Tarcsa Zoltán

Illusztráció: Robin Recht, Didier Poli & Jean Bastide

Szerkesztette: Botos Kitti

 

Fülszöveg


Imrryrben, Melniboné egykor hatalmas, de mára már hanyatló birodalmának középpontjában, a tízezer éves Rubin Trónuson egy melankolikus, albínó császár ül: Elric. Véreskezű, kegyetlen elődeitől eltérően ő szeretné megtudni: mi végre ez az egész? Mi az értelme és a célja a véres háborúkba bonyolódó birodalom létezésének? Mi az ő feladata ebben a világban? Az udvari intrikák, a sötét varázslatok, a barbárokkal folytatott vég nélküli háborúk forgatagában kell megtalálnia a választ a legfontosabb kérdésre: a Káosz Urainak játékszere vagy a végzet beteljesítője, amikor meg kell tagadnia országa tízezer éves tradícióit, és pusztulást kell hoznia népére és birodalmára…

A Michael Moorcock híres regényciklusát alapul vevő képregény lenyűgöző módon jeleníti meg az Elric-történetek világát uraló sötét indulatokat, az emberi kegyetlenséget és a világgal szembeforduló magányos hős elkeseredett harcát.

 

„Ez az Elric-feldolgozás ragadja meg a legteljesebben azt az abszolút dekadenciát, amelyet könyvemben megpróbáltam ábrázolni. Az albínó hős kalandjainak olyan változatát olvashatjátok, amilyet én is szívesen írtam volna, ha ötven évvel ezelőtt az eszembe jut!”

– Michael Moorcock

 

Megvásárolható a kiadó webáruházában

Multiverzum Kiadó




2026. március 22., vasárnap

Új Jack Ketchum és Jeneva Rose, női hormonok és emlékezetmanipuláció– Így fest az április az Agave Könyveknél

 Új Jack Ketchum és Jeneva Rose, női hormonok és emlékezetmanipuláció– Így fest az április az Agave Könyveknél

Áprilisban is erős, sokszínű kínálattal készül az Agave Könyvek, a Magnólia, és a Lumen: érkezik Jeneva Rose világsikerű pszichothrillere, A tökéletes házasság, amely egy széthulló kapcsolat, egy gyilkossági ügy és a bizalom határait feszegeti. Az Emily Wilde-trilógia szerzőjének új regénye, az Agnes Aubert varázslatos macskamenhelye szívmelengető, bájos és mágikus történettel várja az olvasókat, míg Jack Ketchum Békés királyság című novelláskötete a horror és a sötét emberismeret rajongóinak tartogat hátborzongató meglepetéseket. A gyógyulás és az önismeret felől közelít Dr. Sara Gottfried Nők, hormonok, táplálkozás című kötete, amely tudományos alapú, kifejezetten nőkre szabott programot kínál a hormonális egyensúly helyreállítására. Nicholas Binge Széthullás című regénye pedig egy szédítő, emlékezetmanipulációval és valóságtorzulással játszó sci-fi thriller, amely egészen a világ sorsáig tágítja személyes történetének tétjét.



Jeneva Rose: A tökéletes házasság

Megjelenés: március 31.

Megvédenéd a férjedet, ha azzal vádolnák, hogy megölte a szeretőjét?

Sarah Morgan sikeres és befolyásos védőügyvéd Washingtonban. Mindössze 33 évesen már partner az irodánál, az élete pontosan úgy alakul, ahogy eltervezte. A férjéről, Adamről ugyanez már nem mondható el. Küszködő író, aki egyre inkább frusztrált felesége üstökösként ívelő karrierje miatt – úgy érzi, Sarah sikereiért a házasságuk fizette meg az árat.

Adam közel két éve titkos viszonyt folytat Kelly Summersszel. Egy nap azonban minden megváltozik, amikor Kelly brutálisan meggyilkolt holttestére bukkannak a házaspár tóparti nyaralójában, és Adamet letartóztatják emberölés gyanújával. Sarah abban a rémálomszerű helyzetben találja magát, hogy saját férje védelmére kell kelnie – a férfiére, akit azzal vádolnak, hogy megölte a szeretőjét. De vajon Adam tényleg bűnös… vagy ártatlan?

Heather Fawcett: Agnes Aubert varázslatos macskamenhelye

Megjelenés: március 31.

Heather Fawcett új regénye gyógyító, szívmelengető történet varázsboltokkal, mentett macskákkal és egy második eséllyel – a szerelemben éppúgy, mint az életben.

 

Agnes Aubert világát a listák tartják egyben. Ezek segítették át férje halálán, és most, a macskamenhelye vezetőjeként is úgy érzi, aprólékos szervezettsége az egyetlen dolog, ami megóvhatja a rá bízott cicákat – köztük Őfelségét, Sikolyt és az édes, öreg Thoreau-t – a teljes káosztól.

Amikor azonban kénytelen átköltöztetni a menhelyét, Agnes hamar rájön, hogy az új üzlethelyiségben valami nagyon nincs rendben. Főbérlője ugyanis álcaként használja a jótékonysági szervezetet: a menhely alatt bújik meg egy hírhedt, nemzetközileg ismert varázsbolt, amelyet a szétszórt, és nem mellesleg önimádó, bosszantó és fájdalmasan jóképű Havelock Renard vezet. Havelock mágus, bukott Boszorkánykirály és a fél világ által suttogott legendák főszereplője, akinek tiltott mágikus portékái messzi földről csalogatják a kíváncsiakat.

Agnesnek esze ágában sincs belekeveredni a férfi zűrzavaros ügyeibe. Neki cicákat kell mentenie, nem pedig varázslókat féken tartania. De amikor feltűnik a színen egy ellenség Havelock múltjából, a bolt és – ami Agnes számára sokkal fontosabb – a menhely sorsa hirtelen veszélybe kerül.

Hogy megvédje a menhelyet, vajon Agnes képes lesz-e félretenni a kényelmes rendet, és beengedni egy kis káoszt az életébe? Netán megengedni magának, hogy újra szeressen? Hamarosan ugyanis kiderül, hogy nem csak a megmentett cicák kaphatnak második esélyt.



Jack Ketchum: Békés királyság

Megjelenés: április 7.

A Dead River-trilógia után először jelenik meg magyarul Ketchum-novelláskötet

Banditák rémmesékkel vigasztalják egymást egy balszerencsével végződő rablást követően. Egy írónő szokatlan módon lendíti fel megfeneklett karrierjét. Végzet lapul egy hétköznapinak tűnő kartondobozban. Jó ízlésű szellem kísért egy floridai bárban. A többi történetben olvashatunk még földönkívüliekről, zombikról, vámpírokról és táncoló hiúzokról is.

Jack Ketchum novellái mindig is változatos nézőpontokból vették górcső alá az emberi természet sebezhetőségét. Félresikerült döntések, a valóság elvékonyodó határai és jó szándékkal kikövezett pokoli utak mutatják meg, hogy a legfélelmetesebb szörnyek nem az ágy alatt várnak ránk.

A kötet 2003-ban elnyerte a Bram Stoker-díjat, és többek közt tartalmazza A doboz, a Volt, nincs és Záróra című novellákat, melyeket korábban szintén kitüntettek már e rangos díjjal.



Dr. Sara Gottfried: Nők, hormonok, táplálkozás

Megjelenés: április 14.

 

4 hetes program a hormonális egyensúlyért, az egészséges testsúlyért és a jó közérzetért

Dr. Sara Gottfried ebben a könyvben egy forradalmi, nők számára kifejlesztett diétás programot mutat be, amely figyelembe veszi a női szervezet egyedi hormonális igényeit. Az olvasók így nemcsak könnyebben szabadulhatnak meg a felesleges kilóktól, de az elért súlyt is könnyebben megtarthatják, miközben hangulatuk kiegyensúlyozottá válik, erőnlétük, állóképességük növekszik, fizikai és szellemi frissességük fokozódik.

A legtöbb diétás program férfiak által, férfiak számára készült, miközben a női test másképp működik. A népszerű étrendek kifejezetten megnehezíthetik a nők fogyását, mivel felboríthatják hormonrendszerük összetett és érzékeny egyensúlyát. Dr. Sara Gottfried egész karrierjét annak szentelte, hogy közérthetően magyarázza el a hormonok működését, és személyre szabott orvoslással segítse pácienseit az egészségük helyreállításában.

Nők, hormonok, táplálkozás egy úttörő módszert mutat be, amely hormonális egyensúlyteremtéssel támogatja a zsírégetést és a közérzet javítását. A program egy női szervezetre szabott ketogén étrendből, hormonméregtelenítésből, mediterrán étrendből és időszakos böjt protokollból áll, kiegészítve több mint 50 finom és laktató recepttel. Egy hatékony, tudományos alapú megoldás, amely valóban működik.



Nicholas Binge: Széthullás

Megjelenés: április 21.

 

Nicholas Binge új regénye lélegzetelállítóan szédítő thriller egy nőről, aki mindennél tovább hajlandó elmenni, hogy visszakapja a férjét.

Maggie Webb az elmúlt tíz évet idős férje, Stanley ápolásával töltötte, miközben a férfi memóriavesztése lassan elmosta közös múltjuk minden szép pillanatát. Soha nem érezte még magát ennyire egyedül.

 

Egy nap egy titokzatos férfi, Hassan jelenik meg az ajtajában, és felkavaró igazsággal áll elő: Stanley nem elfelejti az emlékeit, hanem valaki szándékosan törli ki őket, hogy eltüntessen egy rég eltemetett titkot. Ha Maggie hajlandó együttműködni, visszafordíthatja a folyamatot. Visszakaphatja a férjét.

 

Hassan és forradalmi technológiája segítségével Maggie belép Stanley elméjébe, és egyre mélyebbre hatol emlékeinek szövevényes rétegeibe. Ahogy halad előre, kontinenseken és évszázadokon átívelő összeesküvés képe bontakozik ki előtte – minden újabb emlékkép összetettebb, mint az előző. Csakhogy Hassan nem az, akinek mondja magát, és idővel már nemcsak emlékek tűnnek el, hanem a valóság darabjai is.

 

Ha Maggie nem fejti meg, mit tett Stanley évekkel ezelőtt, és mit akar valójában Hassan, nemcsak a férje életét kockáztatja, hanem az egész emberiség jövőjét.



2026. március 16., hétfő

Miért nem működnek a diéták? - Dr. Sara Gottfried könyve végre megadja a választ

 Dr. Sara Gottfried: 

Nők, hormonok, táplálkozás
4 hetes program a hormonális egyensúlyért, az egészséges testsúlyért és a jó közérzetért


A diéták sokszor nem működnek – Dr. Sara Gottfried elmagyarázza miért, és hogyan lehet mégis lefogyni

 

Megjelenés: április 14.
Fordító: Farkas Veronika
Nyomdai kivitelezés: puhatáblás, 368 oldal

 

 

Miről szól a könyv?

Dr. Sara Gottfried, a Harvardon képzett orvos és hormonális egészségszakértő bemutat egy tudományos alapú, négyhetes programot, amely segít helyreállítani a női hormonháztartás egyensúlyát, csökkenteni a makacs súlyt, és visszanyerni az energiaszintet.

 

Miért aktuális most?

A hormonális egyensúly, az inzulinrezisztencia, a stressz és a női metabolikus egészség ma a wellness- és orvosi diskurzus egyik központi témája – a Nők, hormonok, táplálkozás éppen ezért vált nemzetközi bestselleré és az egyik legtöbbet hivatkozott női egészségkönyvvé az elmúlt években.

 

 

Leírás

 

Miért történik meg annyi nővel, hogy hiába diétázik, hiába mozog többet, a súlya mégsem mozdul? Dr. Sara Gottfried szerint a válasz gyakran nem az akaraterőben, hanem a hormonok működésében rejlik. A Nők, hormonok, táplálkozás egy négyhetes, tudományos kutatásokra épülő programot mutat be, amely segít felismerni és korrigálni azokat a hormonális folyamatokat – az inzulin, a kortizol, az ösztrogén vagy a pajzsmirigyhormonok egyensúlyának felborulását –, amelyek a legtöbb nőnél akadályozzák a fogyást és az energikus mindennapokat.

 

Gottfried orvosként és nőgyógyászati-endokrinológiai szakértőként több ezer páciens tapasztalatát és a legfrissebb metabolikus kutatásokat ötvözi egy könnyen követhető, négylépcsős tervben. A program étrendi változtatásokat, stresszkezelési technikákat és életmódbeli finomhangolást kínál, amelyek célja nem csupán a súlycsökkentés, hanem a hormonális rendszer stabilizálása.


A könyv megjelenésekor gyorsan a női egészséggel foglalkozó könyvek egyik legismertebb címévé vált: bestseller lett az Egyesült Államokban, több mint húsz nyelvre fordították le, és Gottfried munkáját rendszeresen idézik a hormonális egészségről szóló nemzetközi médiában. A Nők, hormonok, táplálkozás azoknak a nőknek szól, akik szeretnék megérteni saját testük működését, és végre olyan módszert találni, amely nem a tüneteket, hanem az okokat kezeli.

 

Fülszöveg

 

Dr. Sara Gottfried ebben a könyvben egy forradalmi, nők számára kifejlesztett diétás programot mutat be, amely figyelembe veszi a női szervezet egyedi hormonális igényeit. Az olvasók így nemcsak könnyebben szabadulhatnak meg a felesleges kilóktól, de az elért súlyt is könnyebben megtarthatják, miközben hangulatuk kiegyensúlyozottá válik, erőnlétük, állóképességük növekszik, fizikai és szellemi frissességük fokozódik.

 

A legtöbb diétás program férfiak által, férfiak számára készült, miközben a női test másképp működik. A népszerű étrendek kifejezetten megnehezíthetik a nők fogyását, mivel felboríthatják hormonrendszerük összetett és érzékeny egyensúlyát. Dr. Sara Gottfried egész karrierjét annak szentelte, hogy közérthetően magyarázza el a hormonok működését, és személyre szabott orvoslással segítse pácienseit az egészségük helyreállításában.

 

Nők, hormonok, táplálkozás egy úttörő módszert mutat be, amely hormonális egyensúlyteremtéssel támogatja a zsírégetést és a közérzet javítását. A program egy női szervezetre szabott ketogén étrendből, hormonméregtelenítésből, mediterrán étrendből és időszakos böjt protokollból áll, kiegészítve több mint 50 finom és laktató recepttel. Egy hatékony, tudományos alapú megoldás, amely valóban működik.

 

A szerzőről

 

Dr. Sara Gottfried orvos, kutató, oktató és egészségügyi tanácsadó. A Harvard Orvostudományi Karán és a Massachusetts Institute of Technology-n (MIT) szerzett diplomát, rezidensképzését pedig a San Franciscó-i Kaliforniai Egyetemen (UCSF) végezte. Mégis, nagyobb eséllyel írja fel pácienseinek a folyamatos vércukorszintmérőt, valamint a személyre szabott étrendi és táplálékkiegészítő-programot, mint a legújabb gyógyszerkészítményeket. Dr. Gottfried világszerte keresett előadó, és négy New York Times Bestseller szerzője, amelyek a hormonok és az egészség kapcsolatát vizsgálják. A Thomas Jefferson Egyetem Integratív Orvoslást és Táplálkozástudományt oktató tanszékének klinikai adjunktusa, valamint a Marcus Integratív Egészségtudományi Intézet precíziós orvoslással foglalkozó igazgatója. Kutatási és szakmai fókusza a mentális és fizikai egészség határterületeire, a személyre szabott molekuláris profilalkotásra, a viselhető egészségügyi eszközök alkalmazására, valamint ezek egészségügyi kimenetelre gyakorolt hatására irányul. Korábban egy egészségügyi technológiai vállalat orvosigazgatójaként is dolgozott, jelenleg pedig az Integratív Orvoslási Akadémia igazgatótanácsának tagja.

 

Idézetek a kötetből

 

„Kevés dolog van ezen a világon, amit annyira félreértenének, mint a nőket, az ételeket és a hormonokat.”

 

„Sok páciensem szeretné kideríteni, mit ehet, hogy egészséges maradjon, de gyakran összezavarodnak a rájuk zúduló számtalan megközelítéstől. Nem hibáztatom őket: ezzel kapcsolatban rengeteg ellentmondásos információ ér bennünket – és a válaszok az idő múlásával is módosulnak.”

 

„Amennyiben hagyományos orvoshoz fordulunk hormonális egyensúlyzavar-tüneteinkkel, az illető nagy valószínűséggel felír valamilyen gyógyszert. Esetleg még arról is megpróbálhat meggyőzni bennünket, hogy a változáshoz nem lesz elég az életmódváltás. Én azonban nem ezt tapasztaltam.”

 

„Én mind orvosként, mind nőként nagyon jól tudom, milyen az, amikor az ember elégedetlen a testével, és jól ismerem a stressz és a súlygyarapodás ördögi körét. Azok a nők, akik felesleges kilókkal küzdenek, még ha csak néhány kilóról van is szó, gyakran úgy érzik, mintha háborút vívnának az alkatukkal. És nem csoda, hogy elégedetlenebbek magukkal, mint a férfiak.”

 

„A nőket négyszer akkora eséllyel fenyegeti az ételfüggőség, mint a férfiakat – mi nagyobb valószínűséggel eszünk érzelmi okokból, akár örömünkben, akár bánatunkban, vagy azért, mert túl sok stressz nehezedik ránk. Azaz nekünk nem feltétlenül egyszerű lemondanunk a muffinokról, ami bármilyen diéta betartását megnehezíti, az alacsony szénhidráttartalmú étrendről nem is beszélve.”

 

„A hormonok és a testtömeg kérdésében pontosan tudom, mit akarok. Az a nő akarok lenni, akinek csillog a szeme, és árad belőle az energia, aki megváltoztatja a hormonokkal kapcsolatos társadalmi diskurzust, aki segít másokon, és akiben van annyi integritás, hogy ne igyon bort, miközben vizet prédikál.”


Libri 

 


2026. március 10., kedd

Grzegorz Musiał: Tamara, a vulkán húga – Megjelenik március közepén!

Grzegorz Musiał

Tamara, a vulkán húga

 

Megjelenik március közepén!

Prae Kiadó



Prae Kiadó, 2026

 

Fordította: Mihályi Zsuzsa

Szerkesztette: Balogh Endre

Olvasószerkesztő: L. Varga Péter

 

A borítót a Tamara Lempicka 1941-ben készült fotójának felhasználásával (Tamara de Lempicka in Caftan Cape) Szalay Miklós készítette.


A kötetről


Tamara, a vulkán húga Tamara Lempicka festő életregényének második része, a magyarul 2024-ban megjelent Én, Tamara című regény folytatása.

Lempicka sikerei csúcsán, a fenyegető háború elől menekülve érkezik New Yorkba 1939-ben. Egy rövidebb havannai kitérő – és a Hemingwayjel folytatott románc – után Tamara 1940-ben Hollywoodba költözik férjével, Kuffner báróval. Hírnévre szomjazó, felékszerezett nőként ő lesz az „ecsetes báróné”, akit a befolyásos művészvilág lenéz. Fényűző partikat tart, melyeken Clark Gable-től Greta Garbóig számos híresség megjelenik. Művészetének elutasítása és a második világháborúban lerombolt Európába tett utazás mégis depresszióba taszítja. A házaspár visszaköltözik Manhattanbe, majd amikor férje halála után magára marad, Tamara úgy dönt, hogy Mexikóba költözik, a Popocatepetl vulkán lábához.

1973-ban újra felfedezik Párizsban: a Galérie Luxembourg kiállítása nemzetiközi szenzáció lesz.

 

Tamara, a vulkán húga izgalmas művészlélektani regény, amely végigköveti az ikonná váló festő életét mindaddig, amíg – végső kívánságának eleget téve – hamvait a Popocatepetl vulkánba szórják.

A magát lengyel katolikusnak valló, a legfrissebb kutatások szerint mindkét ágon zsidó származású Tamara Lempicka az első női világsztár volt a művészek közt. Gyűjtői közé tartozik Jack Nicholson, Madonna vagy Barbara Streisand.

 

Rövid részlet a műből:


„Tudod, milyen könnyen vádolnak az emberek minket, művészeket azzal, hogy a jó ég tudja, mit meg nem engedünk magunknak, sebeket osztunk a hozzátartozóinknak, azoknak a szerencsétleneknek, míg mi, a szörnyetegek, erkölcsi fertőben és alkoholban tobzódunk. Hát akkor valamelyik rendes állampolgár, aki felháborodik minden gesztusunkon, pillantásunkon, szavunkon, próbáljon meg akár egyetlen napot eltölteni a tisztességes életéből a mi fordulatszámunkon! Azzal a szívünkben működő vulkánnal, amit egész nap hordozunk magunkban.”

 

A szerzőről


Grzegorz Musiał (1952, Bydgoszcz, Lengyelország) író, költő és orvos, akinek pályája és személyisége önmagában is regényes.




A szerző portréját Fundacja Clarté készítette.

 


A ’70-es években indult költőként, majd fontos résztvevője lett a független lengyel irodalmi életnek. A Lengyel PEN Club tagja, és a Lengyel Szépírók Szövetségének alapítója. Négy irodalmi folyóirat alapítása és szerkesztése fűződik a nevéhez. Több alkotói ösztöndíj résztvevője volt Iowában, Washingtonban és Skóciában. Fulbright-ösztöndíjasként az Egyesült Államokban is alkotott, és műveiért rangos díjakat kapott.

 

Számos verseskötet és regény szerzője. Két kortárs amerikai versantológia és Allen Ginsberg két verseskötete jelent meg a fordításában lengyelül. Musiał művei többek közt angol, francia, német, spanyol, orosz, cseh és román nyelven olvashatók.

 

Łempicka művészetével 1975-ben találkozott először, egy londoni metrómegálló plakátján – ez adta az első impulzust a több évtizedes kutatás elkezdéséhez. Az Én, Tamara írása közben bejárta a festő életének minden fontos helyszínét, és Łempicka mexikói házában is élt.

 



Fotó: Bach Máté / Prae Kiadó

 

Részlet a regényből

 

River Oaksban

 

A lányom nagy háza nem is volt olyan nagy. Álgótikus ablakocska volt az ajtó fölött, az oldalsó saroknál valami bástyaféle, ez adta volna a kastélyjellegét, de csak a lépcsőfeljárót álcázó félbástya volt. Láttam magam előtt vidámabb színárnyalatokban, ha átfestenék lilásrózsaszínre vagy rózsaszínre… Érdekes összhatást adna a sápadt houstoni égbolttal, amely a szikomorfák mögött derengett, mint a haldokló kékség árnyalata Milton Avery képein, amelyeket Washingtonban láttam, és annyiszor próbáltam utánozni eredménytelenül. Nekem is vannak pigmenttitkaim – és vannak neki is, olyan kifakult kéket tud kihozni belőlük, amilyet a hamu alól kiásott pompeji vesztibülökben látni. Nekem mindig élénk, vidám szín sikerül, mert még mindig túl sok bennem a Riviéra napsütése, el kellene járnom Grönlandra.

Kizette mellettem állt. Utolsó találkozásunk óta megereszkedett az arca, hidegen nézett a szeme. Elhatároztam, hogy megfestem a portréját ebben a házban, kemény és kiégett nő lesz, hunyorgó szemmel, mintha a bűnbe belefáradt Venus lenne. De tudom, hogy ez a lányom újabb maszkja, amely mindig ugyanazt hivatott leplezni: az el nem ért nagyság katasztrófáját. A nagyság, amely rá volt szabva szépen és lendületesen, közönségessé alakult. Megtörtént az összeomlás. Ő szippantotta magába azt a remek építményt, csak az erős váz tartja magát továbbra is. Túlságosan kíméletlenül ítélem meg? Lehet, hogy nem az ő hibája, hanem az enyém? Én voltam ez az összeomlás, én égettem pusztító izzással, amely a puszta kőig perzselte fel az élete alapját, és hiányzott valamelyik alapanyag, vagy túl heves tűzzel égett, és leomlottak a falai. Most sajnálja, hogy nem voltam csöndben, és nem én hunytam ki, mint más anyák, hogy ő tudjon felemelkedni és ragyogni. Ehelyett állandóan nőttem, nőttem, elvonva tőle a fényt és a vizet.

„Akkor miért nem menekültél el tőlem?” – kiáltottam némán az önigazolást, de nem hagyta, hogy befejezzem, és ő is némán kiáltott, rám szegezve Tadeusz jeges tekintetét. Így nézett rám, mielőtt kilépett az életemből. „El kellett volna engedned a láncról, anya! Te viszont láncon tartottál, Médeia, láncon, mert mindig birtokolnod kell valakit, hogy csontig lerághasd a húsát, és kihajíthasd.”

„Nem a láncom tartott fogva, hanem a pénzem, te liba!” – védekeztem, és ő megint rám kiabált, hogy az én hibám, mert luxusra tanítottam, megfertőztem a pénzzel, pedig jól érezte magát Párizsban nincstelenül a fiújával, kapualjakban csókolóztak, olcsó bárokba jártak reggelizni, pedig fillérekért dolgozott a nagykövetségen, és milyen boldog volt… De akkor magamhoz hívtam az óceánon túlról, ő pedig elhajózott hozzám engedelmesen, otthagyta a szerelmét, és ez az én hibám, minden az én hibám. Mindig mindenki engem hibáztat, Pablo, mert én erős vagyok, ők pedig gyengék. Mert tudom, mit csinálok, ők viszont nem. Mert meg tudom mondani, mit hoz a holnap, ők viszont nem. Mert van tehetségem, hatalmas tehetségem. Nekik pedig nincs. Ó, sirasd, görög kórus, sirasd a gyászoló királynődet! Ismer valaki ahhoz fogható szenvedést, ami bennem munkál?

Eközben a fűnyíró indítójával vesződött a szomszéd az élősövény túlsó oldalán, mellettünk pedig heggyé magasodtak a levendulaszínű bőröndök, amelyeket a két taxi sofőrje rakott ki a járdára. Végigmentünk az élősövények közti keskeny ösvényen, és Kizette mutatott egy kis dupla ablakot a háznak a telek hátsó részére nyúló szárnyában, a manzárdban.

– Azok a te ablakaid – mondta.

– Ez két kémlelőnyílás! – rivalltam rá. – Ilyen kalitkát szántatok nekem? És mit fessek ott? A szomszéd kukáit?

– Remek a manzárd, anya. Látni onnan…

– …hogy a szomszéd felesége kiül a tornácra, a hajában akkora hajcsavarókkal, mint a fűnyírójuk kipufogója, és recsegő rádió mellett reszeli a lábkörmeit, ha le tud hajolni a hasától.

Kizette elvörösödött.

– Nem muszáj itt laknod, ha nem tetszik.

Némán mentünk vissza a ház elé.

– Itt fogok lakni, kislányom – szólaltam meg. – De fenntartok egy lakosztályt a szállodában is, arra az esetre, ha a szomszédod egy parti után, amellyel éjjel háromig fog szórakoztatni minket, füvet kaszálna reggel kilenckor, a fia pedig ugyanakkor klarinéton kezd gyakorolni.

– Dobon! – mordult fel Kizette.

– Pakolják vissza! – fordultam a sofőrökhöz, akik az autóik mellett várakoztak a viteldíjra.

– Hogy micsoda? – kérdezte az egyik.

– Nem értesz angolul? Pakoljátok vissza, és vigyétek el a Warwick hotelbe.

– Kérem, asszonyom – szólalt meg a másik, mihelyt visszanyerte a hangját. – De…

– Warwick hotel! Adják nekem a nyolcadik emeleti lakosztályt, ahonnan a Hermann parkra nyílik kilátás. Aztán egyikük visszajön ide, és becsönget az ajtón, bent leszünk. Megkínálsz egy teával? – fordultam a lányomhoz. – Nem szórsz bele patkánymérget?

– Inkább te az enyémbe – felelte Kizette. Egy pillanatig egymás méregettük, és olyan érzésem volt, hogy egyikünk sem zárja ki ezt a lehetőséget. A sofőrök megint berakták a bőröndöket a csomagtartóba, én írtam valamit egy cédulára, és átadtam az egyiknek.

– Itt van, ezt kell mondanod a recepción, már biztos elfelejtetted.

– Sure, ma’am.

Még egyszer megnéztem magamnak a házat.

– Valamit kezdeni kell vele. Az utcafront legyen rózsaszín, vagy lazacrózsaszín… Megkérem Foxyt, hogy keverjen nekem festéket. Megadod a számát? – Belenéztem a noteszembe. – Nincs meg az új munkahelyi száma.

És már be akartam menni a házba, amikor megállított Kizette kiáltása. A mai napig látom vörös arcát, tébolyult szemét és végeérhetetlen ordításra nyitott száját, hogy takarodjak a házából, mire én, hogy nem az ő háza, mert én vettem.

– Akkor vidd magaddal! – üvöltötte. – Én meg fogom a gyerekeket, és megyünk az anyósomékhoz, ők normális emberek, és lehugyoznak a kutyáik, ha odatolod a képed!

– Kutyák?! – ordítottam. – Kutyákkal hugyoztatod le az anyádat?!

Feldúltan masíroztam át a pázsiton, és beültem az egyik taxiba, amelynek éppen begyújtotta a motorját a sofőr.

– Menj! – ziháltam. – A Warwick hotelbe! Na, menj már! – sürgettem, közben láttam, hogy Kizette tébolyultan szalad utánam, kiabálva, fűcsomókat tép ki a földből, és az elhajtó autó után dobálja őket.

***

A kívánságomnak megfelelően nem nagyinak szólítottak a kislányok, hanem Chérie-nek. Mármint a nagyobbik hívott így, akit viszonzásul Puttinak neveztem el, a feje körül lebegő aranyhaj dicsfénye miatt, a régi festményeimen látható kislányokra emlékeztetett. A kisebbik még csak gőgicsélt, elviselhetetlenül, a hajacskája fekete, és már kitaláltam, hogy Chacha lesz a neve – mint az a forró latin tánc, amely akkoriban jött divatba. Kizette nem titkolta, hogy megsértődött, amiért megváltoztattam a gyerekei nevét, hangsúlyozva, hogy az ő gyerekei, és értésemre adva, hogy még ha hozzá lehet is némi jogom, a kicsikhez már nincs. Mohóságában viszont elkövetett egy hibát, amikor egy nap elutazott a Bermudákra Foxyval, aki „végre kivette a vágyott szabadságot a kemikáliáitól”, bár meglepett, hogy éppen akkor, amikor megérkeztem hozzájuk. Adódott hát az alkalom, hogy érvényesítsem a házukhoz fűződő jogaimat. Megvártam, míg elindult a taxi a repülőtérre, és a korábban kinézett üzletben, amelynek címét a szállodában adták meg, két óra hosszat válogattam, míg megtaláltam a megfelelő lilásrózsaszín festékárnyalatot. Szóváltásra is sor került az eladókkal, és csak akkor sikerült megtalálni a raktárban a megfelelő árnyalatú festéket tartalmazó régi dobozokat, amikor odajött a tulajdonos. A szállodai recepciósok leszerződtettek nekem három mexikói mázolót létrával, és alig pár nap elteltével olyan csodás lilásrózsaszínben pompázott a ház utcafrontja, hogy megálltak előtte az elhaladó autók. Nem a dudát nyomták, ahogy ez itt szokás, jelezve, hogy látják és csodálják a művemet, csak lassítottak – mint egy texasi család kisteherautóval, amit egy parasztkendőt és inget viselő nő vezetett. Megálltak és nézték némán, gyerekfejek bújtak ki az ablakokon, volt velük egy szemüveges, idősebb nő, aztán megállt egy iskolabusz is, és leszállt belőle néhány gyerek. Ők is megálltak a járdán, és bámultak hol rám, ahogy a ház mellett állok, hol a rózsaszín homlokzatra. Megállapítottam, hogy elértem a célt, még ha arra utalt is a reakciójuk, amit Breton hipnotikus álomnak nevezett, amely felébreszti az emberben „a vita igényét”. Igaz, hogy Breton elméletei megítélésem szerint veszélyeztetik a lelki egészséget, ami nemegyszer megesett a dadaistáknál, de ha vita lesz, méghozzá ilyen szinten, akkor csak legyen.

Sajnos sokkal alacsonyabb színvonalú volt a diskurzus a Foxhall családdal, amikor vidáman, lebarnulva megérkeztek a Bermudákról. Megkíméllek Kizette ordítozásától, Pablo, mutatóba kaptál már belőle korábban. Foxy viszont néma volt és szomorú, talán azért, mert megoldottam a dolgot a festékei nélkül. A lányom tehát kettő helyett cirkuszolt, először megpróbálta lekaparni a festéket a falról, de abbahagyta, amikor az élősövény mögül átlestek a szomszédok. Berohant a házba, ahol majdhogynem fel kellett locsolni, amikor meglátta, hogy a szobákat is ugyanolyan színűre festettem át. Már aggódtam érte, és ha meg kellett volna ismételnem ezt a műveletet, Pablo, akkor már nem tettem volna meg… bár, ki tudja.

Most, hogy ehhez a szakaszhoz értünk a történetben, valószínűleg egyre kevésbé kedvelsz, Pablo. De hát egyszerűen nem tudott hol utat törni a tehetségpotenciálom! Amerika lezárta előttem a zsilipeket, amelyeket mások előtt kinyitott, és nem tudott másfelé kiáradni a bennem felhalmozódott víz, már fulladoztam tőle. Tudod, milyen könnyen vádolnak az emberek minket, művészeket azzal, hogy a jó ég tudja, mit meg nem engedünk magunknak, sebeket osztunk a hozzátartozóinknak, azoknak a szerencsétleneknek, míg mi, a szörnyetegek, erkölcsi fertőben és alkoholban tobzódunk. Hát akkor valamelyik rendes állampolgár, aki felháborodik minden gesztusunkon, pillantásunkon, szavunkon, próbáljon meg akár egyetlen napot eltölteni a tisztességes életéből a mi fordulatszámunkon! Azzal a szívünkben működő vulkánnal, amit egész nap hordozunk magunkban. Csak menjen el bevásárolni a Macy’sben azzal az állandó robbanásveszéllyel, kotorásszon órákig a fazekak, cipőfűzők, babasapkák között. Menjen el a bankba fölvenni a tízdollárosait, aztán költse el egy soda fountainben kólára meg sült krumplira, menjen el az episzkopális templomba, énekeljen himnuszokat a többi ünneplős nyamvadékkal együtt, úgy, hogy magában hordozza azt, ami bennünk van: tájfunt, sirokkót és hóvihart egyszerre. Kíváncsi vagyok, ki őrülne bele előbb: ők, akik teljesen tehetetlenek a tehetségnek nevezett adottsággal szemben, amely inkább kereszt, átok, vagy mi – ha nekünk pedig az ő unalmuk terhe alatt kellene kúsznunk, amelybe fülig süppednek bele, és csak akkor kapnak levegőt, ha az uruk keze meglóbál az orruk előtt egy darab kolbászhéjat. Tudom, hogy rosszmájú, sőt kegyetlen ez a jellemzés, megharagudna rám Doris Day a temérdek hajcsavarójával. De igaz, Pablo. Te tudod, és tudom én is: így van.

 

Megrendelhető a kiadó webáruházában

Prae Kiadó



A szerző korábbi kötete

Prae Kiadó