A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ekönyv. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ekönyv. Összes bejegyzés megjelenítése

2023. június 16., péntek

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Hári Tamás - ("Többé-kevésbé valóságos alapokon nyugvó, de kitalált történetek. A leírt borzalmak egytől-egyig megtörténtek, csak nem ott és nem úgy. Egy archív felvételen látott események során nem éljük át, hogy mi jár az áldozat fejében.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem a Hári Tamás írót, hogy meséljen kicsit magáról és a könyvéről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónak Véres torkú angyalok c. novelláskönyve jelent meg, amit a Helma oldalán lehet megrendelni, e-könyvként. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

 

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Eredetileg zenész vagyok, de sok mindennel foglalkoztam az évek során. Rengeteg emberrel volt dolgom, ez nagyon jó táptalaja a karakterépítésemnek. Egyébként mostanában egy internetes szakmai folyóirat főszerkesztője vagyok és mellette mentális és önismereti tréningeket tartok online. Azért a zenélést sem hagytam abba, ma is része a mindennapjaimnak, de nem hivatásszerűen űzöm. A magánéletemben egyébként három gyerek apja vagyok és egy második boldog párkapcsolatban élek.

Véres torkú angyalok c. novellás könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Nagyon sokáig több generációs családban éltem. Még volt szerencsém élőben beszélgetni holokauszt túlélőkkel, illetve olyan emberekkel, akik már aktív felnőttként élték át a II. világháborút. Ezért ez a téma időről időre felbukkan az életemben, így a kutatásaim eredményeinek nagy része hosszú évek alatt gyűlt össze és autentikus forrásokból származik. A könyv körülbelül 10 hónap alatt készült el, mert két történet írása között meg kellett várnom, míg kikerülök az előző hatása alól.


Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Többé-kevésbé valóságos alapokon nyugvó, de kitalált történetek. A leírt borzalmak egytől-egyig megtörténtek, csak nem ott és nem úgy. Egy archív felvételen látott események során nem éljük át, hogy mi jár az áldozat fejében. Nem tudjuk igazán átélni, hogy kiből milyen viselkedést hoz elő az életösztön. A karaktereim személyiségét egyébként több ember jellegzetes karakterjegyeiből gyúrtam össze.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Először kamaszkoromban, a húgom ballagásán a tanárok búcsúztatására elmondott verseket például egytől-egyig én írtam. Aztán hosszú szünet következett, mert másfelé sodort az élet. Ma olyan kapcsolatban élek, ahol jelen van az igazán támogató közeg. Lehetőségem van a teljes önkifejezésre, és úgy érzem, hogy a gondolataim talán másokat is edukálhatnak. Nem hagyhatjuk kihalni a mindennapokból az empátiát. Az első könyvem, a Lépcsőház, szintén egy zaklatott érzelmi helyzetben íródott, csak akkor nem a háború kavart föl, hanem az a számomra érthetetlen viselkedés, hogy miért bántják sokszor egymást ok nélkül az emberek.

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

A krimi és a fantasy is érdekel, de nem tudok igazán jól kitalált történetekkel dolgozni, ha az valamiért nem érint meg. Tele van a piac izzadságszagú írásokkal, de én csak azért nem írok, hogy azt kiabálhassam a világ felé, hogy „író vagyok”! Ugyanakkor nem nyugszik a kreativitásom és, ha elkap egy történet, ami tovább íródik a fejemben, akkor nem átallok leülni a számítógép elé.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Maximalista vagyok, sohasem vagyok tökéletesen elégedett. Ugyanakkor, ha kifejezésre jut az az intuitív mondanivaló, amit le akartam írni, akkor befejezettnek tekintek egy könyvet, vagy történetet. Sokan esnek abba a hibába, hogy addig javítgatják az egyébként jól sikerült írásukat, amíg túlírják az egészet. A szöveg meg kell, hogy maradjon életszagúnak, ahhoz, hogy elhiggye az olvasó és ne tegye le olvasatlanul. Amikor kész borítóval egy általam teljesnek ítélt anyag megjelenik a könyváruházakban, akkor szoktam először elégedetten mosolyogni.

Nem gondolkodtál még írói álnéven?

Nem tartom ezt fontosnak, ez inkább a 80-as, 90-es években volt fontos szempont a kiadóknál. Ma már ugyanúgy lehet sikeres egy író a saját nevével és álnévvel egyaránt. Azért ez egy kényes kérdés, mert egy esetleg rosszul megválasztott álnévvel könnyen mellé is lehet nyúlni.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Sosem gondolkodtam ezen előre. Az ember nekiül, és kifolynak belőle a mondatok. Még címet is utólag szoktam adni valaminek, akkor, ha már megszületett. Ha karaktere és egyénisége van, ismerem a dinamikáját, akkor lehet róla véleményt alkotni. Nem görcsölök rajta előre, hogy megfeleljek bármilyen műfaji korlátnak. Megírtam és ez lett belőle.


Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Pszichotikus! Egy civil ember nem is gondolná, hogy micsoda eszeveszett kupeckedés a könyvkiadás. Sok művészlelkű ember van, aki létrehoz valamit, de már nem tudja utána jól menedzselni, amikor a piacra kerül. Ez is egy szakma. Persze, amikor minden készen volt, és végre kifújhattam magam, akkor titkon azért büszke voltam egy kicsit. Aztán hamar rajtakaptam magam a „nagyképűségemen” és elhessegettem az ilyen tejben-vajban fürdető gondolatokat.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Tervezett az írás, tudatosak a módszerek, és nagyon impulzívak a történetek.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Hazudnék, ha azt mondanám, hogy nincs olyan, aminél az ember elégedettebben ne csettintene a nyelvével. Ez csak visszagondolva fogalmazódik meg bennem, mert amikor írok, akkor csak az adott történettel foglalkozom. Élnek a fejemben a szereplőim és néha mintha nem is én irányítanám a sorsukat. Nagyon nehéz volt megírni azokat a sztorikat, amik érzelmileg teljesen letaroltak. Remélem azért sikerült úgy megírni őket, hogy más is átélje, amiket én, hol sírva, hol mosolyogva.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Elér egy impulzus, amikhez hasonló múltbeli érzelmeket kötök és akkor alakot kezd ölteni néhány szereplő személyisége, akiket felruházok olyan tulajdonságokkal, amikkel, ha megfelelő helyzetbe írom őket, visszaadják, amit én átéltem. Talán kicsit bonyolultnak tűnik, de nálam ez egy önálló életre kelt folyamat. Aztán, mikor ez megszületett, addig lüktet és nyugtalanít, míg betűkké nem válik, vagy zenei hangokká nem alakul egy-egy érzelmekhez kötött jelenet. Megélem az egészet.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Alapvetően senki nem szólhat bele, a szabadságjogaimhoz ragaszkodom. Mégis a párom az első, akinek megmutatom, mert rendes férfiként én is lusta vagyok, és Ő javítja a kézirataimat. A tanácsok, amiket megfogadok inkább mondatszerkezeti, vagy nyelvtani jellegűek. A szóismétlések esetén szoktam elfogadni javaslatokat szinonímákra, amik jobban illenek a szövegbe. Ugyanakkor ez a mondanivaló lényegét semmilyen módon se befolyásolja. A második minőségi ellenőrzést anyám végzi, akinek szakmája, hogy szövegekkel dolgozzon, Ő alakítja a külalakját, de már egy betűn sem változtat. A teljes szöveg a nyelvtani javítások után úgy megy ki, ahogy megírtam.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Nagyon büszkék rám, és nagyon támogatnak. Ez rendkívül fontos ahhoz, hogy higgyek magamban eléggé a folytatáshoz.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Hogy mi várható tőlem, az nagyban függ a kiadóktól is. Telített a piac, van miből válogatni. Mindenki az emailre vár, amiben értesítik, hogy kiadják az írását. Hál Istennek nem köt határidő, hacsak tavaszra készülök el, akkor sem történik semmi. Ez garantálja az írói szabadságomat. Dolgozom egy anyagon, ami nem az eddigi zsánerben íródik, de erről babonából még nem beszélnék. De amint elkészültem vele, nagyon szívesen hírt adok róla. Az olvasóimnak pedig üzenem, hogy vegyék meg a könyveimet, talán nem bánják meg.

2023. április 5., szerda

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Bordás Róbert - ("Egyik kedvenc jelenetem a Leosztott lapok-ban, mikor Anna furfangos ötletével megmenti férjének szülőfaluját attól, hogy a szovjetek elhurcolják a lakosság egy részét „málenkaja rabóta” kényszermunkára. ")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Bordás Róbert írót, hogy meséljen kicsit magáról és a könyvéről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónak Leosztott lapok címmel jelent meg könyve e-könyvként március 23-án magánkiadásban, nyomtatásban pedig április végén lesz hozzáférhető. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Négyéves koromtól számítom a tudatos életemet, amikorra megtanultam írni és olvasni (na meg számolni is). Életem ezutáni első huszonnyolc évét a tudománynak szenteltem, geofizikusnak tanultam, dolgoztam is a szakmában. Családot alapítottam, két szép, ma már felnőtt lányunk van. A család miatt kiköltöztem Csehországba, most is ott élek.

A következő huszonnyolc évben igyekeztem sikeres üzleti karriert befutni. Két éve visszavonultam, és a családon kívül csak az írásnak szentelem magam – szeretném azt hinni, hogy még legalább egy jó huszonnyolc évig.

Leosztott lapok c. könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

Talán tudod, hogy a Leosztott lapok-hoz édesanyám rám hagyott memoárja adta az ihletet. Ungváron és Kárpátalja több részén sokszor voltam gyerekkoromban, de sikerült még 2019-ben is meglátogatnom az ottani rokonokat, és ez a látogatás sokat segített az ottani helyszínek leírásában. Rengeteget kellett azonban utána olvasnom, kutatnom, hogy történelmi hitelességgel tudjam ábrázolni a világháborús idők Ungvárját és Észak-Magyarországot. Google a mindennapi haverom lett. Több nyelven olvasok, és ez rendkívül hasznos volt eredeti forrásmunkák tanulmányozásában, hogy minél pártatlanabb véleményt tudjak alkotni és közölni. Ez volt az egyik oka annak, hogy a könyvet eredetiben angolul írtam – a neutrális nyelvvel hangsúlyozni akartam a szemlélet pártatlanságát is. A könyv angol verziója (The Hand We Are Dealt címmel) mintegy másfél évet vett igénybe, és a szerkesztői munkálatok alatt már a magyar fordításon is elkezdtem dolgozni. Az utóbbi egy további jó félévig évig tartott.

Forrás: Bordás Róbert szerzői oldala

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Anyám fiatalkori sorsa mintegy mementóként szolgál a háborúk miatt hazájukat vesztő, menekülni kényszerülő, és az idegenben magukat keresők emlékének. A könyv nyolcvan százaléka valóságos eseményeken alapul, de hogy egy jó regény legyen belőle, azzal a húsz százalékkal meg kellett toldanom. Ezért ez nem egy életrajz, hanem egy regény, igaz történet alapján.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Az első verseim még gyermekkoromban születtek, és mire felnőtt lettem, már százötven fölött is volt a számuk. Két kisregényt és jó néhány elbeszélést is írtam kamaszkoromban és az egyetemi évek alatt. Mindig voltak történetek, amiket el szerettem volna mondani, és mivel kicsit introvertált vagyok, inkább leírtam, mint valakinek elmondtam volna őket. Nyomtatásban azonban csupán pár írásom jelent meg egyetemi lapokban, nem számítva tudományos publikációimat.

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Egész életemben imádtam a történelmi regényeket. Aktívan kutatom családom történetét, és ez adta az ötletet, hogy egy kicsit a történelmi rejtélyek felé orientálódjak. A történelmi regénysorozatot, amelyen most dolgozom, ebbe a zsánerbe lehetne talán besorolni. Egyébként nem vagyok híve a skatulyázásnak, hiszen maga a Leosztott lapok lehetne nemcsak történelmi regény, hanem dráma, romantikus, háborús, vagy női regény illetve fiatal felnőtt (new adult) is.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Elképzelhetetlen megkönnyebbülés, hogy a történet végre papíron (értsd: számítógépben) van. Hamar átvált azonban ez az érzés pánikba, hiszen akkor kezdődik az igazi rabszolgamunka: szerkesztés, ellenőrzés, szövegsimítás, átírás, ezt kivágni, azt hozzátenni… és ez nem megy fájdalom nélkül.

Nem gondolkodtál még írói álnéven?

Nincs szükségem rá. Tízegynéhány évvel ezelőtt álnéven írtam egy a tényirodalomban mozgó könyvet, ugyanis nem fért össze ez a tevékenység az akkori foglalkozásommal. Ma már szabad vagyok.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Azt hiszem, anyám története adta az igazi ihletet, és ha már annyira szeretem a történelmet, miért ne próbálkozhatnék ezzel a zsánerrel alkotói módon? Közben felfedeztem, hogy a családom története további ihletet adhat, hát ez a zsáner, úgy tűnik, valameddig nekem még kitart.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Mindenki szeretne maga után hagyni valami maradandót, valamit önmagából. Gyönyörű érzés. 

Forrás:Bordás Róbert szerzői oldala

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Tervező típus vagyok. Fejezetek szerinti cselekményváltozatot írok, de aztán elengedem a szereplőimet, és néha magam is meglepődöm, merre veszi útját a történet. Úgyhogy mind a kettő.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Egyik kedvenc jelenetem a Leosztott lapok-ban, mikor Anna furfangos ötletével megmenti férjének szülőfaluját attól, hogy a szovjetek elhurcolják a lakosság egy részét „málenkaja rabóta” kényszermunkára. Talán azért, mert ez valóban megtörtént, persze pontosan hogyan, abban volt módom írói fantáziámat szabadon ereszteni.

Talán a legnehezebb volt lírai módon leírni egy főszereplő legintimebb pillanatait, akit édesanyámról formáztam. 

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Mint említettem, amatőr genealógiai kutatásom sok érdekes tényt, lehetőséget, fordulatos sorsokat kínál fel, ami inspirál regényes történetek alkotásához. A múlt maga egy végtelen lelettára az inspirációnak. A kérdés, hogyan és miért történt valami, vagy még hogyan történhetett volna engem felcsigáz, nemkülönben a szereplők belső indokainak elképzelése, feltárása. A történelmi környezet tanulmányozása pedig sok hitelességet kölcsönöz az ilyen történeteknek.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Természetesen a család, akik véleményére sokat adok, és ők sokat segítenek egyes kételyek eloszlatásában vagy bizonyos cselekvénygondok megoldásában. Egy éve kezdtem el egy négy fős írócsoporttal dolgozni, akikkel hetente kölcsönösen kritizáljuk egymás újabb fejezeteit online. A harmadik kör egy szélesebb körű, szintén online íróközösség véleményezése. Az utóbbi két kör komolyan hozzájárulhat a történetnek, a cselekmény fordulatainak esetleges megváltoztatásához, egy tisztább, jobban élvezhető és akadálytalanul folyó regény megalkotásához. A negyedik kör egy professzionális szerkesztő, aki nemcsak a nyelvhelyességet ellenőrzi, hanem a cselekvény menetét, a stílust, a szóválasztást is segít a legjobbá tenni. Az ötödik kör az előolvasók, akiknek szíves segítségét a Leosztott lapok-hoz is igénybe vettem: heten az eredeti angol verziót, négyen a magyar verziót olvasták, de itt már inkább csak kisebb hibák felleléséről és kijavításáról van szó. Nem csoda, hogy a Leosztott lapok megírása két évig tartott.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Büszkék voltak rám, és mindenben segítettek. A könyv videotrailerjét családi együttműködésben készítettük: feleségem írta a forgatókönyvet, kisebbik lányom játszott benne, nagyobbik lányom pedig filmezte, vágta, rendezte és a hangját kölcsönözte. A könyv borítója is nagyobbik lányom, Dominika munkája, ahogy a honlapom is. 

Forrás: Bordás Róbert szerzői oldala

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Készülőben lévő háromrészes történelmi regénysorozatom (munkacíme: Will Blood Tell? – Vízzé válik a vér?) első kötetét még idén tervezem megjelentetni angolul, és talán a jövő évi könyvhétre sikerül a magyar verziót is kiadni. Ez a sorozat az 1880-as években kezdődik, és egy magyar család több ágának Amerikába való kivándorlását, sorsukat, boldogulásukat követi, összekötve a jelen generációkat az óceán két oldalán egy genealógiai kutatás alapján. Remélem, hogy a magyar olvasóknak is tetszeni fog.


Ekönyvet itt tudjátok beszerezni:

DiBook

E-könyvek

2022. október 17., hétfő

Jud Meyrin: Vércseppek a hóban (Itáliai rejtélyek 1.) - ("Ahogy mindig sokszor mondom, számomra Jud Meyrin egyike legjobb romantikus krimi írónő hazai szerzők palettáján. Hiszen annyira tökéletesen ír, izgalmas nyomozás, és egy kis romantika is vegyül az írásaiban.")

~~~ Recenzió ~~~

Szeretném megköszönni Jud Meyrin írónőnek, hogy elolvashattam Vércseppek a hóban című könyvét, mely Itáliai rejtélyek sorozataként indult. Ahogy mindig sokszor mondom, számomra Jud Meyrin egyike legjobb romantikus krimi írónő hazai szerzők palettáján. Hiszen annyira tökéletesen ír, izgalmas nyomozás, és egy kis romantika is vegyül az írásaiban.

Jud Meyrin:
Vércseppek a hóban
(Itáliai rejtélyek 1.)

Tartalom:

Lily Bolton nyomozó Londonban. A munkája az élete, és ez tökéletesen meg is felel neki. Igyekszik elfeledkezni félig olasz származásáról, ám váratlan meghívást kap Livignóba. Az anyja, akitől rég elhidegült, férjhez készül menni karácsonykor.
Lily, bár megfogadta, hogy többet be sem teszi a lábát az országba, mégis elutazik az esküvőre. Úgy gondolja, azt a pár napot könnyedén átvészeli, de hiba csúszik a számításába. Ráadásul mindjárt kettő.
Raffaele, a szemtelenül szexi mostohabátyja.
És egy vérbe fagyott holttest a sípályán.
Jud Meyrin legújabb sorozatában, az Itáliai rejtélyekben az olasz Alpokba kalauzolja el az olvasókat izgalmakkal, fordulatokkal, romantikával teli kisregényeivel.

Véleményem
5/5

Ahogy fentebb bejegyzésben írtam Jud Meyrin tökéletes kis regényt hozott össze, imádtam minden sorát. Csak az sajnálom, hogy ilyen rövid lett. Szívesen olvastam volna még tovább. Szeretem a stílusát, hogy végig fenn tartja a figyelmem, és azt, hogy nem derül ki a gyilkos kiléte sem. Még akkor sem, amikor az orrom előtt van. Raffaele a kedvencem karakterem. Nagyon nehéz helyzetben vagyok, mert igencsak rövid a könyv ls nem szeretnék semmit sem elspoilerezni. Annyit elmondhatok, hogy nagyon tetszett a havas táj, síelős részek, a családi hangulat, és az hogy hihetetlen csavarokat tudd beletenni.

Ráadásul megint olyan finom romantikus szálat is belecsempészet, hogy észre sem lehet venni, főleg a nyomozás mellett. Ezt is nagyon szeretem, hogy nem nyomja el a egymást a romantika és a krimi.

Amikor elkezdtem olvasni rögtön eszembe jutott, hogy miért nem lehetne tv sorozatot készíteni. Annyira filmszerűen pörögtek az események, főleg a lépcsős rész. Az nagyon betalált, igazán rémisztő volt. Úgy eltudnám képzelni több évadot belőle.

Hálás vagyok Jud Meyrinnek, hogy elolvashattam. Bár rövidke kis történet, azért érdemes belevágni, hiszen nemsokára érkezik a folytatása és én nagyon várom. Bizakodó vagyok, hogy kb olyan 20 részesre tervezi az írónő, nagyon örülnék neki. Nem tudok betelni az írásaival.

Szívből ajánlom azoknak, akik szeretik a rövid történeteket, oda vannak a romantikuskrimi zsáneréért. Illetve, azoknak, akik eddig nem olvasták az írónőtől, de szeretnének, akkor ezt nekik ajánlom.


Az ekönyvet itt tudjátok beszerezni:

2022. augusztus 10., szerda

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Mátyás Mónika - ("Csupán egy-két állandó bétám van, akik őszintén megmondják a véleményüket, de van, amikor teljesen idegenekhez fordulok, A világ bétái egyesüljetek! csoportban.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Mátyás Mónika írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónőnek Pataki Sára naplója c. könyve jelent meg, melyet Holnap Magazin oldalán csak az e-könyvet lehet beszerezni. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Németországban élek már tíz éve, egy korábbi gyenge próbálkozástól eltekintve nem foglalkoztatott az írás, mígnem egy napon (2019-ben) úgy döntöttem, hogy írok egy jó kis fantasyt. A kézirat pár hónap alatt el is készült. Közben elvégeztem egy íróképző tanfolyamot, majd jött egy újabb váratlan ötlet, így született meg a Pataki Sára naplója, amelyet aztán beküldtem a Holnap Magazin regényíró pályázatára, és legnagyobb meglepetésemre nyertem vele.

Pataki Sára naplója c. könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

2020 májusában kezdtem el írni, aztán decemberben adtam be a pályázatra.

Rengeteg kutatómunkát igényelt, mivel a könyvben szereplő helyek egyikén sem jártam, de szerettem volna hitelesen visszaadni az olvasóknak.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

A Pataki Sára naplója akár igaz történet is lehetne, de szerencsére a szereplők csak kitaláltak.

A másik kézirataim a fantasy kategóriába esnek, ezért ezekben minden csak a fantázia szüleménye.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Stephanie Meyer Alkonyata olyan hatással volt rám, hogy 2011-ben rövid idő alatt megírtam jónéhány fantasy novellát, melyeket feltettem az azóta már megszűnt blogomra. 

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Mindenképp. Szeretném, ha az olvasóközönség végre megismerné a fantasy-író oldalamat is.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Egyrészt jó érzés, másrészt tudom, hogy még rengeteg utómunka vár rám.

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen?

Mivel novellákat is írok, ezért szerettem volna szétválasztani a műfajokat és a nevemet ehhez igazítani. Először volt az írói álnevem (Mona Matthews), ami valójában a saját nevem angolos verziója. A Pataki Sárát is ezen a néven akartam először megjelentetni, de mivel a történet szereplői magyarok, ezért inkább a saját nevemet használtam. A fantasy történeteim viszont Amerikában játszódnak, ezért ehhez az írói álnevemet használom. Így különböztetem meg a romatikus és a fantasy zsánert egymástól.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Az urban fantasy világa az, amiben olvasni és írni is szeretek, persze azért a kezembe akadnak más zsánerű könyvek is.

Az, hogy az első könyvem a romantikus kategóriában jelent meg, a szerencsének köszönhető, de mindenképp a fantasy írók sorába szeretnék beállni.

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?

Sírtam, amikor megtudtam, hogy nyertem a regénypályázaton. Aztán jöttek a munkálatok, a szerkesztés, a lektorálás, a borító megtervezése. Először az e-könyv jelent meg, 2021 augusztusában. Nyilván nagyon örültem neki. A nyomtatott verzió pedig november végén jött ki.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Eddig ihlet alapján dolgoztam, sokszor menet közben találtam ki az eseményeket, és nem volt előre megtervezett vonal. Tehát csak nagyvonalakban gondolom ki, hogy mi történjen, aztán menet közben adja magát a többi.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Természetesen a kedvenc jeleneteim azok, a hol a két főszereplő végül összejön egymással, hiszen a szerelem minden történetemben jelentős szerepet kap.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Igyekszem filmeket nézni vagy az adott témában olvasni, hogy ihletet szerezzek, de általában ez nem sikerül. De az is lehet, hogy a tudatalattim ezt tárolja, és csak később használja fel.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Csupán egy-két állandó bétám van, akik őszintén megmondják a véleményüket, de van, amikor teljesen idegenekhez fordulok, A világ bétái egyesüljetek! csoportban.

Néha egyébként teljesen elüt a béták véleménye, ilyenkor nekem kell eldöntenem, hogy kiét veszem figyelembe.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Büszkék rám. A szüleimnek a regényemből és az antológiákból is adtam egy-egy példányt.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

A Pataki Sára naplója folytatása Ádám naplója címmel ez év őszén fog jelenni. Pontos dátumot még sajnos nem tudok.

A mairodalma.hu gondozásában nemsokára megjelenik egy antológia, amelyben az én novellám is szerepel.

 

Nyomtatásban eddig megjelent novelláim:

Mona Matthews: Az átok (Holdtitok)

Mona Matthews: A norvég vámpírnő (Fátyolszakadás)

Mátyás Mónika: A virágbolt (Szerelmes szavak)

Mátyás Mónika: A könyvesbolt (Cseresznyevirágzás)

 

Elérhetőségeim:

 Mona Matthews írói oldala

 Mona Matthews csoportja

Mona Matthews instagram oldala 

Köszönöm az interjút!

Én köszönöm!

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Cassy Blacksmith - ("Látnom kell magam előtt a helyszínt, a karakterek otthonát, az üzleteket, helyeket, ahová szívesen járnak. ")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban felkértem Cassy Blacksmith írónőt, hogy meséljen kicsit magáról és a könyveiről. Ezúton is köszönöm, hogy elfogadta az interjúfelkérésemet. Az írónőnek Te leszel a következő és Totálkár (A Whiston-fiúk 1) c. könyve jelent meg, mely magánkiadásként jelent meg, az írónő oldalán lehet beszerezni. Íme, az interjú, fogadjátok szeretettel!

 

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?

Reklámszakemberként dolgozom, 13 éve foglalkozom komolyabban írással. A munkán része sokszor a reklámszövegek, kreatív koncepciók kitalálása, de már sokkal régebb óta jelen van az életemben a történetmesélés. Anyukám a megmondója, hogy már kisiskolásként is füzetbe írogattam a kreálmányaimat. Akkor inkább rövidebb novellákat vagy meséket írtam magamnak, aztán felsőben kísérleteztem versekkel is, de később rájöttem, hogy ezek kevésbé kötnek le. Így maradtam a regényeknél.

Maximalista ember vagyok, így annak ellenére, hogy az írás egyben a munkám, hivatásom is, szeretem magam képezni. Több íróképzést is elvégeztem az elmúlt években, néhány novellám az Aranymosás Irodalmi Magazin oldalán is olvasható. 2017-ben pedig a Főnix Könyvműhely gondozásában jelent meg a “Halhatatlanok” antológia, amelyben Lélekkufár című novellám is helyet kapott.

2022 februárjában jelent meg a Te leszel a következő című e-bookom, most júniusban pedig a Totálkár című regényem, ami egy sorozat kezdő kötete. Mindkét könyv kapható a Libri-Bookline, a Dibook, az Eköny Magyarország, az Álomgyár könyvesboltok és a Google Könyvek áruházában is.

Totálkár (A Whiston-fiúk 1) c. könyved sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?

A Totálkár ötlete 2015-ben fogalmazódott meg bennem. Maga az írási folyamat sokáig tartott. Még ha fikciót is írok, de valós helyszíneket választok, szeretek nagyon a részletekbe menni. Látnom kell magam előtt a helyszínt, a karakterek otthonát, az üzleteket, helyeket, ahová szívesen járnak. Lehet, hogy ez tényleg csak egy kattanás nálam, de mindig az jár a fejemben, mi van, ha valaki tényleg megnézi, hogy az adott épület ott van-e, úgy, ahogy én azt leírtam. Ezért bár maga a Totálkár egy elég egyszerű történetnek látszik, a részletekben szeretek elmerülni. Az is nehezítette a dolgot, hogy egy számomra idegen világról – az autóversenyzés, utcai gyorsulások világáról – meséltem. Ezért segítségül is kellett hívnom az egyik barátom, aki történetesen nagy rajongója ennek a témának és autószerelő. A regénnyel 2015 végén pályáztam az Aranymosásra, tehát nagyjából 1 év alatt készült el.

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

Vegyesen. Mostanában kevesebb fantasy-t írok, de Wattpaden volt pár ilyen írásom, illetve sokáig igen vonzottak a disztópiák. Általában olyan könyveket írok, amiket olvasni is szeretek, és mivel nem maradok meg sosem egy zsánernél, szeretek kísérletezni. Persze próbálom annyira valósághűre csiszolni a történeteimet, amennyire lehet. Ez odáig fajul, hogy Google Streetview-val nézem végig az utcákat és helyszíneket. Néha már szinte beteges, mennyi időt tudok ezzel elpazarolni.

Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?

Már kiskoromban, de igazán komolyan 5-6.-os koromban, amikor először olvastam a Harry Potter első két részét. Szerintem J.K. Rowling igazi példakép mindenkinek, nekem is sok erőt ad a mai napig, ha csak arra gondolok, hogy őt mennyiszer utasították el kiadók, mire megjelent Harry története. Akkor még csak egy gyerekkori ábránd volt, hogy egyszer majd én is olyan történeteket írhatok, amiket mások boltban vesznek meg, de hát minek kergessem az álmokat, ha meg is valósíthatom?

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad?

Igen, jelenleg a thriller és krimi foglalkoztat leginkább, most dolgozom egy olyan sorozaton is, ami kicsit a szélhámosok, erőszaktevők, sorozatgyilkosok világába kalauzol.

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?

Eufórikus és ijesztő is egyben. Persze a munka nem áll meg itt, mert onnantól még vagy ezerszer átnézem a kéziratot, átírom a gyenge részeket, és természetesen onnantól mehet a bétáknak, előolvasóknak, akik szintén megköpdösik. Egy szöveg nálam sosincs teljesen kész, szóval ezért is olyan ijesztő, amikor végre elengeded. Mert folyton ott motoszkál a fejemben, hogy talán mégsem olyan jó, mint gondolom. Erre valók a béták és előolvasók, hogy segítsék a munkát. Törekszem arra, hogy minden olvasónak megfeleljek, ezért tart szerintem ilyen sokáig a munka.

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen?

Ez is a Harry Potterre vezethető vissza. Korábban írtam már másik álnéven, de azt nem éreztem magaménak. A Cassy-t, akkor találtam ki, amikor 2001-ben nagyon menők lettek a netes, G-portalos fan oldalak és „varázslóképzők”. Ha valaki kb. 30-35 éves, akkor tudja, miről beszélek. Akkor választottam magamnak még a Cassandra névből rövidült Cassy-t, ami sokáig a nick nevem volt. A vezetéknév pedig a saját nevem angolos változata. Mindenképpen olyat szerettem volna választani, mi eléggé egyedi, és könnyű beazonosítani vele.

Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?

Nálam nem úgy kezdődik az írás, hogy eldöntöm, milyen zsánerben szeretnék írni. Ha jön az inspiráció, akkor nincs menekvés, a sztori alakítja magát a fejemben. Ha az végül egy urban fantasy lesz vagy egy new adult regény, akkor welcome. Sokszor bajban is vagyok, amikor meg kell határozni a pontos zsánert, mert nem mindig tudom eldönteni. A Totálkár esetében is sokáig azt hittem, hogy ez egy young adult történet, mire az egyik béta rávilágított, hogy ez inkább már new adult. Jó pap holtig tanul.

Szeretem magam próbára tenni, így biztosan fogok még ugrálni a zsánerek között.  

Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent? 

Eddig mindegyik magánkiadásban jelent meg. A korábbi álnéven már 5 e-bookom van fönt a neten, de nem igazán hirdetem sehol. Ennek ellenére a mai napig fogynak belőle, pedig az első 2013-ban került ki.

Amikor a mostani írói álnéven megjelent a „Te leszel a következő” című regényem, igazából csak egy kísérlet volt a részemről. Azt a történetet Wattpadre írtam először, nem volt egyéb tervem vele, csakhogy szórakoztassam magamat és az olvasókat.

Aztán a befejezést követve nagyon sokan jeleztek vissza pozitívan, és követelték a folytatást. Meglepődtem, amikor kategóriagyőztes is volt, és sok direkt üzenetet kaptam, hogy szívesen olvasnák, ha e-bookban is megjelenne.

Ekkor elhatároztam, hogy belevágok a magánkiadásba. Nehéz, fárasztó munka, de abszolút megérte.

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

A kislányom születése előtt sokkal több időm volt írni, szinte teljes hétvégék mentek el úgy, hogy azt sem tudom, mit csináltam, pedig vagy 8-10 órát megállás nélkül gépeltem. Akkor kihasználtam minden szabadidőt, hogy egy új történeten dolgoztam. Nem volt terv vagy koncepció mögötte, csak hogy minél előbb végezzek az aktuális sztorival és kiírjam magamból, amit el akarok mondani. De mivel másik hobbim az olvasás, ezért próbálok egyensúlyt tartani, hogy ez ne menjen a pihenés rovására. Mióta a kislányom megszületett, azóta pedig értelemszerűen ő és az apukája az elsők, háttérbe szorul kicsit az énidő.  

Gyakran kapok máshonnan ihletet (akár egy film nézése közben), vagy sokszor támad egy másik ötletem, ami viszont jobban foglalkoztat egy idő után. Ezért van, hogy áttérek ilyenkor egy másik sztorira.

A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?

Mindegyikben vannak kedvenc részek. A Totálkár esetében nagyon szerettem írni a Braden és Charlie közötti párbeszédeket, és egy kicsit azt is, amikor Charlie a bátyjával, Quentinnel veszekedett. Van egy öcsém, szóval próbáltam a mi régebbi veszekedéseinkből is meríteni egy kicsit. Mivel a Totálkár nehéz témákat dolgoz fel (köztük a pánikbetegség, önbizalomhiány, gyász és annak feldolgozása), ezért azok a részek nehezebben mentek.

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?

Az ötletek sokszor csak úgy jönnek maguktól. Szeretek jegyzetelni olvasás vagy filmnézés közben, így mindig gyűjtögetem a szösszeneteket, amit majd felhasználhatok egy következő írásban. De van, hogy álmodom egy érdekes jelenetet, esetleg Pinteresten képeket keresgélek. Ott is van sok moodboardom, amit egyszer jó lenne felhasználni.

Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?

Több előolvasó és béta kezén is átmegy a szöveg. Szerintem fontos, hogy minél szélesebb korcsoportból találjunk ilyen segítőket, hiszen a könyvet sem csak egy adott embertípus fogja olvasni. Bétázós FB csoportban szoktam keresni magamnak segítséget, de vannak már bevett olvasóim is.

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent?

Mivel álnéven írok, ezért sokan nem is tudják. Természetesen a közvetlen családtagjaim igen. Remélem, hogy tetszik nekik.

Mit üzensz az olvasóidnak, mi várható még tőled az idén?

Nem titok, az idén jelentkeztem több pályázatra is, és mivel kevesebb az időm, ezért néha mini-novellákra futja csak. De ahogy említettem, dolgozom most egy krimisorozaton, aminek a második részét írom éppen. Nem tudom, miként, hogyan alakul a sorsa, de nagyon szeretném nyomtatott formában látni.

A Totálkárral kapcsolatban is sok kedves üzenetet kaptam olvasóktól, így nem lehetetlen, hogy rászánom magam, és azt is nyomtatott formátumban fogjuk megjelentetni. A Whiston-fiúk sorozat következő részeit is szeretném minél előbb befejezni. De mindenről időben értesítem az olvasókat, elég aktív vagyok FB-n és Instagramon, szóval ott tud követni, akinek kedve van.

Elérhetőségeim:

Cassy Blacksmith weboldala

Cassy Blacksmith facebook oldala

Cassy Blacksmith Instagram oldala

2022. május 24., kedd

Eve Rigel: Kelepce - ("Izgalmas, humoros és belevaló krimi. Ezek után szívesen olvasnék további krimi könyveket az írónőtől, ezzel a könyvvel, a kedvencemmé vált.")

 ~~~ Recenzió ~~~

Köszönöm Trivium Egyesületnek és Eve Rigel írónőnek, hogy lehetőséget adtak elolvasni Kelepce c. könyvet. Igazán meghozta a kedvemet, hogy más krimiket is olvassak. Izgalmas, humoros és belevaló krimi. Ezek után szívesen olvasnék további krimi könyveket az írónőtől, ezzel a könyvvel, a kedvencemmé vált.


 Eve Rigel:
Kelepce

 

Tartalom:

Miranda Foster, a milliárdos örökösnő, a férjével nyomozóirodát működtet San Franciscóban. Egyik nap a húga azzal hívja fel, hogy az apjukat meggyilkolták, és ő a gyanúsított. Miranda, bár tizenöt évvel ezelőtt úgy hagyta ott az Eagle-szigeten lévő szülői házat, hogy soha többé nem tér vissza, a húga kérésére mégis odarepül a férjével, és a rendőrségi tiltás ellenére nyomozásba kezd. Az első gyilkosságot később még több követi, és Mirandáék egyre mélyebbre merülnek egy régmúltba visszanyúló, de a jelenre is kiható, szerteágazó játszmába. Versenyt futnak az idővel, hogy még azelőtt elkapják a gyilkost, mielőtt rájuk kerülne a sor.
A történet a megtagadott múlt, elfojtott érzelmek és meghasonult lelkek nyomában vezeti az olvasót Alaszka varázslatos földjére.

Eve Rigel (Czinkos Éva) tíz év után először jelentkezik új regénnyel, egy filmszerűen pergő, páratlan atmoszférájú környezetben játszódó, szövevényes krimivel.


Vélemény:
5/5

Számomra ez a könyv év egyik legjobbja. Nagyon szeretem a krimi könyveket, főleg azokat ahol jelen van humor is. Ebben a könyvben minden meg van, amivel az olvasót székhez kötözze. A történetben senki sem az aki, s pont ettől volt jó. Lehet agyalni ki is a gyilkos, a gyilkos kilétére sokáig nem derült fény, pedig felsorakoztattam ki kinek, van indítéka. Pechemre egyik se az volt. Jól megcsavarta a történetet az írónő. Nem semmi krimi!

"- A családod története olyan, mint egy szappanopera – jegyezte meg Eric.
- Ugye? – csapott le Miranda.
- Inkább olyan, mint egy Shakespeare dráma – javította ki Tania.
- Mondom én – tromfolt rá Daniel elégedetten.”

A másik, amit nagyon bírtam, hogy  voltak benne beszólások, pikírt megjegyzések, amiken jókat kuncogtam. Kedvencem Daniel volt, imádom ezt a palit. Másik két kedvencem Eric és Tania. Szívesen olvasnék róluk külön történetet, biztosan izgalmas életük lehet. 

Miranda... Fura egy nő, az egyszer biztos. Mindenesetre erős személyiség, imponáló. Olvasás közben eszembe jutott, hogy mi lenne, ha sorozatként folytatódna Miranda és Daniel nyomozásai. Sokszor úgy éreztem, mintha egy sorozatot néznék, filmszerűen pörögtek az események a szemem előtt. Amikor véget ért, egészen elszontyolodtam. Olyan hamar véget ért, egy élmény volt olvasni. Viszont nem tudok elmenni az utolsó oldalon olvasott résznél, a Háromszázhatvanhatodik napnál, az valahogy összecsapottnak érzem. Lehetett volna hosszabb, részletesebb. Többre is kíváncsi lettem volna, de nem írom le mi, mert az spoileres lenne.

Nem tudom mikor fog írónő újabb könyvet írni, de én mindenképp figyelemmel kísérem, mert megéri. Ez a kötet nem volt unalmas, végig fenntartotta a figyelmemet, nem kalandoztak el a gondolataim. Folyton azon agyaltam ki lehet a gyilkos. Legeslegvégén derült ki, hát pont rá nem gondoltam, ráadásul egy döbbenetes csavart is tedd bele. Bravó! Így kell ezt! Áhh, imádom.

Szívből ajánlom minden olyan olvasómnak, aki szereti a krimit pont, mint én. Ez a te könyved, ha szereted a rejtélyeket, a titkokat, izgalmakat, a humort. Mindenképp olvasd el!

Ha kíváncsi lettél a történetre, itt tudod beszerezni:

Trivium Egyesület

Trivium Egyesület oldala 

Eve Rigel írói oldala

 

2022. február 27., vasárnap

Beleolvasó: Aurora Lewis Turner: Az Istenek játéka - ("– Mehetünk – jelentette ki Luna, majd tett néhány lépést nyugat felé. – Azt majd én döntöm el, kislány – állította meg őt szavaival Hunter. – Én vagyok a főnök, emlékszel?")

Ezen a héten kellett volna hoznom Aurora könyvéből részletet, kissé lemaradtam. De sebaj! Hozom ma, nektek, Az Istenek játéka, hogy tetszett nektek? Izgalmas? Érdekes? Íme a folytatása, ha tetszett a bejegyzés alatt található linken tudod megvenni.
Jó olvasást!

 Aurora Lewis Turner
Az Istenek játéka

Tartalom:

 Hol ​vérontás készül, ott szerelem születik…
A világjárványok kora lezárult, amikor az emberek városokba tömörültek, érzéketlenek lettek, tartották egymástól a három lépés távolságot. Se érintés, se szeretet, se öröm, se bánat. Csak a közöny.
Luna-33-03-30 egyike egy ilyen város lakosainak. Kiválasztották: fel kell áldoznia magát az istenekért. Az Áldozati Eseményen kő kerül a gépezetbe: életben marad.
Hunter, egy isten színre lépése mindent megváltoztat. Luna és csapata útra kél az Istenek Városa felé. Útközben váratlan dolgok törnek Lunára: érzelmek, a külvilág veszélyei és maga a sötétség.
Vajon rájön, ki ő valójában? Legyőzi a sötétséget, vagy megadja magát neki? Vajon mennyire tartható fenn az új világrend, mely emberek kiontott vérén nyugszik? És a legfontosabb: létezhet-e szerelem ember és isten között?

ENGEDÉLLYEL

Napos reggel fogadta a csapatot. Robin arra ébredt, hogy cserbenhagyta őt a teste, és olyasmit érzett, amit előtte még soha. Maya közelsége felébresztette benne a szunnyadó férfit. Először megijedt, felpattant, majd – amilyen gyorsan csak tudott –, a fák közé veszett. A többiek értetlenül bámultak utána. Maya felállt a homokról, hogy Robin után induljon, de Hunter szavai megállították őt.

– Hagyd most kicsit!

– Mi történt vele? Talán baja esett? – kérdezte aggodalmaskodva.

– Minden a legnagyobb rendben. Csak egy kis magányra van szüksége – vonta meg a vállát.

– Talán nem ártana megbizonyosodni… – kezdett volna vitatkozni vele Maya, mire Hunter felsóhajtott.

– Jól van! Utánamegyek. – Erre kék-arany tekintete megtalálta Luna arcát. A lány a homokban ült, és látványosan nem törődött az eseményekkel.

– Addig meséld el a többieknek az éjszakai akciódat, tökmag! – szólította fel. Luna zöld pillantása az isten felé siklott. Hunter mintha egy csipetnyi dühöt érzett volna benne, amitől elmosolyodott. De ez nem tartott soká, ezért újabb utasítást adott, a maradék halra mutatva:

– Reggelizzetek meg!

A táborban maradt összes pillantás Lunára siklott, aki a legnagyobb érzelemmentességgel mesélte el a tóbéli kalandot. A többiek hüledezve, álmélkodva hallgatták őt. Amire a végére ért, már mind meg is reggeliztek.

A bokorban egyszer csak megmozdult valami. Feszült csend telepedett a társaságra. Csak akkor enyhültek meg, amikor felismerték a mosómedvét. Luna elmosolyodott a furcsa, szőrös lény láttán, letette a maradék halat, és ellépett onnan. Az állat kirohant a bokorból, megszimatolta a halat, majd apró mancsába vette, megforgatta benne, és meg is ízlelte. A társaság tagjai csodálkozva bámulták a jelenetet. Lunának is vissza kellett fognia magát, nehogy elmosolyodjon.

 

***

 

Hunter Robin nyomát kereste. Nem szeretett kényes témáról beszélni, viszont el kellett ismernie, hogy maga vállalta a főnökséget, így viselnie kellett annak minden terhét.

Épp vissza akart fordulni a tábor felé, amikor megjelent a szőke férfi. Nyugodtnak tűnt, még halvány mosolya is végigszáguldott arcán, amint meglátta az istent.

– Hunter? – kérdezte.

– Jól vagy, haver? – jött a kérdés.

– Igen – bólintott Robin, de lesütötte tekintetét. – Csak, tudod… azt hittem egy percre, hogy nem vagyok ura a testemnek, de már minden rendben.

– Nem szégyen, ami veled történt – veregette őt hátba Hunter óvatosan. – Hamarosan elkezd „normálisan” működni a testetek. 

Robin ezekre a szavakra elgondolkodott, de nem kérdezett rá. Ehelyett Hunterrel együtt ballagott vissza a rögtönzött táborba. Amire odaértek, összekészült a csapat.

– Mehetünk – jelentette ki Luna, majd tett néhány lépést nyugat felé.

– Azt majd én döntöm el, kislány – állította meg őt szavaival Hunter. – Én vagyok a főnök, emlékszel?

– Talán maradnál még egy olyan tónak a partján, ami nem is olyan rég megpróbált megölni engem? – kérdezte a lány, mire Hunter a hátára vette táskáját.

– Na, most van indulás! – ragaszkodott hozzá, hogy övé legyen az utolsó szó. Nem ismerte el Luna igazát.

 A könyvet itt tudjátok beszerezni (ekönyv)

Aurora Lewis Turner írói oldala

DiBook

2021. augusztus 18., szerda

Tiszlavicz Mária: Madarat tolláról - ("Nagyon tetszett, ahogy ezt megírta. Gina amint rájött Ábel titkára, másképpen kezded ránézni, és saját magát is más színben látni. Érdekelte Ábelt, hogy ki ő, miért ilyen tüskés. S szép lassan rájönnek, hogy igencsak közelebb kerültek egymáshoz, de ehhez meg kellet ismerni a másikat.")

 ~~~ Előolvasás ~~~

Szeretném, megköszöni Tiszlavicz Mária írónőnek, hogy lehetőségem volt elolvasni Madarat tolláról c. novellás történetet. Nem egy mindennapi ifjúsági történetet olvashattam. Gina és Ábel kapcsolatáról ír, hogy milyen egy tininek, hogy hallássérült lett. Mondjuk úgy, hogy számomra legkedvesebb, személyes kedvencem.


Tiszlavicz Mária:
Madarat tolláról

Tartalom:

Gina ​és Ábel látszólag két külön világban élnek. Gina szeretne mindenkinek megfelelni: a családjának, a barátainak, csak a saját vágyainak nehéz. Ábel egy autóbaleset következtében hallássérültté válik, elveszíti a magabiztosságát és a céltudatosságát – egyetlen barátja marad, Feri, a szárnyaszegett harkály.

Nyughatatlanul keresik a helyüket az emberek között, elfogadásra vágynak, amikor egy nyári táborozás során útjaik keresztezik egymást, és életük váratlan fordulatot vesz. Egy találkozás a medvével az erdőben olyan események sorozatát indítja el, melyek következtében Gina és Ábel kénytelen átértékelni eddigi vélekedéseiket. Mit jelent az őszinte barátság? Képesek vagyunk-e meghaladni egykori önmagunkat, tévedéseinket és hibáinkat? Meg tudunk-e bocsátani és nyitottabbá válni? 


Véleményem
5/5

Amikor felkeresett az írónő nem-e elolvasnám a novellát, hiszen régebben beszélgettünk a siketségről, hallássérülésről, s én rögvest igent mondtam. Hiszen mindig öröm számomra,ha van erről szó egy kötetben, a hallássérülés... Azt vallom, hogy igenis kell róla beszélni, elmondani, hogy ki hogyan megy keresztül ezen, miként dolgozza fel a hallása elveszését vagy a károsodását. Ez a történet, novella erről szól, Ábel történetét dolgozza fel. Hogy hogyan viseli egy tini, hogy hallássérült.

Nagyon tetszett, ahogy ezt megírta. Gina amint rájött Ábel titkára, másképpen kezded ránézni, és saját magát is más színben látni. Érdekelte Ábelt, hogy ki ő, miért ilyen tüskés. S szép lassan rájönnek, hogy igencsak közelebb kerültek egymáshoz, de ehhez meg kellet ismerni a másikat.

Ábelben magamat láttam meg, az érzést, azt én is átéltem. Szégyent, haragot, dühöt, csalódottságot és miért pont én. Tudom milyen érzés. Gina lassan, de biztosan megismerte közelebbről Ábelt, s rájött, hogy semmiben sem különb a halló társaitól. Igazság szerint Gina az, aki megtanítja, lehet másképp élni, elfogadtatta Ábellel, hogy ugyanolyan értékes ember, mint bárki más.

Tiszlavicz Mária ezúttal is egy nagyszerű történetet írt, ami esetleg valós személyről is mintázhatta volna. Hiszen mai világban nem könnyű másnak lenni, pláne ha hallássérült is az ember. Mária teljesen hűen írt a meg Ábel karakterét.Az volt a lényeg, hogy mennyire tudják elfogadni a másikat, hogy fiatalon sérültté vált. Van-e jövője egy barátságnak vagy netán szerelemnek egy hallássérült fiatalnak? Mária ezeket, és sok más kérdést körbe járta a novella megírása közben. Igazságszerint egy regényt is eltudnék képzelni belőle.

Nagyon örültem, és természetesen óriási megtisztelő, hogy megjelenés előtt elolvashattam. Őszintén megmondom, én még olvastam volna pár oldalt róluk. Nagyon megszerettem Gina és Ábelt. Remélem lesz még alkalmam olvasni. Szívből ajánlom minden ifjúságnak és felnőttnek ezt a novellás kötetet.

 

Az ekönyvet itt tudjátok beszerezni:

Ez-Könyvek Kiadó

Tiszlavicz Mária írói oldala