A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Külföldi szerző. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Külföldi szerző. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. június 10., szerda

Amiket el szeretnék olvasni! 6. rész (" Olvasni jó! Menő olvasni és válogatni is!")

Most teljesen vegyes zsánerű könyveket válogattam össze, Amiket el szeretnék olvasni! 6. részében. Ebben a rovatban minden megtalálható lesz.  Melegregény, romantikus erotikus, kalandregény stb. Ezeket szeretném majd egyszer beszerezni.

Az adott könyveknél (E) jelzés lesz, ami azt jelenti, hogy előjegyezhető.



Mezőföldi Pitypang
Fehér festék avagy az örök második
(Színes vásznon 2.)


Tartalom

Zane Harris az önámítás világbajnoka, menthetetlen eset, és csak akkor veszi észre maga körül a dolgokat, ha azok már laposra verték. Így történhetett meg az is, hogy a feje tetejére fordult a világa anélkül, hogy feltűnt volna neki – mert ő ugye csak a szegény áldozat, akivel minden „csak úgy” megtörténik…
Finn egy csendes osztálytárssá vált a terem másik végében…
Aiden lett hirtelen a legközelebb álló személy…
Justin pedig jóformán a legfőbb bizalmasa…

Első csók, első szex, és csak az isten tudja, kivel mit fog még átélni, mert Zane biztosan nem. Szokás szerint csak áll és néz, fogalma sincs róla, hogyan fajulhattak idáig az események.
Ha bírod az idegtépő drámákat és az önámító, vak főszereplőket, ne is keresgélj tovább: jó helyen jársz.
Na falhoz vágtad már a könyvet? Nem baj, ha nem – tudom még fokozni.

SHOWTIME!


Anna Berger
A Végzet pengéje


Tartalom

Nicole az a nő, akit az élet már rég megtanított arra, hogyan kell csendben szenvedni, és a fájdalomból erőt kovácsolni.

Amikor bérgyilkossá válik, úgy hiszi, végre kezébe veszi a sorsát, és bár élvezi ezt az életet, de egyszer eljön az utolsó megbízás ideje.

Reméli, hogy maga mögött hagyhat mindent, csakhogy a célpont nem más, mint Robert Turner, egy milliárdos fegyverkereskedő, akinek titkai messze túlmutatnak a felszínen látható hatalmon.

Nicole a férfi fián, Ianen keresztül próbál közel kerülni a célponthoz, csakhogy ami hideg számításként indul, az idővel szép lassan kicsúszik kezei közül.

Ian egy másik világot kínál neki, Nicole pedig lassan rádöbben, hogy újra érez…

A titkok azonban egyszer a felszínre törnek, és a nőnek szembe kell néznie a legnehezebb kérdéssel: lehet-e új életet építeni anélkül, hogy a múlt követelné az árát?

Meddig menekülhet önmaga elől?

Amikor lehull a lepel, már nem csak a célpont a tét, hanem ő maga is.



Mara Maxine
Bajkeverő
(E)


Tartalom

Elizabeth Mary Dayton önmagát keresi.
Szabadúszó fotósként nagy lehetőséget kap egy ügynökségnél, ám van egy aprócska bökkenő: az exe is ott dolgozik. Eliza hiába szeretne független, erős nőként bizonyítani, a múlt mindig a sarkában liheg. Úgy érzi, kezébe kell venni az irányítást.
Nick Grant szerint a botrány nem hiba, hanem márkajelzés.
A kamerák előtt lehengerlő, a magánéletében azonban gondosan kerül mindent, ami túl közel kerülhet a szívéhez. A San Francisco Angels sztárirányítójaként pontosan tudja, hogyan kell megszerezni a hőn áhított trófeát. Mindössze egyetlen ellenfél marad az útjában: saját maga.
Las Vegasban minden megtörténhet. Nick és Eliza egy pazar este után ugyanabban az ágyban ébred gyűrűvel az ujján.

De mikor kötöttek házasságot?
Vajon lehet-e veszélyes kapcsolat egy ártatlan meséből?
És lehet-e szerelem egy szemfényvesztésen alapuló kapcsolatból?

Mara Maxine új regénye a Szívtörő világában játszódik. A humorral, szenvedéllyel és fájdalmas titkokkal átszőtt történet arról mesél, hogy nem mindig a botrány a legnagyobb kockázat, hanem az, ha végre hagyjuk szeretni magunkat.

N. Simon Barbara
Vadak szigete
(Vadak szigete 1.)
(E)


Tartalom

A szirének gyilkosok. A farkasok szerint.
A farkasok szörnyetegek. A szirének szerint.
Ez a sziget igazsága.

Amikor halott farkaskölyköket sodor partra a víz, a falka a sziréneket vádolja.
Hadran, a sziget alfája foglyul ejt egyet közülük, hogy kihallgassa – és egyetlen dolgot tud biztosan: a lány szörnyeteg. A falkája védelméért bármit megtenne. Még akkor is, ha ehhez életben kell tartania egy szirént – egy lányt, aki tele van daccal, titkokkal és valami megmagyarázhatatlan erővel, ami veszélyesen magához vonzza.

Aureen a tenger gyermeke. Egy olyan világból érkezik, ahol a farkasok rémtörténetekből ismert szörnyetegek. Amikor fogságba esik a sziget leghatalmasabb alfájánál, rá kell döbbennie, hogy az igazság sokkal sötétebb… és sokkal személyesebb, mint valaha hitte.

Hadran nem kegyelmez az ellenségeinek.
Aureen nem hódol be egy fenevadnak.

Csakhogy van valami, ami egyikük terveiben sem szerepelt.
A köztük feszülő, veszélyesen izzó vonzalom.

Miközben a szigetet egyre sötétebb fenyegetés uralja, Hadran rájön, hogy a legnagyobb ellenségük talán nem a tenger mélyén rejtőzik.

Mi történik, ha a vadász rájön, hogy a prédája nélkül ő sem élhet?
Mi van, ha a gyűlölt szörnyeteg az egyetlen, aki megmentheti a népét?
És megmenti-e a népét… ha az ára az, hogy végeznie kell a szerelmével?

Miközben a szigetet egyre sötétebb fenyegetés uralja, Hadran rájön, hogy a legnagyobb ellenségük talán nem a tenger mélyén rejtőzik.

Mi történik, ha a vadász rájön, hogy a prédája nélkül ő sem élhet?
Mi van, ha a gyűlölt szörnyeteg az egyetlen, aki megmentheti a népét?
És megmenti-e a népét… ha az ára az, hogy végeznie kell a szerelmével?

A Vadak szigete egy sötét, érzéki fantasy, ahol a tenger mélye és az erdők árnyai között a szerelem nem megment… hanem elpusztít.

Rimán Dorottya
Ezen a ponton


Tartalom

Blanka mindenáron ki akar törni nagybátyja irányítása alól, és ügyészként végre a saját életét élni. Egy nyomozás során megismerkedik Erikkel, az orvosszakértővel, aki apja halálának körülményeit próbálja felderíteni.
Hamar kiderül, hogy sorsuk rémisztően összefonódik: tizennégy évvel korábban mindkettejük szülei ugyanazon a végzetes napon vesztették életüket. Egy nap, amelyet azóta is titkok és elhallgatások öveznek.
Miközben egyre mélyebbre ásnak a múltban, nemcsak az igazság válik veszélyessé, hanem az egymás iránt érzett vonzalom is. Dönteniük kell: megelégszenek egy biztonságos hazugsággal, vagy kockára tesznek mindent az igazságért.
Mert vannak titkok, amelyek nem maradhatnak örökre eltemetve.


Laura Brooke Robson
A hazavágyók átka
(E)


Tartalom

Amikor Stenlandban elérkezik a skeldszezon ideje, három nő arra ébred, hogy három, hollókarmokra emlékeztető fekete csík jelent meg a homlokán, azaz skeld lett. A szezon bármikor elkezdődhet, s három hónapig tart. Ez idő alatt kővé válnak azok, akikre a skeldek ránéznek.

Tess anyja is skeld lett, így ölte meg a lánya gyerekkori szerelme, Soren szüleit. Tess elmenekül a szeles szigetről, s maga mögött hagyja családját és barátait. Elviselhetetlen számára a gondolat, hogy egy napon ő is gyilkossá válhat, s talán épp azzal az emberrel végez, akit szeret. Soren otthona a sziget, és nem törődik azzal, hogy a skeldek miatt bármikor kővé válhat. Tess és Soren képtelenek egymás nélkül élni. Tess megpróbál hazatérni Soren kedvéért, Soren pedig elhagyja a szigetet, hogy a lánnyal lehessen. Vajon mennyit ér a szerelem? Érdemes kockára tenni érte egy másik ember életét?


Lenyűgöző romantikus történet a döntésekről, a felelősségről és a megbánásról.
Az otthonkeresésről, kötődéseinkről és a szerelemről. Elvágyódásról és hazatérésről, csalódásról és újrakezdésről, életről és halálról.


Farkas Andrea
Tiltólistás szerelem
(Borostyán Campus 1.)


Tartalom
Van, akit könnyű legyőzni.
Van, akit majdnem lehetetlen.
És van, akibe tilos beleszeretni.

Radnai Zénó a pályán verhetetlen – azon kívül viszont saját magával sem bír. Egy botrány, egy elvesztett meccs, és máris veszélybe kerül az ösztöndíja Budapest legmenőbb és legdrágább egyetemén, a Borostyánon. Az utolsó esélye? Egy mentorprogram.
És egy lány, akit az első pillanattól ki nem állhat.
Zelkovai Magdaléna túl kedves, túl kitartó, és egyáltalán nem hajlandó feladni.
Zénó elüldözné. Léna maradni akar.

A szabályok egyszerűek: segíteni, fejlődni, továbblépni.
Csakhogy ők ketten nem játszanak szabályok szerint.
Ahogy nő a tét a pályán, úgy válik egyre veszélyesebbé az is, ami köztük történik. Mert vannak meccsek, amiket nem lehet büntetlenül végigjátszani.
És vannak érzések, amik tiltólistásak.

Mindenki nyerni akar. De néha a legnagyobb kockázat nem az, ha veszítesz –
hanem az, ha érzel.

Farkas Andrea a mai húszasok világát írja meg pimaszul őszintén és lendületesen. Történeteiben a vonzalom gyakran ott kezdődik, ahol nem kellene, a szabályok könnyen felborulnak, és a legnagyobb kérdés mindig az: mersz-e kockáztatni – akár a pályán, akár azon kívül.

A Tiltólistás szerelem a Borostyán Campus sorozat első kötete.
A Borostyán az a hely, ahol a legkockázatosabb döntésekből születnek a legjobb történetek.


Fejős Éva 
Mimi és a köddé vált indiai hercegnő
(Piszkos kis bűnök 3.)


Tartalom

Schubert Mimi élete nem éppen unalmas. Cirkuszművészetire jár, időnként magánnyomoz, van egy enyhén kaotikus családja, és most épp kénytelen megtanulni kést dobálni. Ráadásul a cirkusz vendégfellépője, az indiai hercegnő egyik napról a másikra eltűnik, és persze Mimi az, aki égen-földön keresi őt. Szerencsére ott van mellette Márton is, a fiatal ügyvéd, aki első ránézésre higgadt, másodikra vág az agya, harmadikra pedig… hát, Mimi inkább nem számolja tovább. Az biztos, hogy jól áll neki az öltöny. És az is, amikor leveszi.
Ahogy a cirkuszi próbák egyre feszültebbek, a rejtély egyre kuszább, és Mimi egyre mélyebbre mászik az ügybe, kiderül: nem minden az, aminek látszik. Főleg nem, amikor köd van.
Humor, szikrázó párbeszédek, állatok, veszély, egy kis szerelem, és egy elveszett hercegnő. A Piszkos kis bűnök-széria Fejős Éva egyik legviccesebb sorozata, vétek lenne kihagynod!

Markovics Botond
Bionauták
(Bionauták 1.)


Tartalom

A Sirius A csillag körül keringő karneusz nem bolygó és nem aszteroida: egy hatszáz kilométer átmérőjű, kőzetbőrrel védett élőlény, amelynek testéből az emberiség évtizedek óta bányássza a különböző luxusélelmiszerek, kozmetikumok és gyógyszerek alapanyagát. A kitermelésből született meg a Venter-dinasztia multimilliárdos vállalatbirodalma és a Föld kényelmes hazugsága, hogy a karneusz nem érző lény.

Yis Venter, a család ifjú örököse a csillaghoz érkezve egy életre szóló kalandot remél: végre találkozhat a legendás űrfelfedezővel, a húsbányászatot irányító Julia Pollarddal, és bejuthat a karneusz belsejébe, ahová a legtöbb ember sosem merészkedne.

Ám nem tudja, hogy Pollardot csempészettel vádolják meg, és a családja nem látogatóba érkezik, hanem elszámoltatni a nőt. Pollard azonban nem tolvaj, és nem adja meg magát. Felismeri, hogy Yis védelmet jelenthet a számára, ezért menekülése során magával ragadja a fiút.

Miközben Yis és Pollard a karneusz egyre veszélyesebb részeibe sodródik, a húsvilág mélyén, idegen szervek, makrofág ragadozók, eltűnt expedíciók és titkos bázisok mögött felsejlik egy fenyegetés, amelynek árnyékában a Föld hatalmi játszmái jelentéktelenné zsugorodnak.

Markovics Botond új regénye grandiózus sci-fi odisszea a hús univerzumában. Egy sodró tempójú történet a felfedezés megszállottságáról, a személyes áldozatokról és egy idegen entitásról, amely talán egyfajta ítélet az egész emberiség felett


Gyarmati-Paor Zoltán
Arc/vonal
(Vonal-ciklus 2.)


Tartalom

Középkori sírt tárnak fel egy ősi magyar nemzetségi székhelyen. Másnapra a teljes kutatócsoport halott. Egy embert kivéve.
Herczeg Roland hadtörténész ezúttal nem csupán a múlt emlékeit kutatja, hanem egy olyan titok nyomába ered, amelyet valakik évszázadokon át elrejtettek a világ elől. Mert amit találtak, az nem pusztán régészeti szenzáció. Hanem kulcs a hatalomhoz.
A Libri-sikerlistás Vér/vonal folytatása nem egy újabb történelmi thriller: a szerző ismét a valóság és a fikció határán egyensúlyoz, ahol minden valódinak tűnik, de semmi nem az, aminek látszik.
Egy legendás király.
Egy ezeréves vérvonal.
Egy legyőzhetetlen fegyver. Egy véres rituálé. És egy titkos hálózat, amely a történelem árnyékában formálja a jelent.
Ahogy egyre mélyebbre ásunk az évtized egyik legnagyobb régészeti leletének rejtélyeiben, egy olyan világba csöppenünk, ahol elmosódnak a határok bűncselekmény és hőstett, üldözők és szövetségesek között. Ősi rejtélyek, elveszett ereklyék, modern összeesküvések
– és egy történész,
aki továbbra sem tud kimaradni a balhéból.

2026. május 11., hétfő

Richard Thomas: Megtestesült – Weir∂ Zóna – Megjelenik május 12-én!

 Richard Thomas

Megtestesült

Weir∂ Zóna

 

Megjelenik május 12-én!


Multiverzum Kiadó

 

Multiverzum Kiadó, 2026

 

Fordította: Farkas Balázs

Szerkesztette: Botos Kitti

Borítóterv: Botos Kitti


Fülszöveg


Sebastian Pana bűnevő. Feladata, hogy magára vegye a halottak vétkeit, mielőtt azok továbblépnek. A fagyott Északon – ahol a sötétség hónapokig nem engedi fel a napot – repedés nyílik a valóság szövetén, és a túloldalról torz, húsból és bűnből született lények szivárognak át a tundrára. Hamar világossá válik: a bűn nem tűnik el. Testet ölt.

 

Három hang szólal meg ebben a dermesztő, hipnotikus regényben: egy megfáradt bűnevő, akit felemészt a teher; egy anya egy pusztuló, idegen világból, aki életet próbál teremteni a rothadásból; és egy fiú, aki ráébred, hogy a megváltás nem örökség, hanem választás.

 

A Megtestesült lassan izzó, hipnotikus, arktikus horror – költői és kegyetlen meditáció a bűnről, a gyászról és arról a vékony fátyolról, amely elválasztja az embert a szörnyetegtől.

 

„A Megtestesült olvasása elementáris erejű, zsigeri élmény – a weird kozmikus horror legtisztább formája. Brutális és kérlelhetetlen regény, amely léptékében és gondolatiságában is epikus. A teremtményhorror lélegzetelállító: végtelenül egyedi és lenyűgözően sokszínű. Thomas biztos kezében még a legvadabb bestia is emberivé válik, és képes a megváltásra. Őszintén nem is tudom, hogyan írhatnám le másként ezt a meditatív, szörnyűséges, törékeny, jégcsapszerűen éles regényt. Meg kell kóstolnod neked is!”

– Sam Rebelein, Bram Stoker-díjra jelölt, Wonderland Book Award díjas szerző

 

Ajánlások 


„Lebilincselően hátborzongató, természetfeletti thriller a távoli Északi-sarkvidéken. Megragadja azt a rettegést, amikor az ember egyedül marad a fagyott sötétségben – valamivel, ami kimondhatatlanul borzalmas. Különös és izgalmas!”

Jonathan Maberry, a New York Times sikerlistás írója, a V-Wars – Vérháború alkotója, többszörös Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas kiváló érzékkel idéz meg rémálomszerű képeket – egyszerre élesen kirajzolódókat és kegyetlenül nyerseket. (…) A regény legfélelmetesebb vonása azonban különös, folyton elmozduló szerkezete, amely sosem engedi, hogy az olvasó biztos talajt találjon a lába alatt. (…) Brian Evenson rajongói élvezni fogják – és talán meg is borzonganak majd e jeges történettől.”

Kirkus Reviews

 

„Megrázó betekintés egy, a világ végére száműzött bűnevő életébe. Richard Thomas a sarki fényt is egy kegyetlen történet szolgálatába állítja, amely a fagyott tundrán való túlélésről és az egész emberiség szenvedéséről szól. Kegyetlenül szép, kozmikus és szívszorító: a Megtestesült egy önálló univerzum.”

Gus Moreno, az amerikai közszolgálati rádió és a New York Public Library által 2021 legjobb könyvei közé választott regény, a This Thing Between Us szerzője

 

„A Megtestesültben Richard Thomas igazi mestere az alkímiának: a túlélőtörténet, a gyógyító mágia, a kozmikus horror és a valódi környezeti rettegés elemeiből tiszta, sötét aranyat kovácsol – elbűvölőt, valóban weirdet és mélységesen félelmeteset.”

– Lisa Morton, Bram Stoker- és Black Quill-díjas horroríró

 

„Thomas szereplői a világok közti vékony fátyol mögé pillantanak, és egy baljós, ám nem reménytelen tájat térképeznek fel. A Megtestesült még jóval az utolsó oldal után is veled marad.”

A. G. Slatter, A holtak grimoárja díjnyertes szerzője

 

„Hideg jégként éget. A klasszikus weird irodalom hagyományából kovácsolva az elszigeteltség érzése egy pillanatra sem enyhül, még akkor sem, amikor a tétek a lehetetlenségig fokozódnak. A Megtestesült bepillantást enged egy sötét kapuba, ahol az ártó lények túlságosan is készek átlépni a küszöbön. Ez Thomas a legjobb formájában: sötét, kérlelhetetlen és fájdalmasan megváltó.”

John Palisano, Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas részletgazdag, transzcendens világot teremt, amely egyszerre teli van szépséggel és kegyetlenséggel. A szörnyek száma megszámlálhatatlan, mégis marad bennünk annyi bátorság, hogy reméljünk. Eddigi munkái közül ez a kedvencem.”

Mercedes M. Yardley, Bram Stoker-díjas szerző

 

„A Megtestesült olvasása elementáris erejű, zsigeri élmény – a weird kozmikus horror legtisztább formája. Brutális és kérlelhetetlen regény, amely léptékében és gondolatiságában is epikus. A teremtményhorror lélegzetelállító: végtelenül egyedi és lenyűgözően sokszínű. Thomas biztos kezében még a legvadabb bestia is emberivé válik, és képes a megváltásra. Őszintén nem is tudom, hogyan írhatnám le másként ezt a meditatív, szörnyűséges, törékeny, jégcsapszerűen éles regényt. Meg kell kóstolnod neked is!”

Sam Rebelein, Bram Stoker-díjra jelölt, Wonderland Book Award díjas szerző

 

„Lassan izzó, numinózus történet… a horror zsáner egyik legjobbjától. A Megtestesült pazar és baljós feltárása az emberi bűn természetének.”

Lee Murray, Bram Stoker-díjas szerző

 

„Richard Thomas a horror műfajának egyik meghatározó alakja, és legújabb könyve ismét bizonyítja, miért. Különös, mély és elementáris erejű történet a jóról és a rosszról.”

Gwendolyn Kiste, Lambda Literary- és Bram Stoker-díjas szerző

 

„Thomas a zsigeri horror művészetének egyik legkiválóbb mestere. A Megtestesült olyan hideg és makulátlan, mint a tél a mély sarkvidéken.”

– Laird Barron, Az Imágó szekvencia és más történetek novelláskötet Shirley Jackson-díjas szerzője

 

„Gyászos elmélkedés a bűn magányáról és arról az összekötő kozmikus hálóról, amely embert és szörnyet egyaránt összefűz. Richard Thomas olyan transzcendens ékesszólással, olyan éleslátó empátiával ír bukásunkról – a gonosz és az isteni iránt egyaránt –, hogy az képes újraéleszteni az olvasó hitét a horrorirodalom erejében.”

Clay McLeod Chapman, Bram Stoker- és Shirley Jackson-díjra jelölt szerző

 

Részlet a kötetből


„Minden helyszín egyedi. Töltöttem már időt a sivatag bénító forróságában. A nedves lápvidék nyomasztó növénytakarójában. Az ősinek és háborítatlannak tűnő, sűrű erdőben. Mindegyik hely kínált valamit, és más módon követelt áldozatot. Itt, a hidegben, a távoli északon, a kegyetlen szelek és véget nem érő tél fogságában sajátságos kihívások jellemezték a munkát. Így az első héten, miközben első étkezésemre készültem, bebarangoltam a vidéket, hogy lássam, miféle szövetségesekre, ellenségekre, erőforrásokra és csapdákra számíthatok.
Nem kellett csalódnom. Az első hosszabb éjszaka közeledtével, miután a kunyhót bebiztosítottam, elhatároztam, hogy sétálok egyet, felfedezem a közvetlen környéket. Csomagoltam farmernadrágot, hosszú melegítőalsót, két pár zoknit, a bakancsomat, vastag garbót, súlyos pulóvert, kötött sapkát, szigetelt kesztyűt, tetejébe pedig egy viharkabátot. Majd megtanulok mindent a hidegről és az esőről, a jégről és a hódaráról, a réteges öltözködést is kiismerem, de ez időbe telik, és elkövetek néhány hibát. Mindenki elköveti őket, a fagyás okozta sérülés elkerülhetetlen itt. Elég egy kis rés a ruházaton, néhány centi szabadon hagyott bőr. Első a tűszúrás, aztán az érzéketlenség, mielőtt égni és dagadni kezd. Először viaszosan fehérré, merevvé válik, érintésre hideg marad még a kunyhó meleg biztonságába visszatérve is. Rá egy napra felhólyagosodik, csúnyán, mérgesen, enyhülés nélkül. Ha elég mély a fagyás, a hús megfeketedik, mint a szén, megkeményedik, mint az öreg jég, ahogy a bőr lassan elhal. Elég elveszíteni egy ujjat vagy lábujjat, hogy az ember ne kövesse el még egyszer ugyanazt a hibát.  Legalábbis így hallottam. Ha már erdő volt mögöttem, nyilvánvalóan ott kellett kezdenem. Így hát túrázni indultam, amikor a nap magasan állt, átléptem  boltíven, ami a burjánzó erdőbe vezetett, a hasadék alig egy villanám volt a nappali világosságban. Az ösvényt jól letaposták, érdekelt, mi vonzhatta a helybélieket az erdőbe, a dombokra, a komoran figyelő sziklás hegyekbe. Minél messzebb jutottam az úton, annál csendesebb lett. A madárcsicsergés, a hívó dalok, a röpködés és neszezés háttérzajjá szelídült. Már nem iszkoltak apró erdei állatok, ahol az erdő sűrűbbé és sötétebbé vált körülöttem. Azt feltételeztem, hogy amint ténylegesen elérem a hegyet, minden ritkulni kezd, kihal – a magasban ritkább a levegő, hidegebbnek kell lennie. De még nem így történt. Egyelőre bokrok, bozótok, növények fogtak közre szorosan. Egyszerre volt megnyugtató és fojtogató. Kellett némi idő, mire észleltem a jelenlétet, egyelőre a jeges lejtőn igyekeztem stabilan lépkedni, egyre mélyebbre hatoltam a hófödte lucfenyők gallyai között. Minél magasabbra jutottam, minél jobban izzadtam, annál jobban lüktetett egy ér a nyakamban. Lehúztam a kabát cipzárját, megálltam, ahol az ösvény megszakadt, egy természetes kilátónál, ami felfedte a sziklás partvidéket, a kikötő csillogását odalent, meg azon túl az óceánt. Először a szagát éreztem meg, érett pézsma, nedves széna, koszos felmosórongy, ázott kutya keveréke. A távolban ágak roppantak, sűrű növényzet simult valamihez, gyengéd susogás, majd a föld súlyosan megremegett. A vízről az ösvényre pillantottam, fel és le, vissza az erdőbe, próbáltam olyan mélyre látni az ágak között, amennyire az erdő engedte. Erdei fenyők, lucfenyők imbolyogtak a szélben, ropogva, hajladozva mozogtak. Odafönt madarak károgtak, fekete tollak surrogása halkult, ahogy távolodtak. Latolgattam, hogy visszafordulok, habár alig fogtam bele, így hát folytattam az utat, fel az ösvényen, magasabbra és magasabbra, egyre meredekebb emelkedőn. Elhaladtam egy kidőlt hemlokfenyő mellett, kettétörött, fekete seb húzódott az egyik oldalán. Az ösvényre esett, akadályozta utamat, így egy pillanatra elgondolkodtam, hogy elmozgassam-e. Túl nehéznek bizonyult, és ahogy súlyát saccolgatva próbáltam megemelni, három karomnyomot vettem észre rajta, hosszú hasítások alatt a csupasz, kéregtől megfosztott fa. Választhattam: lehajolok és átkúszok alatta, vagy visszafordulok. A szél erőre kapott, súlyos fellegek sodródtak felém, vihar kúszott le a hegyről, látszólag a semmiből, ahogy a hőmérséklet csökkent, a bőröm pedig lehűlt. A nap gyorsan telt, gyorsabban, mint reméltem, veszítettem némi időt talán amiatt, hogy gondolataimba merültem, vagy mert megigézett a természet, így hát elindultam visszafelé. Néhány perc múlva egy ürülékhalmot fedeztem fel az ösvény közepén. Amikor felfelé tartottam, még nem volt ott. Nem lehetett sem nyúlé, sem prérifarkasé. A csomós halom gőzölgött a hidegben, fehér darabkák ragadtak a csillogó, nyálkás, sötét anyagba. Csontok, fogak, valami inas, bunda, szőr – nem tetszett ez az egész. Természetellenesnek tűnt, nem eviláginak. Nem lehetett sem medve, sem hiúz. Valami egészen más volt ez. Hirtelen el akartam tűnni a hegyről. Míg azzal foglalatoskodtam, hogy biztosítsam a kunyhót, talán kimaradt valami. Csak azért, mert a hasadék kicsi volt, nem jelentette azt, hogy először szakadt fel. Hibát követtem el. Azt feltételeztem, akkor hívtak ide, amikor az egész megkezdődött, az átfordulás pontján, akkor, amikor itt megjelent. Tévedtem. Túl lassan értem ide. Elkéstem.
És ebben a pillanatban elmosolyodtam, nevettem, arra gondoltam, milyen kínos volna sikoltva leszaladni a hegyről, ijedezni egy kidőlt fa és egy kupac szar miatt, meg néhány különös hang és szag miatt, ami az erdőből jött.
– Nyugi, Sebastian! – suttogtam magamnak.
És ekkor megláttam.
Alig hat méterre tőlem derengett a látóterembe, ott rejtőzött a fatörzsek barnájában, beolvadt a föld és a levelek közé, két hatalmas szarv ágaskodott az ég felé. Egy pillanattal ezelőtt még tényleg ágak voltak, a két izzó szem csupán bogyók, most horkantás és súlyos zihálás töltötte meg a levegőt fémes ízzel, fanyar haraggal, rothadó fogak szagával.
Futottam. Szaladtam le a dombon, próbáltam nem elesni ennyi réteg ruhában, bakancsom gyökerekben és földbe süppedt kövekben akadt meg, nem néztem hátra, de füleltem. Ó, nagyon is hallgatództam, füleim csaknem hátramaradtak, hogy észleljék és megértsék azt, ami mögöttem az erdőben járt: utánam jön vajon, vagy ott marad, ahol volt? Talán éppen jóllakott, és fáradt, vagy ragaszkodik a területéhez. Bizonyosan nem követett, nem üldözött, miközben az erdőben és az ösvényen kóboroltam. Baloldalt valamin megakadt a szemem, habár vonakodtam odanézni, az ösvényre kellett figyelnem, mégis megpillantottam a vöröset, a csillogó fehéret, végül rajta maradt a tekintetem az őzsuta kitörött végtagjain. Fejét bunda és izmok groteszk csomójába csavarták, kibelezve hevert az avaron, gyomra szétcsapva, mintha valami érdekes dolgot kerestek volna odabent, ékkövet, drogot vagy eltemetett titkokat. Belei hosszú kötélként kúsztak ki, törött lábai furcsa szögekben meredtek felfelé, szeme nyitva volt, nyelve kilógott, rég elhalkult sírás és sikoly a torkába temetve. Ekkor már estem-keltem, kezemet magam előtt tartva, már látszódott a boltív az erdő szélén, átrohantam a nyíláson, hátrafordítottam a fejem, hogy meglássam azt, ami minden bizonnyal utolért már. Száraz fűre zuhantam, arccal előre, karjaim elnyúltak előttem, megfordultam, nyílt a szám, sikolyra készen – nem volt ott semmi. Csak a havas némaság, a fagyos eső első cseppjei, felhők gördültek, hogy eltakarják a napot. Hangokat hallottam a völgyből – halászok, csapódó kalapácsok, egy fedő hangos záródása, dudaszó és nevetés, bizonyosan lecövekelt ponyva remegése a szélben, és persze a saját lélegzetem, súlyosan kísérte a mellkasomban a fájdalmat.
Nem voltam egyedül idekint.
Azt hittem, több időm maradt, hogy még nem kezdődött el. De úgy tűnt, itt már zajlott a dolog. Attól féltem, ideje az étkezésnek.
De nem gálára vagyok hivatalos.
Improvizálnom kell, méghozzá gyorsan.
Már sikerült átjönnie.
És talán többen is vannak.”

Megvásárolható a kiadó webáruházában

Multiverzum Kiadó


2026. május 4., hétfő

José Maria Eça de Queirós: A Maia család – A romantikus élet epizódjai Ide kattintva megtaníthatja a Gmail szolgáltatásnak, hogy ez a beszélgetés fontos

 José Maria Eça de Queirós

A Maia család

A romantikus élet epizódjai

 

Megjelenik május 7-én, a Portugál Nyelv Világnapján!


Prae Kiadó



Prae Kiadó, 2026

 

Fordította: Pál Ferenc

Szerkesztette: L. Varga Péter

Borítóterv: Szabó Imola Julianna

 

Könyvbemutató az ELTE Portugál Nyelvi és Irodalmi Tanszékén május 7-én, csütörtökön 12.30-tól!


A kötetről 


Egy hanyatló világ ragyogó krónikája – szerelemről, illúziókról és egy család végzetéről.

A Maia család története több mint egy nemzedék sorsa: egy egész korszak tükre. A fiatal, művelt és tehetséges Carlos da Maia előtt minden lehetőség nyitva áll – ám élete hamarosan olyan szenvedélyek és titkok hálójába fonódik, amelyek elől nincs menekvés.

A 19. századi Lisszabon elegáns szalonjai, kávéházai és arisztokrata körei mögött lassú erkölcsi és szellemi hanyatlás húzódik meg. Eça de Queirós finom iróniával és részletgazdag realizmussal rajzolja meg egy társadalom portréját, amely képtelen szembenézni saját gyengeségeivel.

A Maia család egyszerre nagy ívű családregény és éles társadalomkritika, a portugál irodalom egyik legjelentősebb alkotása, amely ma is érvényes kérdéseket tesz fel sorsról, felelősségről és az elvesztegetett lehetőségekről.

Egy történet, amely magával ragad – és nem ereszt.

José Maria Eça de Queirós nagy XIX. századi portugál családregénye Pál Ferenc fordításában jelenik meg.

A könyvet L. Varga Péter szerkesztette, a borítót Szabó Imola Julianna készítette.

 

Részlet a regényből


„Kedélyes és fényűző időszak vette kezdetét, amely, ahogyan Alencar, a ház barátja és a ház asszonyának bizalmasa kijelentette, „csaknem olyan kifinomultan romlott volt, mint Byron költeményei”. Valóban Lisszabon legvidámabb soirée-i voltak: hajnali egykor kezdődtek a pezsgős vacsorák, későig ott ültek a monte mellett, kártyaasztaloknál, élőképeket rendeztek, amelyekben Maria ragyogóan szép volt Helena klasszikus ruháiba vagy Judith komor keleti gyászába öltözve. Szűkebb baráti körében csatlakozott a férfiakhoz, és elszívott egy illatos cigarettát. A biliárdszobában többször felcsattant a taps, amikor egyfalas karambolban legyőzte D. João da Cunhát, a kor nagy játékosát.

Ezekben az egymást követő mulatságokban, amelyeket átjárt a Regeneração korának romantikus érzülete, mindig ott lehetett látni a hallgatag és visszahúzódó Monforte papát magasra kötött nyakkendőjében, ahogy két kezét a háta mögött összekulcsolva behúzódott egy-egy sarokba, vagy megbújt az ablakmélyedésekben, s csak akkor jött elő, amikor valamelyik csepptálcában túlfolyt a viasz – közben önelégült tekintetével, csepegős áhítattal csak a lányát figyelte.

Maria soha nem volt ennyire szép. Az anyaság még tökéletesebb ragyogással ruházta fel őt, és valósággal betöltötte az Arroios-palota magas termeit, belengte sugárzó lényének fényével, amikor szőke Junóként jelent meg, gyémántokkal ékes hajában, meztelen vállának elefántcsont és tejfehérségével, nehéz selymeinek suhogásával. Amikor pedig a reneszánsz hölgyek példáját követve lényét megtestesítő virágot választott, a telt virágú és égővörös tulipán mellett döntött.

Mindenfelé beszéltek kifinomult fényűzéséről, a fehérneműiről, vagyonokat érő csipkéiről. Volt rá módja, a férje gazdag volt, ő pedig gátlás nélkül kifosztotta őt is, akárcsak Monforte papát.

Pedro barátai természetesen odavoltak érte. Alencar fellengzősen „lovagjának és költőjének” nyilvánította magát. Állandó vendége volt az Arroios-palotának, ott rendezte be dolgozószobáját: a nagy termekben zengte el hangzatos kijelentéseit, és a pamlagokon pozőrködött kiszámítottan mélabús testtartással. Mariának ajánlotta (azt hallani kellett volna, mennyire ernyedt, panaszos hangon, milyen elborult, végzetes tekintettel ejtette ki ezt a nevet – MARIA!) annyiszor emlegetett, annyira várt versét, A mártíromság virágát, és a korban divatos, éneklő modorban hangzottak fel a hozzá írt verssorok:

 

Elnéztelek ma éjjel a tündöklő termekben
Hol szenvedélyesen örvénylő szőke fürtjeid…

 

Alencar rajongása ártatlan volt, de a ház többi barátjáról, különösen pedig egyről már az a szóbeszéd járta, hogy szerelmi vallomást tett a kék budoárban, ahol Maria délután háromkor fogadta a látogatóit tulipánokkal teli vázái között; ám a barátnői, még a legélesebb nyelvűek is csak annyit mondhattak, hogy soha nem történt több, mint hogy egy szál rózsát adott valakinek egy ablakmélyedésben, vagy hosszan, merengőn pillantott rá a legyezője mögül. Pedrónak mégis voltak rossz órái. Nem kínozta féltékenység, néha azonban úgy érezte, elege van abból a sok fényűzésből és mulatságból, szerette volna kikergetni a termeiből ezeket az embereket, jó barátaikat, akik olyan odaadással tülekedtek Maria meztelen vállai körül.

Ilyenkor behúzódott egy sarokba, és dühödten rágta a szivarját, a lelkét fájdalmas, kimondhatatlan érzések gyötörték.

Maria mindig felfigyelt rá, ha a férje arca „elfelhősödött”, ahogy mondta. Odafutott hozzá, erősen, határozottan megfogta két kezét:

– Mi van veled, szerelmem? Rossz kedved van?

– Nem, nincs rossz kedvem…

– Akkor nézz rám!

Szép keblével odasimult a férfi melléhez, kezével lassú, meleg cirógatással végigsimogatta a karját csuklójától válláig, majd gyengéd pillantással az ajkát nyújtotta. Pedro hosszan megcsókolta, és ettől teljesen megvigasztalódott.

Ezalatt Afonso da Maia egyszer sem mozdult ki Santa Olávia árnyas fái alól, olyan elfeledve élt ott, mintha sírban nyugodna. Az Arroios-palotában már nem emlegették, hagyták, hadd rágódjon a vadember magában. Pedro néha megkérdezte Vilaça-tól, „hogy van a papa”. Az intéző hírei mindig felbosszantották Mariát: a papa nagyszerűen érezte magát, szerzett egy kiváló francia szakácsot: Santa Oláviában egymást érték a vendégek, Sequeira, André da Ega, Don Diogo Coutinho…

– Az az otromba tuskó jól érzi magát! – mondogatta mérgesen az apjának.

Az öreg rabszolgakereskedő elégedetten dörzsölte a kezét a Santa Oláviából érkező jó hírek hallatán; igazából mindig tartott attól, hogy az a komor és példás életű nemes egyszer megjelenik az Arroios-palotában, és szembe kell vele néznie.

Amikor Maria újabb gyermeknek adott életet, egy kisfiúnak, az Arroios-palotára rátelepedő nyugalomban Pedro előtt megint egyre gyakrabban megjelent a Douro vidékén szomorú elhagyatottságban élő apja képe. Óvatosan megemlítette Mariának a kibékülés lehetőségét, kihasználva a gyermekágyban fekvő kismama gyöngeségét. Nagy volt az öröme, amikor Maria rövid gondolkodás után így válaszolt:

– Azt hiszem, örülnék, ha itt volna velünk…

Pedro annyira fellelkesült ettől a váratlan engedékenységtől, hogy máris indult volna Santa Oláviába. De Mariának jobb terve volt. Afonso, Vilaça szerint, készült már rá, hogy nemsokára felutazzon Benficába; nos, akkor ő a kisdeddel a karjában, tetőtől-talpig feketébe öltözve felkeresi, és hirtelen térdre veti magát előtte, kérve, hogy áldja meg az unokáját. Ennek nem lehet ellenállni! Nem is lehet; Pedro látta, mire képes az anyai ösztön.

Pedro, hogy már előre meglágyítsa az apja szívét, a kicsit Afonso névre akarta keresztelni. De Maria ebbe nem egyezett bele. Éppen egy regényt olvasott, amelynek a hőse, az utolsó Stuart, a romantikus Carlos Eduardo herceg volt, és annyira megigézte az alakja, a kalandjai és a szenvedései, hogy ezt a nevet akarta adni a fiának. Carlos Eduardo da Maia! Úgy érezte, ezzel a névvel szerelmekkel és kalandokkal teli élet lesz a fia osztályrésze.”

 

Megrendelhető a kiadó webáruházában

Prae Kiadó


2026. április 24., péntek

Shannon Eric Denton–David Hartman: Kraken – Megjelenik május 4-én!

 Shannon Eric Denton–David Hartman

Kraken

 

Megjelenik május 4-én!


Multiverzum Kiadó



Multiverzum Kiadó, 2026

 

Fordította: Botos Kitti

Borítóterv és illusztráció: David Hartman

 

Fülszöveg


Shannon Eric Denton író és David Hartman rajzoló alkotásában egy izgalmas történet bontakozik ki egy félig ember, félig szörny hősről, aki azért küzd, hogy megakadályozza, hogy a nácik ősi borzalmakat szabadítsanak a világra.

A természetfeletti erőkkel átszőtt 1930-as években egy vakmerő kalandor, Kraken egy másik dimenzióban tett utazásból tér vissza, hogy megállítsa a misztikus náci inváziót, mielőtt a sötétség felemészti a világot.

 

„Shannon Eric Denton egy őrületes, sodró lendületű történetet mesél el, amitől még több Krakenre fogsz vágyni! Az oldalak felrobbannak a szörnyek, nácik és kalózok tobzódásától, mindez a hamisítatlan David Hartman-stílusban! Brockmolla!”

– Rob Zombie (Halloween, 1000 halott háza)

 

„H. P. Lovecraft és Indiana Jones elszállt, vad keveréke ez az izgalmas, hátborzongató és egyben fergetegesen szórakoztató történet mutánsokról és szörnyekről, hősökről és gonosztevőkről, valamint kemény és veszélyes női karakterekről. Torkon ragad, és nem ereszt. Denton és Hartman telitalálata!”

– Don Coscarelli (Fantazma, A vadak ura)

 

Részlet a kötetből








Megrendelhető a kiadó webáruházában

Multiverzum Kiadó